三读五对
三读五对是药师及护理师[1]在发放药物给病患,或是为住院病人给药时,为避免给药错误,因此建议执行的程序[2][3],属于一种减少人为错误的人工作业方式,可以避免因发放药物错误而造成的医疗疏失,但无法避免医师处方错误造成的问题。
程序
[编辑]三读五对中的“三读”是指在以下情形,都要读出药品完整名称,以免给药失误[4]:
“五对”是指药要给病人(或施打药物时)时,需确认以下项目[4]:
- 病人资料(病人对)。
- 药物内容(药物对)。
- 服药时间(时间对)。
- 药物剂量(剂量对)。
- 给药途径(途径对)。
因为有些药物功能不同,但英文名称相近(如安胎药ANPO及堕胎药APANO)或是部分字母相近(如对乙酰氨基酚acetaminophen及乙酰唑胺acetazolamide),若有失误,就会有给药或是调剂错误的情形,甚至会对病人产生严重的伤害,因此三读五对是一种避免给药错误的方式[5]。
不过三读五对为人工作业,也和护理人力是否充裕有关,以台湾为例,一个护理师照顾的病患人数(护病比),是国际标准三倍以上,有报导认为此一情形下很难落实三读五对[6]。杜奕锋提出人工三读五对的方式需搭配合理的护理人员-病人比例(护病比),若配合资讯化行动护理车及条码给药系统,可以协助给药上的记录及核对[7]。
衍生词语
[编辑]在中国大陆也有类似的词语“三读七对”,和三读五对相比,增加了比对住院编号及药品浓度[8]。
台湾也有一些医院是用“三读八对”,和三读五对相比,增加了比对药品有效期限,确认给药时机及给药情境。
其他国家
[编辑]其他国家也有部分对应的词语,如美国有给药时的5 rights,指医疗人员有责任在正确时间(right time)将正确剂量(right dose)、正确给药途径(right route)的正确药物(right drug)给正确的病人(right patient)[9],对应三读五对中的“五对”。也有其他人延伸提出6 rights、7 rights及9 rights[10]。
相关条目
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 三讀五對 防用藥疏失──從給藥錯誤事件自我警惕 (PDF). [2016-09-07]. (原始内容存档 (PDF)于2015-10-10).
- ^ 行政院衛生署 診所安全作業參考指引 (PDF). 行政院卫生署. [2013-04-14]. (原始内容 (PDF)存档于2016-06-04).
- ^ 打錯針事件 獲救嬰兒 須長期追蹤檢查 - 自由時報. Libertytimes.com.tw. 1997-02-26 [2016-05-10]. (原始内容存档于2013-04-15).
- ^ 4.0 4.1 TVBS. 安胎ANPO、墮胎APANO 口頭醫囑拿錯藥. News.tvbs.com.tw. [2016-05-10]. (原始内容存档于2016-06-03).
- ^ 用藥安全(二)嚴防調劑疏失 給藥前三讀五對 - 中華民國藥師公會全國聯合會. Taiwan-pharma.org.tw. [2016-05-10]. (原始内容存档于2016-03-04).
- ^ 作者:彭涟漪、林思宇 摄影:张智杰. 遠見雜誌 台灣醫療關鍵報告. Store.gvm.com.tw. [2016-05-10]. (原始内容存档于2016-05-12).
- ^ 专栏作者. 避免「血汗醫院」 應更重視資訊的發展. Ithome.com.tw. [2016-05-10]. (原始内容存档于2016-06-04).
- ^ 奇美医院护理部. 2013年兩岸四地護理學術發展論壇之蘇州海報發表知性饗宴. Chimei.org.tw. [2016-05-10]. (原始内容存档于2015-06-15).
- ^ Watson, Debbie. The Five Rights of Medication Administration. Ihi.org. 2015-09-15 [2016-05-10]. (原始内容存档于2015-10-24).
- ^ USA. The nine rights of medication administration: an overview. Ncbi.nlm.nih.gov. 2015-09-28 [2016-05-10]. (原始内容存档于2016-09-20).