本頁使用了標題或全文手工轉換

中美三個聯合公報

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋
中美三個聯合公報
中美關係政治基礎」
1972年2月28日 上海公報
1979年1月1日 建交公報
1982年8月17日 八一七公報

中美三個聯合公報(英語:Three Joint Communiqués)是指中華人民共和國政府美國政府共同對外發表的三個外交聲明的合稱,包括了《上海公報》、《中美建交公報》和《八一七公報》。這三個公報是中美在冷戰時期開啟對話和關係正常化的重要基礎,其中有關台灣問題的部分在今天的重要性則更為顯現。美國政府主張其外交上的「一個中國」政策是基於「中美三個聯合公報和台灣關係法」制訂的。

上海公報[編輯]

兩國間的第一個聯合公報《上海公報》是於美國總統尼克森訪華期間在上海中國國務院總理周恩來簽署的,全稱是《中華人民共和國和美利堅合眾國聯合公報》,於1972年2月28日簽署。這個聯合公報的特別之處在於,雙方首先並沒有迴避各自的歧見,文件中闡明了兩方不同的觀點,然後表示雙方願意尊重對方的立場。隨後再闡述雙方達成的共識。

維基文庫標誌
維基文庫中相關的原始文獻:

《上海公報》的主要內容包括:

  • 兩國對越南問題以及亞洲其他地區政治局勢的不同看法;
  • 中美關係正常化符合兩國利益;
  • 國際爭端應在尊重主權、不干涉別國內政等基礎上解決,反對任何國家在亞洲建立霸權或在世界範圍內劃分利益範圍;
  • 中華人民共和國政府堅決反對任何旨在製造「一中一臺」、「一個中國、兩個政府」、「兩個中國」、「台灣獨立」和鼓吹「台灣地位未定論」的活動;
  • 美方認識到(英文為acknowledge)海峽兩岸所有的中國人都堅持一個中國,台灣是中國的一部分。並對這一立場不提出異議(not to challenge),它重申它對由中國人自己和平解決台灣問題的關心,並隨着地區緊張局勢的緩和將逐步減少在台美軍設施和武裝力量
  • 擴大兩國民間交流與往來,為雙邊貿易提供便利;
  • 保持接觸管道。

《上海公報》是1972年尼克松訪華的主要成果,代表中美關係相對緩和。對美國而言,公報的最重要意義在於拉攏了中華人民共和國政府,在國際上進一步孤立蘇聯及其衛星國家,利用中蘇分裂加強美國的國家安全。而對於中國,雖然兩國意識形態不同,但是中國領導人認為因地理原因,蘇聯依然是中華人民共和國政府的最大威脅,因此與美國改善關係對中國也有利。而今天,《上海公報》最大的意義則在於美國對一個中國的立場首次正式表明了不表異議(not to challenge)。

建交公報[編輯]

《中美建交公報》全稱 《中華人民共和國和美利堅合眾國關於建立外交關係的聯合公報》,於1979年1月1日正式生效,宣布中華人民共和國與美國建立正式的大使級外交關係。美國在該公報中首次承認「中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府」,但就保留與台灣的非官方往來。美國承認(recognize)中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府。美國「認知」(acknowledge,中華人民共和國爲「承認」[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11])中國的立場,即只有一個中國,台灣是中國的一部分。[12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24]兩個國家也重申了反對任何國家在亞洲建立霸權的共識,暗示着兩國對蘇聯的共同立場。雙方都在中英文版本上簽了字。

該建交公報在時任中國國務院副總理鄧小平訪問美國前夕公布,加強了中華人民共和國在國際上的合法性,被視為一次外交勝利。而對依然堅持擁有全中國主權的中華民國政府而言,則是繼被迫退出聯合國之後在外交上的另一次打擊。

八一七公報[編輯]

維基文庫標誌
維基文庫中相關的原始文獻:

《八一七公報》全稱《中美就解決美國向台出售武器問題的公告》,是於1982年8月17日簽署的,也是三個聯合公報中爭議最大的,中國一直認為美國沒有切實履行該公報中有關美國「逐步減少它對台灣的武器出售,並經過一段時間導致最後的解決」的承諾。該公報是為了徹底解決美國對台武器出售的問題而簽訂的,該問題在《上海公報》和《建交公報》中都未有效解決,雙方只是闡明了各自的立場,未達成共識。但是在公報中,除了美方首次強調將逐步減少對台武器銷售之外,中國則重申「爭取和平解決台灣問題」,而美國也對此表示「讚賞」。

美國在該公報中就對台售武問題做出了明確的承諾,最重要的三條包括:

  • 向台灣出售的武器在性能和數量上將不超過中美建交後近幾年供應的水平;
  • 準備逐步減少它對台灣的武器出售;
  • 經過一段時間最終得到解決。

在發布八一七公報的同時,8月18日,美國向中華民國政府提出六項保證,作為《八一七公報》的單方面內容說明。

2019年8月30日,白宮解密的一項內部文件披露美方持續對台軍售的關鍵;1982年8月17日,八一七公報簽署的當天,時任美國總統雷根發給當時的美國國務卿舒茲、國防部長溫伯格一份備忘錄,內容指出美國同意減少對台軍售的意願全然以中國持續其和平解決台灣與中華人民共和國分歧的承諾為先決條件。該備忘錄稱美對台提供武器的性能與數量完全依據中國大陸對台灣所構成的威脅而定,無論在數量還是性能上,台灣的防衛能力都應得到維持。[25]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 外交部翻譯室專家施燕華大使:淺談中美建交公報的翻譯,滾動新聞,新浪網,2003-11-09,"所以中美建交文件實際上是由三個文件所組成:《公報》和兩國政府的聲明…也更符合我們的立場,所以章部長最後親自敲定譯為「承認」"。
  2. ^ 吳建民傳,王凡,世界知識出版社,2008,"但在建交公報中用"承認"更符合中國的立場,於是章文晉最後親自敲定譯為"承認""。
  3. ^ 中國翻譯,第25卷,第1-6期,2004,"章部長最後親自敲定譯為"承認"。"
  4. ^ 中國社會科學季刊,第38頁,第10-13期,香港社會科學服務中心,中國問題硏究所,1995,"上海公報"和"建交公報"中,美國都用"認知"只有一個中國、臺灣是中國的一部分。在中文翻譯中, "建交公報"中的"認知"被譯為"承認。"
  5. ^ 學者:美一中政策 不應混淆,張可衣舊金山17日專電,中央社,2018-11-18,"戈迪溫指出,中國持續在國際間以其「一個中國原則」(One China Principle)混淆美國「一個中國政策」(One China Policy),在「一個中國」的定義上,美國從未「承認」(recognize)台灣是中華人民共和國的一部分。他說,在美中之間的三個公報之中,美國僅「認知」(acknowledge)中國認為只有一個中國且台灣是中國的一部份的立場。戈迪溫強調,美國僅是「認知」,但非「承認」,認知並不表示「承認與接受」,但中國將美國所用的「認知」一詞,中譯為「承認」,並以此混淆視聽。"
  6. ^ 中國大陸硏究,第17頁,第44卷,第1-6期,國立政治大學國際關係硏究中心,2001,"一九七八年和美國的建交公報,中共將「認知」翻譯成「承認」"
  7. ^ 中國時報周刊,第11頁,China Times Incorporated,1995,"「建交公報」裡中共把「認知」( acknowledge )一個中國,台灣是中國的一部分譯作「承認」"
  8. ^ 新新聞,第1099-1106期,第37頁,Xin xin wen zhou kan za zhi she,2008,"美國在台灣問題上未曾放棄或改變過使用「認知」,中共對此也心知肚明,祇是在中文上就是硬要把acknowledge翻譯成「承認」"
  9. ^ 總統府公報,第6438-6469期,China. Zong tong fu,總統府第5局公報室,2002,"中共將美國「承認」(recognize)中共政權與「認知」(acknowledge)只有一個中國都中譯成『承認』二字,這是相當狡詰(tricky)的事。"
  10. ^ 從華府看臺北,第322頁,施克敏,正中書局,1993,"中共方面把(acknowledge)自譯為「承認」,那要不是英文程度有問題,就是蓄意曲解,以從中取利。"
  11. ^ 中共對台政策之硏究,第72頁,King C. Chen,五南圖書出版公司,1990,"儘管中共將「認知」譯為「承認」,這是中共故意曲解並錯譯,美國的態度,十餘年如一日,從未更改。這個對「主權」看法不同的問題,關係重大"
  12. ^ What Is the U.S. 「One China」 Policy, and Why Does it Matter?, Center for Strategic and International Studies, 2017-01-13, "The United States did not, however, give in to Chinese demands that it recognize Chinese sovereignty over Taiwan......Instead, Washington acknowledged the Chinese position that Taiwan was part of China. For geopolitical reasons, both the United States and the PRC were willing to go forward with diplomatic recognition despite their differences on this matter. When China attempted to change the Chinese text from the original acknowledge to recognize, Deputy Secretary of State Warren Christopher told a Senate hearing questioner, 「[W]e regard the English text as being the binding text. We regard the word 『acknowledge』 as being the word that is determinative for the U.S.」 In the August 17, 1982, U.S.-China Communique, the United States went one step further, stating that it had no intention of pursuing a policy of 「two Chinas」 or 「one China, one Taiwan.」To this day, the U.S. 「one China」 position stands: the United States recognizes the PRC as the sole legal government of China but only acknowledges the Chinese position that Taiwan is part of China."
  13. ^ Zhonghua za zhi,第6頁,第 330-335 卷﹔第 337-341 卷,Zhonghua za zhi she,1991,"白樂崎說,在中美公報中美國只有用了〈認知〉,而沒有使用〈承認〉"
  14. ^ Taiwan Communique and Separation of Powers: Hearings Before the Subcommittee on Separation of Powers of the Committee on the Judiciary, United States Senate, Ninety-seventh Congress, Second Session, on Taiwan Communique and Separation of Powers,第31頁,United States. Congress. Senate. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Separation of Powers,1983,"The position of the United States is eminently clear. The official position has been that the United States "recognizes the People's Republic of China as the sole legal government of China. " It has also "acknowledged the Chinese position that Taiwan is a part of China, but the United States has not itself agreed to this position."
  15. ^ Taiwan: Issues for Congress,第9頁,Congressional Research Service,2017-10-30,"「By only acknowledging 『the Chinese position,』 the United States did not adopt [it] as its own.」 See also remarks by former State Department Office of Republic of China Affairs Director Harvey Feldman: 「In fact, officially, the U.S. has never 『accepted』 the PRC view; we have only 『acknowledged』 it.」"
  16. ^ 海峽評論,第23頁,海峽評論雜誌社,2004,"綜觀「三公報」的內容,重點在兩個方面,一是美中建立合作「反霸」的聯盟;二是美國接受「一個中國」原則,認知(尊重)台灣是中國的一部分"
  17. ^ 美國務院解密美中建交秘辛,中國評論新聞,2013-04-25,"美國承認中華人民共和國是中國唯一代表政府,並認知只有一個中國,台灣是中國的一部份。"
  18. ^ 臺灣法律地位問題的研究,第79頁,酆邰,黎明文化事業公司,1985,"中美建交公報中,美國政府僅表示「認知」「中國」的立場,「中國」只有一個,臺灣是「中國」的一部分(中共將英文「認知」譯爲「承認」)"
  19. ^ 斷交40年來美國不變利益:維持台海現狀[永久失效連結],文天翔,新新聞第1669期,2019-02-28,"它涉及中美三個聯合公報、《台灣關係法》(Taiwan Relation Act)與六項保證所構成美國對兩岸關係的「戰略性模糊」(strategic ambiguity),包括美國只是「認知」(acknowledge)而非「承認」(recognize)中國自稱「台灣是其一部分」的「一個中國政策」立場"
  20. ^ 臺灣大百科全書─中美建交公報,周俊宇,文化部,2009-09-09,"「中美建交公報」,全稱為「中華人民共和國和美利堅合眾國關於建立外交關係的聯合公報」…美國「認知」(acknowledge)中華人民共和國主張「世界上只有一個中國,台灣是中國的一部份」的立場。"
  21. ^ 讀懂美國一中政策[永久失效連結],中央通訊社,2017-04-05,"中美建交公報…美國認知(acknowledges)中國(人)立場(the Chinese position),只有一個中國,台灣是中國的一部分"。
  22. ^ 川普政府「一個中國政策」變化因素之分析,第86-87頁,謝賢璟,國會季刊,第47卷第2期,2019-06,"美國於 1979年與中國建交,雙方簽署《中美建交公報》…美國認知(acknowledges)中國的立場(the Chinese position),只有一個中國,臺灣是中國的一部分。"
  23. ^ 兩岸關係與國際法發展,第76頁,陳純一、許耀明、陳貞如主編,元照出版公司,2016-10-01,"中美建交公報(Normalization Communique)《中美建交公報》於1979年1月1日正式發布…美國認知(acknowledge)「臺灣海峽兩岸中國人都認為只有一個中國,臺灣是中國的一部分」這一立場。"
  24. ^ 時報雜誌,第8頁,第 135-147期,1982,"一九七九年元月一日,美國在與中共的「建交聯合公報」中聲明·美國「認知」中國的立場,即只有一個「中國」,而台灣是「中國」的一部份。"
  25. ^ 陸批雷根備忘錄 違一中原則,中時電子報,2019年9月27日。

參見[編輯]