加拿大冰球之夜

維基百科,自由的百科全書
加拿大冰球之夜
自1998年開始使用的標誌
類型運動
主持羅恩·麥克萊恩
國家/地區加拿大
每集長度6小時以上
配樂科林·奧伯斯特
片頭曲"Canadian Gold" (加拿大之金)
製作
機位多鏡頭
播出資訊
首播頻道加拿大國營頻道
羅渣士體育網
播出日期廣播 1931–1976
電視 1952—至今
外部連結
官方網站

加拿大冰球之夜[註 1](通常縮寫為冰球之夜或HNIC)是加拿大國營頻道羅渣士體育網用於轉播國家冰球聯盟比賽的一個節目。雖然所有CBC轉播NHL冰球比賽的節目都使用這個名稱,加拿大冰球之夜主要專指每個星期六晚上的節目。這種做法源於CNR電台於1931年開始的NHL轉播節目,然後由它的繼任者——加拿大國營頻道於1952年在電視上播映。最初,每周只播出一場比賽。現在已變為每周播出兩場不同比賽,另外也報道在中場休息和比賽間隔時的採訪片段(如唐·徹麗的「教練角」),以及賽前和賽後的各種相關報道。

歷史[編輯]

廣播時期[編輯]

加拿大冰球之夜源於「通用電氣冰球節目」。從1931年11月開始,「通用電氣冰球節目」通過加拿大國家鐵路廣播網在周六晚上轉播多倫多楓葉的比賽。1933年,加拿大廣播委員會作為CNR的繼任者在其魁北克站點播送蒙特利爾加拿大人蒙特利爾馬魯之間的比賽。在1934年,加拿大帝國石油公司取代通用電氣得到了贊助權,節目改名為」帝國石油冰球節目「。[參 1][參 2]節目通常於北美東部時間晚上九點開始播送。從1936年開始,加拿大國營頻道(CBC)接替了加拿大廣播委員會來播放該節目。

在安大略的大部分地方,節目主要播放多倫多楓葉隊的內容,戈登·卡爾德龍與其他兩位播音員一起主持這個節目。[參 3]在蒙特利爾,主要播放馬魯隊的英文節目由道格·史密斯和埃爾默·弗格森主持,主要播放加拿大人隊的法文節目由雷內·雷卡瓦利耶主持。1938年馬魯隊合併後,道格·史密斯和埃爾默·弗格森繼續為加拿大人隊播送英文節目。由於廣播節目的全國性流行,該節目使用電視播送後成為了早期加拿大電視網絡的不二之選。

雖然從沒有任何美國電台轉播過這個加拿大冰球節目,但是在美國北部州份(加拿大的廣播信號可以傳遞到的地方)「加拿大冰球之夜」的廣播也是很流行的。若有美國球隊在多倫多比賽,很多美國球迷會收聽CBC的廣播來了解比賽狀況以致於收聽CBC的人數遠遠超過當地電台的收聽人數。

直到1965年,CBC廣播都在使用加拿大冰球之夜的名稱進行播送。後來一直到1976年,廣播節目改到周日晚上並被稱為「星期日晚間NHL冰球」。之後,由於全國性的電視網絡覆蓋率的提升,這個節目被取消了。在多倫多,CFRB電台繼續與CBC的多倫多電台聯播楓葉隊的比賽。[參 3]

電視時期[編輯]

在電視廣播來到加拿大的幾個星期後,CBC電視台從1952年開始在周六晚上播送繼續由帝國石油贊助的「加拿大冰球之夜」電視節目。它不僅延續了正常NHL賽季的轉播,並且有許多其它特色比如「熱爐休息室」節目和三明星選拔。這些特色本來作為帝國石油的宣傳活動,但後來仍保留下來即使贊助權轉移到了Molson啤酒以及後來的拉巴特

1950年代時,加拿大冰球之夜隨着廣播節目的時間變化而於每周六晚上9點(東部時間)播出,通常這個時候比賽剛要開始。 即時回放技術在1955年在加拿大冰球之夜上首次亮相。CBC導演喬治·雷茨拉夫決定錄製和回放的片段並稍後播送給觀眾。[參 4]

1960年代早期,節目提前到每周六晚8:30使得第一節比賽後期可以被轉播。從1966-67年NHL球季開始,所有加拿大冰球之夜電視節目均採用彩色播送。1968年之前,常規比賽仍沒有全部播出。1968年秋天,所有播出的常規比賽都被全部轉播,節目時間調整到晚上8時。然而直到1990年代,無論任何地方只有一個比賽在周六晚上被轉播。1970-71年NHL球季中,溫哥華加人隊加入國家冰球聯盟。新的球隊使得一個節目可能會出現三個地點。1979-80年NHL球季中又有4支(包括三支原世界冰球協會的隊伍)加拿大冰球隊加入聯盟。在與世界冰球協會的合併中,魁北克北方人隊由於其所有者禁止Molson在其場館轉播比賽而導致一開始節目中並無魁北克城進行的比賽。將北方人隊排除出節目也有蒙特利爾加拿大人隊的影響。1989年北方人與加拿大人的所有者合併後,節目終於可以播放魁北克城的冰球比賽。不過因為北方人的英語球迷過少,加拿大冰球之夜很少播放其比賽。

1988年,韋恩·格雷茨基被交易到洛杉磯國王隊之後,若加拿大隊伍在洛杉磯迎戰,加拿大冰球之夜偶爾會進行兩場聯播以給韋恩更多露面機會。[參 5]雙場連播使得節目時間提前到東部時間晚上8點,在洛杉磯的播送為太平洋時間晚上7:30。

1995年開始,雙場連播變成常象,節目時間正式變為東部時間7:30,在西部地區播放時間為太平洋時間7:30。1998年,西部和東部播送的節目時間都提前到晚上7點。[參 3]

2006年,奧運會女子冰球冠軍卡西·坎貝爾以場邊評論員的身份加入節目組,成為了該節目史上第一個女性評論員。[參 6]她頂替了哈利·尼爾因為哈利在他的家鄉水牛城被雪埋住。[參 7]

2010年7月23日,特雷弗·皮林取代舍拉利·那扎克成為執行製片人。[參 8]

2012年9月,史蒂夫·斯隆和喬爾·達林被聘為加拿大冰球之夜的聯合執行製片人。特雷弗·皮林升任CBC體育頻道製片主任。

2014年起,NHL在加拿大的版權易手,CBC的加拿大冰球之夜也改由新的持權轉播商羅渣士體育網製作,仍在每周六由兩台同步播出。同時,羅渣士體育網每周三的NHL賽事也開始使用「加拿大冰球之夜」這一名稱,同時也在同屬羅渣士傳媒城市電視網多元文化電視台等媒體播出。

播音員[編輯]

羅恩·麥克萊恩是目前的主持人,吉姆·曉臣是主要節目中場播音員。

片頭曲[編輯]

1952年至1968年[編輯]

加拿大冰球之夜的片頭音樂最開始是霍華德·卡貝爾作曲的進行曲「周六的比賽」。 [參 9] 後來,CBC的廣告機構麥克拉倫廣告將曲子換成「帝國石油駕駛快樂歌」。 [參 10][參 11]

1968年至2008年[編輯]

之後公司定製了另一首主題曲——多洛雷斯·克拉曼作曲,傑里·托特演奏的「冰球」。 [參 12] CBC對這首曲子的使用權在2007-08年NHL球季過期,克拉曼的發布公司簽署聲明稱CBC已經通知他們不會續期權利。 [參 13] CBC體育節目主任否認了報道稱CBC希望保留主題曲並且對新使用協議的磋商也在進行中。 [參 14]

失去使用權[編輯]

2008年6月6日傍晚,CBC宣布無法達成使用權協議。隨後CTV取得了「冰球」一曲的永久使用權,並從2008-09年球季開始在它下屬頻道的冰球節目中使用。 [參 15] CBC稱它出價獎金一百萬加元來取得永久使用權,但是音視版權要求250至300萬加元。音視版權稱這個價格「…僅僅夠報銷我們的法律告票…」 [參 16]

另一個提交的協議要求CBC為每次播放提交500加元,每年大概需要6萬5千加元並且沒有給予音樂所有權。[參 17] 儘管五個方面都有興趣購買克拉曼的曲子,但「音視版權並沒有開始一場競購戰的意思」。[參 18] 摩爾說:「我們不知道為什麼交易最終告吹,另一方並沒有與我們交流。」,音視版權稱摩爾給他們一個不現實的24小時通牒。 [參 19][參 20]摩爾還稱加拿大冰球之夜並不會因為主題曲使用權的失去而影響觀眾數量,他說:「冰球是比賽,不是歌曲。」[參 21]在一個CBC的不正式投票中,對問題「加拿大能否離開加拿大冰球之夜的主題曲而繼續正常運作?」的回答顯示84%的人選擇了不。[參 22]

尋找新曲[編輯]

無法使用「冰球」一曲之後,CBC在Filemobile媒體平台的支持下組織了一個全國範圍內的競賽來選出新的主題曲。 [參 23][參 24]比賽從2008年6月10日開始總共徵集到超過14000個作品。這些作品被減少到5個準決賽入圍者:

  1. 「冰上勇士」,格里·莫斯作曲
  2. 「杆擊冰場」,羅伯特·弗雷澤·伯克作曲
  3. 「第十一個小時」,格雷厄姆·麥克雷作曲
  4. 「比賽開始」, 克里斯丁·聖羅克和吉米·田中作曲
  5. 「加拿大之金」,科林·奧伯斯特作曲

投票在2008年10月4日截止,得出了面臨最後為期1天投票的兩個入圍者。

2008年10月11日至今[編輯]

兩個入圍者,伯克的「杆擊冰場」和奧伯斯特的「加拿大之金」在2008年10月9日亮相。2011年10月11日,在最後一輪投票後,唐·徹利在「豐業銀行今夜冰球」上宣布「加拿大之金」成為了加拿大冰球之夜的新主題曲和片頭曲。奧伯斯特受到了10萬加元,其中50%被捐獻給了青少年冰球事業。同時加拿大廣播公司的到了3年的獨家使用權利,使用權在2011-12年球季被續期。[參 25]

獎項[編輯]

加拿大冰球之夜已經獲得了6次提名中的4次雙子座獎。[參 26]

最佳運動節目:喬爾·達林克里斯·歐文舍拉利·那扎克

批評[編輯]

節目選擇[編輯]

節目在東部地區經常播送多倫多楓葉隊使節目面臨挑選球隊的指責。[參 27]有些人認為多倫多的比賽被播送過多,尤其是對渥太華參議員隊溫尼伯噴射機隊的球迷來說,很多時候即使這些球隊在主場迎戰也無法登上節目。

2008年開始,CBC開始限制每個球隊的節目次數使得對球隊選擇的批評減少。有時也會在渥太華參議員隊和溫尼伯噴射機隊的主要球迷分布地區增加比賽。溫莎的觀眾也可收到和加拿大隊伍作戰的底特律紅翼隊比賽。

另一個事件是CBC沒有播放加拿大人的傳奇發明家傑歐·弗里奧恩的退役典禮,即使幾個月前就已經通知CBC。[參 28]然而CBC卻播放了多倫多楓葉隊老將泰·多米的退役儀式。

高清電視剛出現時,西部觀眾批評沒有使用高清制式播放兩場聯播的第二場比賽。同樣在東部除了多倫多楓葉隊的比賽使用高清播送,其他節目均非高清。直到2006年,CBC才開始每周至少播放2場高清比賽。並且,觀眾也抱怨想看第二場比賽的觀眾被迫觀看第一場比賽的結尾。現在節目已經不會再超時播放,未完成的比賽可以在其網站觀看(只供加拿大IP)。

內容[編輯]

對節目內容的批評主要在於播音員唐·徹利在節目中的爭議性言論。[參 29]他被指是排外主義者,被指責仇視對歐洲出生的球員和法裔加拿大人。唐·徹利同時也被說為冰球的老派粗獷風格的倡導者,使得一些球迷、NHL管理人員以及電視合作者對他看不慣。[參 30]這些爭議並沒有在他的英語觀眾群里被過於深化。[參 31]加拿大朋克搖滾樂隊Propagandhi創作了「親愛的教練角」以批評唐·徹利在評論NHL比賽中的民族主義。

冰球之夜(法語)[編輯]

與CBC英語頻道同時,加拿大法語頻道在每周六晚上用法語通過冰球之夜La Soirée du Hockey)節目播送蒙特利爾加拿大人的比賽。以往在加拿大人隊沒有比賽時,加法頻道偶爾還會有北方人隊和渥太華參議員隊的比賽。無論何隊參加,冰球之夜也會轉播史丹利杯決賽。

2002-03年球季開始,由於體育網絡(RDS)擁有了NHL所有法語節目的轉播權,加法頻道無法播出很多冰球節目。很快RDS和加法頻道達成協議,繼續保留冰球之夜的名稱並在兩台聯播。然而由於未知原因,協議在一年後終止了。但直到2005-06年球季,RDS繼續通過加拿大法語頻道在魁北克省外播送法語頻道。[參 32]

注釋[編輯]

  1. ^ 目前「官方使用」(在大多數網絡文章和廣告中)名稱為CBC加拿大冰球之夜(CBC's Hockey Night in Canada)。但這個名稱不在電視中出現。

參考文獻[編輯]

  1. ^ Canadian National Railway[失效連結], Canadian Encyclopedia, accessed 2008-01-22
  2. ^ "Hockey Night in Cad vadscvfranada"頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Museum of Broadcast Communications, accessed 2008-01-22
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 "Saturday Night Hockey / Hockey Night in Canada"頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Sports on Radio & Television, Canadian Communications Foundation, accessed on 2008-01-22
  4. ^ Hanson, Christopher. The Instant Replay (PDF). 2008 [2013-05-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2013-11-02). 
  5. ^ The Gretzky Trade: Original reports. Rob MacNeil. 2009-09-14 [2013-05-25]. (原始內容存檔於2013-04-03). 
  6. ^ M. Ann Hall. Immodest and Sensational: 150 Years of Canadian Women in Sport. Toronto: James Lorimer & Company Ltd. 2008: 90. ISBN 978-1-55277-021-4. 
  7. ^ Cassie Campbell makes history as HNIC analyst. CBC Sports. 2006-10-14 [2009-11-23]. (原始內容存檔於2012-11-05). 
  8. ^ http://www.cbc.ca/sports/hockey/story/2010/07/23/sp-hnic-pilling.html. The Canadian Press. 2010-07-23 [2013-05-25]. (原始內容存檔於2012-11-07).  外部連結存在於|title= (幫助)
  9. ^ Platt, Michael, "Our second national anthem is in danger of disappearing", Calgary Sun, June 6, 2008
  10. ^ Cable guy rips CBC, Earl McRae, Ottawa Sun, June 13, 2008
  11. ^ Good end to hockey-theme dispute頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), William Wilson, The Gazette, June 10, 2008
  12. ^ Betty Nygaard King. Jerry Toth. The Canadian Encyclopedia. [2010-04-25]. (原始內容存檔於2010-05-27). 
  13. ^ Hockey Night In Canada Theme to End. Copyright Music & Visuals. [2013-05-25]. (原始內容存檔於2012-07-23). 
  14. ^ Deal still possible for Hockey Night theme song. cbc.ca. 2008-06-05 [2013-05-25]. (原始內容存檔於2012-11-02). 
  15. ^ CTV purchases The Hockey Theme頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), CBC.ca, June 9, 2008
  16. ^ Copyright Music Open Letter頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Important announcement page
  17. ^ Macleans頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  18. ^ Copyright Music Open Letter頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), 重要通知頁面
  19. ^ CBC頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), CBC.ca, 2008-06-06
  20. ^ Hockey Theme Chronology頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), June 6, 8:59pm
  21. ^ CTV buys rights頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), CBC.ca, 2008-06-09
  22. ^ CBC informal poll頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  23. ^ Area Startups - CBC's Hockey Anthem Challenge launches on Filemobile's Media Factory platform - Jul 11, 2008. Toronto.areastartups.com. July 11, 2008 [2011-02-25]. (原始內容存檔於2011-07-07). 
  24. ^ CBC press release頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), June 6, 2008
  25. ^ 'Canadian Gold' wins contest for new anthem for 'Hockey Night in Canada'. 美聯社. 2008-10-11 [2013-05-26]. (原始內容存檔於2008-10-15). 
  26. ^ Internet Movie Database Inc. Awards for "Hockey Night in Canada". [2007-06-06]. (原始內容存檔於2018-03-29). 
  27. ^ Zelkovich, Chris. Campbell adapts to HNIC hot seat. The Star (Toronto). 2006-10-16 [2012-05-25]. (原始內容存檔於2007-12-03). 
  28. ^ CBC goes Leaf-crazy instead of honouring Hab great. Andrew Renfree. 2006-03-21 [2013-05-26]. (原始內容存檔於2006-04-27). 
  29. ^ Canadian Parents for French – BC & Yukon to Don Cherry and the CBC. Canadian Parents for French-BC & Yukon Branch. 2004-02-02 [2013-05-26]. 
  30. ^ OVER THE TOP: Has Don Cherry gone too far?. Maclean's. 1998-05-18 [2013-05-26]. [永久失效連結]
  31. ^ Burnside, Scott. The Biggest Mouth in Sports. ESPN.com. [2013-05-26]. (原始內容存檔於2013-03-27). 
  32. ^ Habs Games to be Pulled from Airwaves. [2007-01-10]. (原始內容存檔於2007-03-12). 

擴展閱讀[編輯]

外部連結[編輯]