跳转到内容

维基百科:特色条目候选/我们白俄罗斯人

维基百科,自由的百科全书

14支持,2反对 => 特色--Advisory 2009年7月23日 (四) 03:29 (UTC)[回复]

我们白俄罗斯人由在下主编,翻译至英文维基特色条目,有见符合特色资格,因此提特,还望各位多加发表意见,不胜感激。

支持

[编辑]
  1. (+)支持,同上。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月9日 (四) 03:18 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,同上—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的极端,是不可能照亮ArikamaI的24小时运作通讯装置) 2009年7月12日 11:41 (UTC)
  3. (+)支持,内容丰富。--试后不适症 (留言) 2009年7月12日 (日) 05:47 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,内容不同于一般的音乐领域的条目。--动物狂 (勇敢站出来~) 2009年7月12日 (日) 9:11 (UTC)
  5. (+)支持,内容颇丰富,也见编辑者的用心。—Evan6445 (留言) 2009年7月12日 (日) 01:47 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,同上。--Prince Max (留言) 2009年7月13日 (一) 02:34 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,内容涵盖较为丰富,但是希望编写者能认真校对条目,遣词造句。—Fantasticfears留言+ | 记录2009年7月13日 (一) 08:39 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,同上。—Sfs031317 (留言) 2009年7月13日 (一) 12:02 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,内容符合特色条目标准。—Walter Grassroot™ |留墨存香 2009年7月13日 (一) 20:25 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,内容相当丰富,叙述的不错。—T.A 白河(Talk - Mail) 2009年7月14日 (二) 02:16 (UTC)[回复]
  11. (+)支持:意见同上。--Gordon仔~(留讯息) 2009年7月14日 (二) 14:07 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:内容丰富,编辑者也不断改善—Begantrue (留言) 2009年7月14日 (二) 14:35 (UTC)[回复]
  13. (+)支持:因提名者已针对小弟的意见修改条目内容,因此投支持票。—David Jackson(留言) 2009年7月17日 (五) 07:04 (UTC)[回复]
  14. (+)支持内容丰富,参考也充足。窗帘布(议会厅)(参与动员令报名) 2009年7月18日 (六) 02:33 (UTC)[回复]

反对

[编辑]

(-)反对:看不太懂意思,阅读起来令人吃力。--侠刀行 (留言) 2009年7月13日 (一) 11:09 (UTC)[回复]

请问是哪一部分?—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 11:13 (UTC)[回复]
  • (:)回应,在2002年之前,白俄罗斯宪法是唯一提到合法的国歌的文献
    • .....国歌获得通过后,意味着已经完成这个通过国家象征的过程
    • 博士塔拉斯·古斯奥(Dr. Taras Kuzio)在自由欧洲电台说道:“总统卢卡申科是典型的仍然怀念苏联时代的白俄罗斯的苏联白俄罗斯爱国者。”--侠刀行 (留言) 2009年7月13日 (一) 12:36 (UTC)[回复]
已尽能力修改。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月14日 (二) 11:40 (UTC)[回复]

(-)反对:小弟有尽微薄之力协助修改,但有些段落实在很奇怪,还产生矛盾情形,请LUFC兄修正一下:

  1. 有两段文字产生矛盾情形:“2002年7月18日(白俄罗斯独立日前夕),引入国歌的法律一直到2002年7月18日总统第350号命令生效之后才合法”与“并选择在白俄罗斯独立日(7月3日),即1944年时,苏联红军将德意志国防军驱逐出明斯克的周年纪念中首次演奏”。请问独立纪念日到底是哪一天呢?
  2. 在首段文字中“歌词诉说出,现在友善的白俄罗斯,纪念过去的军事斗争,并期待着未来。由于曲调与白俄罗斯长久以来的有着紧密的联系,因此曲调得以保留。”第一句有点不顺畅,请再作点润饰;第二段能否补充参考来源?
  3. “在签发法令前,白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科要在五首歌曲中选择一首作为国歌”要说明是哪五首歌曲实在是太牵强,所以小弟不会要求,不过这句能补充参考来源吗?
  4. 原文The report also mentioned President Lukashenko's ban of the symbols that were used since Belarus's independence in 1991, such as the Pahonia arms and the white, red, white flag, which Lukashenko claims are associated with fascism翻译为该报告还提到了卢卡申科总统禁止了他主张是与法西斯主义有关的象征,例如柏康理亚徽号和白-红-白旗,阅读起来有点顿顿的,请再润饰一下。

 以上意见如LUFC兄能修改完毕则会投(+)支持反之则投(-)反对,造成不便请见谅。—David Jackson(留言) 2009年7月15日 (三) 06:40 (UTC)[回复]

已全修改。第三项由于找不到参考资料,因而使用了其他用词。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月15日 (三) 12:09 (UTC)[回复]
因提名者已针对意见修改内容,因此投支持票。—David Jackson(留言) 2009年7月17日 (五) 07:04 (UTC)[回复]
  • (-)反对。看到这几天的来来回回之后,我再度阅读这个条目,还是发现有错误或者是语意上需要修正的地方。这样的结果让我觉得这个条目在提名前的准备还不够充分。我的理由如下。
  1. 在签发法令前,白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科要在候选歌曲中选择一首作为国歌,其中三首是由尼斯达·沙卡奴斯基填写并目以我们白俄罗斯人作开首[6]。据今日苏维埃白俄罗斯报页面今日苏维埃白俄罗斯报并不存在,英语维基百科对应页面为Sovetskaya Belorussiya - Belarus' Segodnya。的报导,总统亚历山大·卢卡申科在2002年6月12日已决定以哪首歌曲作为国歌,并选择在白俄罗斯独立日(7月3日),即1944年时,苏联红军将德意志国防军驱逐出明斯克的周年纪念中首次演奏[7]。然而,歌曲最终在7月2日时在由政府举办的白俄罗斯独立庆典中的音乐会作第一次演奏。。虽然我不觉得每一个字都要翻译,实际上我自己翻译的时候也不可能作到这一点。不过5首候选歌曲没有加上去有点可惜。语意上比较不是很好的地方是在7月2日演奏的这一段。最终的字意比较偏向含有经过不少变化或者是困难之后,才让这件事情在稍晚的时空环境下可以发生。可是,在文中的描述上,演奏的时间并不是在预定时间,而是早了一天演奏,前文并未提到任何障碍,阻扰或者是提前的因素,用上最终有点奇怪。
  2. 白俄罗斯加盟苏联前时并没有国歌。当亚历山大·卢卡申科发表法令采用新国歌后,其实只不过是将苏联时代的赞歌作一些细微的变化而已。。从英文版来看,第一句话是说过去只有在苏联时代有过一首,但是白俄罗斯不是只有在苏联建立之后才有的吧。如果你觉得我的解释是错误的,或者是有其他资料显示不应该这样解读,还请明示。
  3. 虽然提名用户强调他在提名前付出的心力,我也肯定他的用心。不过,这个条目参选过程中有太多的修改,包括翻译和语意方面。特色条目参选应该只是最后透过多数人的认可之后,正式列入特色条目当中,参选的过程不是把条目放出来让大家作主要或者是大规模的修改,那是同行评审或者是题目提升计划的用意。换个角度看,参选就像是考试,你来参加,就表示准备的差不多了,可以通过验证测试,如果在考试的过程当中不断的出现要监考人员或者是老师提示题目的意思,或者是参考资料,甚至要问这样写对不对,这样应该是不会被允许的。观察许多条目的参选过程,觉得很多人对于参选的意义,需要准备的项目或者是应该满足的条件有所误解。即使以现在来说,这个条目已经符合资格,但是我深深觉得这样的过程并不是参选的用意以及资源的使用方式。-cobrachen (留言) 2009年7月19日 (日) 00:05 (UTC)[回复]


中立

[编辑]

意见

[编辑]
  • (!)意见,现在先提意见,希望接下来看到的是用心的审查。
  1. 国歌最初是在1944年由陪审团所提出的,It was presented in front of a jury in 1944, 。是1944年在一个陪审团前提出,不是陪审团自己提出的。
  2. 曾有建议采用啊真主(O God Almighty)这首诗作为国歌,。虽然说不翻译作者还可以说得过去,不过建议是把原文当中的作者名字保留。
  3. 2002年7月18日,法律在没有总统法令的情况下引入国歌作为象征。A law introducing an anthem was not enacted until Presidential Decree 350 took effect, on July 18, 2002,。英文是说,这个引入国歌的法律一直到2002年7月18日总统第350号命令生效之后才合法。翻译的意思差异太大。
  4. the day before Belarus's independence day。这句话完全被漏掉。
  5. 该法令的主要目标是建立国歌的歌词和引进新的歌词的乐谱。这个部分指的是总统的命令,不是法条的部分。
请提出和校对的诸位再加把劲。-cobrachen (留言) 2009年7月10日 (五) 22:31 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月10日 (五) 23:10 (UTC)[回复]
(!)意见,难道说你确定错误只有在我指出的地方出现?如果说我只看了两小段就有这些错误,是不是应该把全文再检查过,而不是推一下,动一下这种修改法?-cobrachen (留言) 2009年7月11日 (六) 00:44 (UTC)[回复]
说实在,在下尽了自己的能力去翻译这条目的,或许在下的英文水平不太出色,实在不清楚条目是否存在错处或遗漏,如有任何错误的地方,还希望阁下明确指出,更欢迎阁下协助校对。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月11日 (六) 01:27 (UTC)[回复]
如果你不清楚,如何能够在推荐上说已经符合条件?特色条目的参选也没有规定不可以多人合作,可是参选前总要先满足参选的条件吧。-cobrachen (留言) 2009年7月11日 (六) 02:46 (UTC)[回复]
在下认为此条目满足参选的条件,倘阁下有任何对此条目的意见,还希望不吝指出,力臻完善本来就是在下将此条目提特的目的。感谢阁下。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月11日 (六) 02:57 (UTC)[回复]
那么你应该先经过同行评审之后才提出来。提出参选就表示基本条件符合,可是从上面的情况看来,还不到满足基本条件的要求。在这个阶段应该是比较难找出的问题,而不是在提出前就可以透过多种途径达到的效果。我觉得这是目前很多人误解的地方。-cobrachen (留言) 2009年7月11日 (六) 03:53 (UTC)[回复]
不论怎样,还是很感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月11日 (六) 07:37 (UTC)[回复]
  • (!)意见,还是先选优良,内容尚未做到引人入胜。—时势造英雄 2009年7月12日 (日) 04:10 (UTC)
请问为何未做到“引人入胜”?—LUFC~~Marching on Together 2009年7月12日 (日) 04:16 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月12日 (日) 05:27 (UTC)[回复]
(!)意见,后面三位投票的,尤其是橡皮图章类的,请问一下都看过条目,认为很容易看得出来的问题都已经解决了吗?不是只看中文喔。你们投下的票是有责任的喔。-cobrachen (留言) 2009年7月12日 (日) 13:35 (UTC)[回复]
如有问题,请明确指出。不要左闪右避。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 00:51 (UTC)[回复]
(:)回应,事前检查不应该是我来做的吧。想要完善条目还有更好的路径,可以透过提升计划,或者是同行审查,为什么不先采用,而是要其他人来做这些不是很困难的校对呢?这个阶段会提出来的应该是比较难以被发现的问题,同时数量应该很少才正常。而且,你希望的是让你提出的条目展现出应有的品质,还是仅仅是靠一些连条目内容都不怎么看的票来当选呢?-cobrachen (留言) 2009年7月13日 (一) 01:07 (UTC)[回复]
既然不是很困难的话,请明确指出,好让在下去改善,若阁下能亲身校对亦欢迎。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 01:10 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 00:22 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 01:57 (UTC)[回复]
  • (!)意见,有几个没看懂的地方:
    1. “取名至歌词的第一行”,第一行全取了,还是来自。
    2. “歌曲早在1955年完成作曲并通过成为当时的白俄罗斯苏维埃社会主义共和国的国歌。”为什么用“早在”呢?通过了什么?
    3. “歌词诉说出现在友善的白俄罗斯,”,这一句呢?
    4. “国歌最初是1944年在一个陪审团前提出,不过国歌经历了11年的修改后才获得通过”,这一句?
    5. “虽然有着议会委员会的支持,不过建议最终却没有付诸实行。”按关联词说的话应该是虽然……但是……。
    6. “唯一提到合法的国歌是在白俄罗斯宪法”,这句话读起来不通顺。
    7. 音乐和乐谱合并成一个标题吧。—Fantasticfears留言+ | 记录2009年7月13日 (一) 02:11 (UTC)[回复]
第四项不明所指,其他已修正。感谢阁下意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 02:17 (UTC)[回复]
“在一个陪审团前提出”,表述的意思不太清晰—Fantasticfears留言+ | 记录2009年7月13日 (一) 02:55 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月13日 (一) 03:03 (UTC)[回复]
  • (!)意见有关译名的建议,在白俄罗斯-中国经济贸易合作委员会网站[1]看到作品作词家的官方译名,

“白俄罗斯总统提出了创造新的,独立的白俄罗斯国歌任务。国家总统为白俄罗斯共和国国歌确定了萨可罗夫斯基的音乐和克利莫维奇和卡利兹纳的歌词。”
这段歌词简介也可以参考, “歌词是有与萨可罗夫斯基音乐相符的特点,同时这个作品反映了白俄罗斯政治、经济和社会发展新的条件。它着重强调白俄罗斯共和国的国家主权,和平,民族的爱国与勤劳,白俄罗斯各民族之间的友谊关系。” —Begantrue (留言) 2009年7月13日 (一) 16:37 (UTC)[回复]

已修正译名。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月14日 (二) 11:42 (UTC)[回复]
未来在下不排除这个可能,在下认为保留红字和除去分别不大。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月14日 (二) 11:42 (UTC)[回复]
已修正。感谢阁下的意见。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月14日 (二) 13:48 (UTC)[回复]