尾崎红叶

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
Koyo Ozaki.jpg
日语写法
日语原文尾崎 紅葉
假名おざき こうよう
平文式罗马字Ozaki Kōyō

尾崎红叶(1868年1月10日-1903年10月30日,即庆应三年12月16日-明治三十六年),日本小说家。本名:德太郎。别号“缘山”、“半可通人”、“十千万堂”。

生平[编辑]

1868年出生于江户(现今东京)。东京帝国大学(现今东京大学)国文科中退。

明治18年(1885年),与山田美妙等爱好文学的同人在砚友社发行文学同人志我乐多文库》。明治30年(1897年)连载《金色夜叉》,可惜此作未完成,作者就去世了。尾崎红叶是泉镜花小栗风叶柳川春叶德田秋声[1]等人的老师。

评价[编辑]

红叶的作品以华丽的文笔而闻名于世,在批判欧化主义的潮流中,通过巧妙的描写令人联想起井原西鹤的风格而饱受褒奖。但是另一些评论家,例如北村透谷,则批评了《伽罗枕》中女性的旧观念。 国木田独步评价说,其前半期的作品是“穿着洋装的元禄文学”。与山田美妙言文一致体“是”调相对应。他也尝试过“是”(此处指“である”,日语中口语化的“是”)的文体,但在他的作品中并没有成为主流。但是在他晚年的杰作《多情多恨》中,成功运用了文言一致体

红叶的英文很好,当内田鲁庵丸善书店发行《大不列颠百科全书》时,红叶买下了前三套中的一套。(因为《大不列颠百科全书》卖完了,所以又进了《世纪大辞典》。)内田鲁庵说:“即使知道自己死期将至,也在不怎么富裕的条件下买了昂贵的辞典,红叶有一种在文学上毫不吝惜的精神。直到死都不忘记对知识的追求。(中略)这是作为作家可贵的心,到死前我都不会忘记,他的故事值得被后人传颂。”[2]红叶的许多作品都以他阅读过的美国流行小说做为参考,并对其进行了改编,且将其纳入自己的作品中。例如,惠子(Keiko Hori)指出巴沙·克莱(Basa Clay)的《比女人更弱》(Weaker Than Woman)是他后来的作品《金色夜叉》的蓝本。

年谱[编辑]

主要作品[编辑]

资料来源[编辑]

外部链接[编辑]

  1. ^ 高鹏飞.; [日]平山崇. 日本文学史 第一版. 苏州大学出版社. : 194页. ISBN 978-7-81137-687-6. OCLC 886176233. 
  2. ^ Oda, Mitsuo, 1951-; 小田光雄, 1951-. 书店の近代 Shohan. Tōkyō: Heibonsha. 2003. ISBN 4-582-85184-3. OCLC 53177087.