貝爾法斯特號輕巡洋艦

維基百科,自由的百科全書
貝爾法斯特號停泊於倫敦。
歷史
聯合王國
艦名 貝爾法斯特號
下訂日 1936年9月21日
建造者 北愛爾蘭貝爾法斯特哈蘭德與沃爾夫造船廠
船廠編號 1000[1]
動工日 1936年12月10日
下水日 1938年3月17日
完工日 1939年8月3日[1]
服役日 1939年8月5日
退役日 1963年8月24日
標識 C35
格言
  • Pro Tanto Quid Retribuamus
  • (拉丁語For so much, how shall we repay?)
目前狀態 1971年10月21日起為博物館艦
技術數據
艦級 城級輕巡洋艦
排水量 11,550 tons
全長 613英尺6英寸(186.99米) [2]
全寬 63英尺4英寸(19.3米)
吃水
  • 艦艏 18英尺3英寸(5.56米)
  • 艦艉 19英尺9英寸(6.02米)
動力輸出 80,000 shp(60,000 kW)
動力來源
速度 32(59公里每小時)
乘員 781-881(作為旗艦,1939年)[3]
武器裝備
裝甲
艦載機 2 × 超級馬林海象式英語Supermarine Walrus (於1943年6月拆除)[6]
飛行設施

貝爾法斯特號HMS Belfast)是為英國皇家海軍建造的城級輕巡洋艦。她現在永久停泊在倫敦泰晤士河上,由帝國戰爭博物館運營。

貝爾法斯特號建造於1936年12月,為皇家海軍第一艘以北愛爾蘭首府命名的船艦。她於1938年3月17日聖派翠克節下水,於1939年8月初開始服役。第二次世界大戰爆發後,貝爾法斯特號參與英國對德國的海軍封鎖。1939年11月,貝爾法斯特號觸雷,花費兩年多的時間進行大規模維修。海軍部為她增強火力、裝甲並安裝雷達。貝爾法斯特號於1942年11月回到現役。貝爾法斯特號於1943年加入北極護航船隊前往蘇聯。1943年12月她在北角海戰發揮了重要作用,協助摧毀德國沙恩霍斯特號戰艦。1944年6月,貝爾法斯特支援諾曼底登陸霸王行動。1945年6月,她被調往遠東,加入第二次世界大戰結束前不久抵達的英國太平洋艦隊。貝爾法斯特號在1950-52年韓戰期間參與戰鬥,並於1956年至1959年進行大規模現代化。在1963年進入預備艦隊之前,貝爾法斯特號也執行許多其他海外任務。

1967年民間發起運動將貝爾法斯特號保存為博物館艦,避免其被報廢。一個包含帝國戰爭博物館、國家航海博物館國防部的聯合委員會成立,於1968年6月報告博物館艦方案是可行的。但在1971年,政府決定不進行保存,這促使貝爾法斯特號信託的成立,以爭取對其進行保存。信託的努力取得成功,政府於1971年7月將貝爾法斯特號移交給信託。貝爾法斯特號被移到倫敦,停泊在倫敦池英語Pool of London塔橋附近的泰晤士河上。貝爾法斯特號於1971年10月對公眾開放。1978年成為帝國戰爭博物館的一個分支。

設計[編輯]

貝爾法斯特號是城級輕巡洋艦的三號艦。城級始建於1933年,以應對大日本帝國海軍最上級重巡洋艦。最上級排水量為11,200噸,裝有15座6英寸(152公釐)炮,最高時速超過35(65公里每小時;40英里每小時)。根據英國海軍部的要求,新巡洋艦為9,000噸級,裝備十二座6英寸炮,裝甲能承受8英寸(203公釐)砲彈,最高速度為32節(59公里每小時),裝備的水上飛機使其可以進行大範圍的巡邏,並有自我防空能力。[8]海軍建造總監英語Director of Naval Construction的主導下,新設計在1933年改進。[9]新艦級的首艦,重9,100噸的南安普敦號英語HMS Southampton (83)和她的姊妹艦紐卡斯爾號英語HMS Newcastle (C76),根據1933年的估價訂購。[10]有另外三艘巡洋艦根據此設計建造。在1935-36年又建造三艘以稍大的9,400噸設計的巡洋艦。[10]1935年,海軍部渴望提高這些巡洋艦的火力,以和日本最上級重巡洋艦與美國布魯克林級輕巡洋艦的火力比肩,這兩者都配備15座6英寸炮。[9]海軍拒絕五座三聯裝炮塔的設計,因為這是不切實際的。而另一種四座四聯裝炮塔的設計因為無法開發出有效的四聯裝炮塔而被拒絕。[11] 1936年5月,海軍部決定安裝三聯裝炮塔的設計,並增加甲板裝甲。[12]這種改進的設計成為萬噸的愛丁堡級,其得名於貝爾法斯特號的姊妹艦愛丁堡號[10]。貝爾法斯特號於1936年9月21日向哈蘭德與沃爾夫造船廠訂購,[13]她的龍骨於1936年12月10日安放。[13]她的預算為2,141,514英鎊;其中火炮值75,000英鎊,兩架超級馬林海象式英語Supermarine Walrus值66,500英鎊。[14] 1938年3月17日聖派翠克節,由首相內維爾·張伯倫的夫人安妮·張伯倫英語Anne Chamberlain主持下水。[13]下水儀式由百代新聞社拍攝。[15]1939年3月至8月,貝爾法斯特號進行裝修與海試。[2] [13]

"A circular rack of conical shells. The shell cases are yellow, the rest of the room is white.
貝爾法斯特號 A 號炮塔彈藥庫砲架上的砲彈。
貝爾法斯特號的一個鍋爐的簡圖。

完工後,貝爾法斯特號總長613英尺6英寸(187.0公尺),63英尺4英寸(19.3公尺),吃水深度為17英尺3英寸(5.3公尺)。在試航期間,她的標準排水量為10,420長噸(10,590公噸)。[4]她的動力來源為四座三筒式英語Three-drum boiler海軍鍋爐,推動帕森斯齒輪蒸汽渦輪機,驅動四個螺旋槳軸。[2]她的最高航速為32.5節(60.2公里每小時;37.4英里每小時)。貝爾法斯特號能運載2,400長噸(2,400公噸)的燃油,[4]這使她能以13節(24公里每小時;15英里每小時)航行8,664海里(16,046公里;9,970英里)。[5]

貝爾法斯特號的主要武器包括配備海軍火控系統英語Admiralty Fire Control Table的4座三連裝Mk XXIII 6英寸炮,每管主炮每分鐘最高可發射八發炮彈,全艦每分鐘可以發射最多96發炮彈。[5]她的副炮為六座雙連裝4英寸炮。她最初的近程防空武器是兩座八連裝2磅重「砰砰」炮,還有兩座四聯裝維克斯.50機槍。她還裝備兩座三聯裝Mk IV 21英寸(533 mm)英語British 21-inch torpedo魚雷管,及十五個 Mk VII 深水炸彈[2] [4]

貝爾法斯特號的主裝甲帶厚4.5-英寸(114-公釐),甲板及彈藥庫裝甲為3英寸(76公釐),機房裝甲為2英寸(51公釐),[4]6英寸炮塔裝甲為4英寸(102公釐)。[5]

貝爾法斯特號其中一架超級馬林海象水陸兩用雙翼機英語Supermarine Walrus。約1942年至1943年於一個冰島峽灣中拍攝

貝爾法斯特號搭載兩架超級馬林海象水陸兩用雙翼機英語Supermarine Walrus。飛機可以從前部上層建築後部的D1H彈射器發射,然後用安裝在前部煙囪兩側的兩台起重機從水中回收。飛機存放在前部上層建築的兩個機庫中。以上由艦隊航空隊第700海軍航空中隊英語700 Naval Air Squadron貝爾法斯特號小隊操作,[3]

第二次世界大戰[編輯]

1939年–1942年:服役,俘獲船艦、觸雷與維修[編輯]

貝爾法斯特號於1939年8月3日出發前往朴次茅斯,並於第二次世界大戰爆發前一個月的1939年8月5日服役。她的第一任船長是 G.A. 斯科特(G A Scott)上校,船員761名,隸屬本土艦隊第二巡洋艦中隊英語2nd Cruiser Squadron。8月14日,貝爾法斯特號參加了她的第一次演習「希珀爾行動」(Operation Hipper),在這次演習中,她扮演試圖逃入大西洋的德國通商破壞者英語commerce raider。貝爾法斯特號通過危險的彭特蘭海峽,成功逃脫了本土艦隊。[16]

1939年8月31日,貝爾法斯特號被轉移到第十八巡洋艦分艦隊英語18th Cruiser Squadron。第18巡洋艦分艦隊隊以奧克尼群島的斯卡帕灣為基地,參與對德國的海上封鎖。德國第二天入侵波蘭。英法兩國於9月3日向德國宣戰。當天早上11:40,貝爾法斯特號收到「立即對德國發動敵對行動」的消息。[17] 9月8日,貝爾法斯特號從斯卡帕灣出發,與胡德號戰鬥巡洋艦、貝爾法斯特號的姊妹艦愛丁堡號和四艘驅逐艦進行海上巡邏,攔截從挪威返回的德國船艦。他們特別搜尋北德意志-勞埃德輪船歐羅巴號(Europa)。但沒有發現任何敵軍船隻。[17] 9月25日,貝爾法斯特號參加救援潛艇旗魚號英語HMS Spearfish,期間貝爾法斯特號遭到德國飛機的攻擊,但未受到任何損害。[18] 1939年10月1日,貝爾法斯特號離開斯卡帕灣前往北海巡邏。10月5日,貝爾法斯特號攔截並登上一艘與六艘捕鯨船一同航行的中立挪威工廠船。[19] 10月8日,貝爾法斯特號看見了瑞典商船 C. P. Lilljevach,因為惡劣的天氣中,貝爾法斯特號沒有攔截或登艦。第二天,貝爾法斯特號登上挪威船泰因號(Tai Yin)。泰因號被海軍部列為可疑船艦,所以貝爾法斯特的一船員將她帶到柯克沃爾進行調查。[20] 10月9日,貝爾法斯特號在法羅群島西北50英里(80公里)截獲德國13615噸的定期船北角號(Cap Norte)。北角號偽裝成中立的瑞典船安科納號(SS Ancona),試圖從巴西返回德國。她的乘客包括德國後備人員。[16]根據海軍部的獎金規則英語Prize rules,貝爾法斯特號上的船員後來收到獎金。[21] 10月12日,貝爾法斯特登上瑞典船烏德霍爾姆號(Uddeholm),該船也由一名船員帶到柯克沃爾。[22] 10月13日晚,貝爾法斯特號返回港口。當晚皇家橡樹號戰艦被潛入錨地的德國潛艇U-47的魚雷擊沉。第二天早晨,貝爾法斯特號前往母羊湖英語Loch Ewe[23]

11月10日,貝爾法斯特號被解除巡邏北部的任務,並被調至第二巡洋分艦隊。這個分艦隊是以羅賽斯為基地的獨立打擊部隊。 11月21日,貝爾法斯特號參加該分艦隊的第一次出擊,一次炮擊演習。在 10:58 她在離開福斯灣時觸發一顆磁性水雷,導致貝爾法斯特號的龍骨和其中一個發動機鍋爐房損壞。[24]二十名官兵因爆炸受傷需要住院治療,另有26人受到輕傷。一名二等油漆工亨利·斯坦頓(Henry Stanton)因爆炸導致頭部受傷住院,後來身亡。[25]拖船 Krooman 號停止拖曳靶船,將貝爾法斯特號拖到羅賽斯進行初步修理。[24]

初步評估顯示雖然水雷對船殼幾乎沒有直接的損害,只有一間鍋爐房正下方的一個小洞,但爆炸的衝擊造成嚴重的扭曲、機械損壞、甲板變形,並使龍骨向上彎曲三英寸。1940年1月4日,貝爾法斯特號退役為保養及維修狀態,由羅斯西造船廠英語Rosyth Dockyard負責維修,她的船員被分散到其他船艦。到6月28日,她已經得到充分的修理,可以航行到德文波特。6月30日,貝爾法斯特號在 H. W. Parkinson 少校的指揮下抵達。[26]

貝爾法斯特號船體損壞,於旱塢中進行修理。

貝爾法斯特號的船體進行拉直,重建和加固的工作。她的裝甲帶被加長並增厚。武器升級為更新的2磅重「砰砰」炮,防空武器兩座四聯裝維克斯.50機槍被取代為五座雙聯裝和八支單裝厄利孔20毫米機槍。貝爾法斯特號的主炮、副炮與防空炮也安裝了火控雷達。她在1942年11月安裝的雷達包括:一套284型英語List of World War II British naval radar#Type 284和四套283型英語List of World War II British naval radar#Type 283用於主炮,三套285型英語Type 285 radar用於副炮,兩套282型英語List of World War II British naval radar#Type 282用於兩磅防空炮。她還收到273型英語List of World War II British naval radar#Type 273通用水面預警雷達、用於識別敵友的251型和252型以及用於空中預警的281型英語Type 281 radar和242型。她1942年的電子套件還包括270型聲吶[6]由於重量增加,所以在船體中部引入了凸起,以提高穩定性並提供額外的縱向強度。她的增加到69英尺(21米),艦艏吃水深度增為19英尺(5.8米),艦艉為20英尺2英寸(6.15米)。[6]她的排水量增加到11,550噸。

1942年–1943年:重新服役,北極護航與北角海戰[編輯]

伯納特少將在貝爾法斯特號的船艙中。

貝爾法斯特號於1942年11月3日在德文波特重新服役,並由在弗雷德里克·帕拉姆英語Frederick Parham上校指揮。[6] [28]貝爾法斯特號重返本土艦隊,成為第十巡洋艦分艦隊英語10th Cruiser Squadron旗艦,懸掛羅伯特·伯內特英語Robert Burnett少將的旗幟。 [29]該艦隊負責護送北極船團英語Arctic convoys of World War II前往蘇聯,這是從斯卡帕灣冰島基地出發的危險任務。貝爾法斯特號的雷達裝備減輕她需要進行的空中偵察,因此她的飛機於1943年6月移除{Sfn|Watton|1985|p=14}}。貝爾法斯特號整個1943年從事護航和巡邏封鎖。同年10月5 –6日,貝爾法斯特號在領袖行動英語Operation Leader中掩護遊騎兵號航空母艦挪威北部海域博德附近對德國航運發動空襲。[30]

1943年12月26日,貝爾法斯特號參加北角海戰。這場戰鬥發生在極夜,有兩支強大的皇家海軍艦隊參與。第一支艦隊由第十巡洋艦分艦隊的諾福克號重巡洋艦英語HMS Norfolk (78)雪菲爾號輕巡洋艦與貝爾法斯特號及三艘驅逐艦組成。第二支艦隊有約克公爵號牙買加號輕巡洋艦英語HMS Jamaica (44)與四艘驅逐艦。 1943年12月25日聖誕節,納粹德國的沙恩霍斯特號戰艦離開挪威北部港口以襲擊前往蘇聯的護衛船隊 JW55B。第二天,第一支艦隊遇到沙恩霍斯特號並阻止她攻擊船隊,使其受到英國巡洋艦的傷害後迫使她回港。沙恩霍斯特號途中被第二支艦隊攔截,並被聯合編隊擊沉。貝爾法斯特號在這場戰鬥中發揮重要作用:作為第十巡洋艦分艦隊的旗艦,她是最早遇到沙恩霍斯特號的船艦之一,協調分艦隊對船隊的防禦。沙恩霍斯特號離開船隊後,博內特海軍上將指揮貝爾法斯特號在視線範圍外用雷達定位沙恩霍斯特號,使其被約克公爵號攔截。[31]

1944年:提爾皮茨號和諾曼地登陸[編輯]

北角海戰後,貝爾法斯特號在科拉灣加油,於1944年元旦到達斯卡帕灣補充燃料,彈藥和儲備。貝爾法斯特號於1月10日駛向羅賽斯,船員在那裡休了一段時間。1944年2月,貝爾法斯特號繼續北極護航船隊任務。1944年3月30日,貝爾法斯特與鎢行動英語Operation Tungsten的掩護船隊一銅航行,該行動旨在以艦隊航空兵對德國提爾皮茨號戰列艦進行空襲。[32]提爾皮茨號是德國海軍的最後倖存的主力艦,停泊在挪威北部的阿爾塔峽灣英語Altafjord。4月3日來自勝利號航空母艦憤怒號航空母艦英語HMS Furious (47)的42架梭魚式魚雷轟炸機由八十架戰鬥機的護航,達成14次命中,癱瘓提爾皮茨號兩個月。其中一架梭魚式被擊落。[32] [33]貝爾法斯特號於4月23日至5月8日在羅賽斯小修,而船員則休息一段時間。5月8日,貝爾法斯特重返斯卡帕灣,並在喬治六世訪問本土艦隊期間擔任國王的座艦。[34]

貝爾法斯特號以4英寸炮於夜間轟炸諾曼底的德軍陣地。

諾曼底登陸中貝爾法斯特號擔任轟炸部隊E的旗艦,懸掛海軍准將弗雷德里克·達勒姆普·漢密爾頓英語Frederick Dalrymple-Hamilton的旗幟,支持英軍和加拿大部隊在黃金海灘英語Gold Beach朱諾海灘英語Juno Beach的登陸。6月2日,貝爾法斯特號離開克萊德河前往轟炸區。那天早上,首相溫斯頓·丘吉爾宣布打算與艦隊一起出海,在貝爾法斯特號上見證登陸。盟軍最高司令德懷特·D·艾森豪威爾將軍和第一海務大臣安德魯·坎寧安爵士反對。在國王的干預下最終阻止丘吉爾前往。[34]

入侵定於6月5日開始,但惡劣的天氣迫使入侵推遲24小時。6月6日凌晨5:30,貝爾法斯特號向濱海韋爾的一座德國炮臺開火,壓制其火力,直到該地點被英國格林霍華德步兵團英語Green Howards第7營占領。6月12日,貝爾法斯特號支援加拿大軍隊從朱諾海灘向內陸轉移,並於6月16日返回朴次茅斯補充彈藥。兩天後,她回到諾曼第進行進一步轟炸。7月6日晚上,貝爾法斯特號受到德國魚雷快艇的威脅。她起錨並進入煙幕隱蔽。[35]7月8日,貝爾法斯特號作為查恩伍德行動英語Operation Charnwood的一部分,在羅伯茨號英語HMS Roberts (F40)淺水重炮艦羅德尼號戰艦,於歐洲海域發射最後一輪砲彈。[37] 7月10日,她駛向斯卡帕,此時在法國的戰鬥已向內陸移動,超出其射程範圍。[35] [38]在諾曼底的五個星期,貝爾法斯特號發射1,996發6英寸炮。[39]

1945年:遠東[編輯]

1944年7月29日,貝爾法斯特號的指揮權由帕拉姆(Parham)上校移交給迪克(R.M. Dick)上校。1945年4月,貝爾法斯特號的船艙進行改裝以適應遠東的熱帶氣候。貝爾法斯特號另外更新了防空武器和火力控制系統,以應對日本的特別攻擊隊。至1945年5月,貝爾法斯特號已安裝兩座八聯裝、四座四聯裝、四支單裝2磅炮。她還裝備14座厄利孔20毫米機炮[40]貝爾法斯特號兩座最靠後的4英寸炮被拆下,其餘的都裝有遠端操控英語List of British ordnance terms#RPC。她空蕩蕩的機庫被改成船員住所,飛機彈射器被拆除。[7]

貝爾法斯號於1945年8月在雪梨港停泊。

她當時的雷達包括一套277型英語Type 277 radar,以取代273型英語List of World War II British naval radar#Type 273用於海面預警。她的281型空中預警雷達被單天線281B型取代,而293型Q英語Type 293 radar則被安裝用於近距離測高和海面預警。274型英語List of World War II British naval radar#Type 274用於引導主炮射擊。[41] [42] 1945年6月17日,歐洲戰爭結束,貝爾法斯特經直布羅陀馬耳他亞歷山大塞得港亞丁科倫坡雪梨駛向遠東。到8月7日她到雪梨時,貝爾法斯特已經成為英國太平洋艦隊第二巡洋艦分艦隊的旗艦。在雪梨貝爾法斯特號進行另一次短暫的改裝,為她的近程武器增加五門40毫米博福斯炮。貝爾法斯特原本會參加沒落行動,但日本於1945年8月15日投降[7]

1945年–1950年[編輯]

貝爾法斯特號於1950年5月抵達日本吳市

戰爭結束後,貝爾法斯特號留在遠東地區,在日本、中國和馬來亞的港口間航行。1947年8月20日貝爾法斯特號駛向朴次茅斯。她在那裏進入預備艦隊並接受改裝。貝爾法斯特號的渦輪機被打開進行維護。她還收到另外兩座單裝波佛斯機槍,代替兩支2磅單裝機槍。[40]貝爾法斯特號於1948年9月22日重新服役。在返回遠東之前,她於10月20日訪問她的故鄉貝爾法斯特。1948年10月21日特拉法加紀念日英語Trafalgar Day,貝爾法斯特號的船員在城市中遊行。隔天,貝爾法斯特號收到銀色的艦鐘,這是貝爾法斯特市民的禮物。[43]她於10月23日啟航前往香港,加入皇家海軍的遠東艦隊,於12月下旬抵達。到1949年,中國的政治局勢岌岌可危,國共內戰即將結束。作為第5巡洋艦分艦隊的旗艦,貝爾法斯特號是1949年4月的紫石英號事件期間遠東艦隊的總部。貝爾法斯特號於1949年留在香港,1950年1月18日前往新加坡。1950年1月至3月,她在那裡進行小型改裝,並於6月加入遠東艦隊的夏季巡航。[44] 1950年6月25日,貝爾法斯特號訪問日本函館期間,朝鮮軍隊越過北緯38度線,發動朝鮮戰爭[45]

1955年– 1963年 現代化和最後服役[編輯]

現代化的貝爾法斯特號:封閉的艦橋,籠式艦桅英語Lattice mast40毫米波佛斯雙聯裝炮座。

在預備艦隊中的貝爾法斯特號命運未定。戰後國防預算削減導致人力密集的巡洋艦操作成本太高。直到1955年3月,海軍才決定將貝爾法斯特號現代化。現代化工作於1956年1月6日開始。儘管僅被描述為擴充改裝,對這艘大型中年巡洋艦而言,其造價昂貴。耗費550萬英磅[46]的改裝包括:為40毫米與雙連裝4英寸炮安裝獨立新的 MK 5 MRS8 火控系統、4英寸炮的砲塔旋轉角速度提高到每秒20度、保護船艦的關鍵部位免受核、生物或化學攻擊。最後一項的改裝意味着要擴大並封閉她的艦橋,形成一個兩層,五邊的上層建築,從根本上改變她的外型。最重大的變化是為較小的船員提供更好的住宿條件,更滿足非戰時的需求。她的三腳架桅杆被籠式艦桅英語Lattice mast取代,木製甲板除了後甲板外被鋼取代。[47]貝爾法斯特號於1959年5月12日在德文波特重新服役。[48]她的近程武器標準化為6座雙連聯裝波佛斯炮,她的近程武器火控系統也標準化為8座裝有262型英語List of World War II British naval radar雷達的近距離瞄準器。[42]她1959年的雷達裝置包括主砲的兩座274型英語List of World War II British naval radar#Type 274用於鎖定及追蹤、277Q型與293Q型英語Type 293 radar用於測高和海面預警、960M型用於空中預警,974型用於海面預警。[49]為了減輕重量,她的魚雷管被拆除。[49]貝爾法斯特號安裝174型、176型的現代被動式聲納,並在螺旋槳軸上安裝降噪橡膠絕緣層。[50]

貝爾法斯特號於1959年12月16日到達新加坡。1960年大部分時間貝爾法斯特號都待在海上演習,並在香港婆羅洲印度錫蘭澳大利亞菲律賓日本的港口停靠。1961年1月31日,貝爾法斯特號重新服役,由摩根·摩根·吉爾斯英語Morgan Morgan-Giles上校指揮。貝爾法斯特號在其最後的海外任務中參加遠東的許多演習,並於1961年12月在坦干伊加達累斯薩拉姆舉行的獨立儀式提供儀隊。[51]

1961年計畫將貝爾法斯特號改裝為兩棲作戰直升機巡洋艦。兩座後部的6英寸炮塔將被拆除,改裝為一個直升機甲板和兩個機庫,可容納四架威塞克斯式直昇機。四英寸的機槍將被吊架與登陸艇取代。兩座鍋爐室僅使用一座,加上減少武器裝備和船員,所釋出的空間用以運載兩個步兵,包括30名軍官和其他230人。該計劃於1961年12月因轉換所需的時間太長遭到否決。[52]

1962年貝爾法斯特號於夏威夷珍珠港

貝爾法斯特號於1962年3月26日離開新加坡,經香港關島珍珠港舊金山西雅圖不列顛哥倫比亞省巴拿馬千里達前往英國。她於1962年6月19日到達朴次茅斯。

貝爾法斯特號於7月再次進入現役,並於11月23日至29日最後一次訪問貝爾法斯特,然後於1963年2月25日進入預備艦隊。1963年7月,貝爾法斯特號最後一次重新服役,搭載皇家海軍後備隊的船員和數名海事青年團成員,並升起海軍預備役少將休·馬泰爾(Hugh Martell)的旗幟。貝爾法斯特號與16艘海軍後備隊掃雷艦一起前往直布羅陀,於8月10日在地中海進行為期兩周的演習。[53]馬泰爾的訃告認為這項任務是一個經過充分判斷的創新,「很大程度上恢復新海軍後備隊的信心和形象」。新的海軍後備隊於1958年與皇家海軍志願預備役進行合併。[54]

1963年–1971年 預備艦、退役與保存[編輯]

貝爾法斯特號於1963年8月24日回到德文波特進行短暫的改裝以準備退役。1963年12月貝爾法斯特號退役進入預備隊。1966年1月,部分船艦和動力系統重新啟用,從1966年5月至1970年,她停泊在費勒姆溪作為樸茨茅斯預備艦隊的宿舍船[53]當貝爾法斯特停靠在費勒姆溪時,帝國戰爭博物館對保留6英寸炮塔感興趣。炮塔將代表許多巡洋艦艦級,與博物館的一對15英寸海軍炮互補。[53] 1967年4月14日,博物館工作人員參觀同樣停泊在費勒姆溪的甘比亞號英語HMS Gambia (48)。甘比亞號的船體已經嚴重惡化,因此人們開始關注保存貝爾法斯特號的可能性。帝國戰爭博物館、國家航海博物館國防部成立一個聯合委員會。該委員會於1968年6月報告該計劃實際且經濟。但1971年初,政府財政部主計長決定不予保留。[53] 1971年5月4日,貝爾法斯特號被減輕重量以等待報廢。[53]

1971年– 1977年 貝爾法斯特號信託[編輯]

在被政府拒絕之後,一個私人信託貝爾法斯特號信託成立以爭取保護該船,主席是1961年1月至1962年7月擔任貝爾法斯特號艦長的海軍少將摩根·摩根·吉爾斯英語Morgan Morgan-Giles爵士。[53] 作為溫徹斯特的國會議員,摩根·摩根·吉爾斯於1971年3月8日在下議院演講。他形容貝爾法斯特號處於「一個非常美妙的保存狀態」,而為國家保存貝爾法斯特號代表着「抓住最後機會」。支持摩根·摩根·吉爾斯的議員中有戈登·巴吉爾英語Gordon Bagier議員,他是貝爾法斯特號上的皇家海軍炮手,曾參與沙恩霍斯特號的沉沒和諾曼底登陸。代表政府的海軍部副部長彼得·柯克英語Peter Michael Kirk表示,貝爾法斯特號是「海軍在過去20年中擁有的最古老的艦船之一」,但他無法阻止拆除船上的可移動設備,因為這已經執行很久了而無法停止。但是,他同意推遲關於報廢貝爾法斯特號的任何決定,以允許信託提出正式建議。 在信託的努力下,政府同意於1971年7月將貝爾法斯特移交給受託人,由海軍中將英語Vice-admiral (Royal Navy)唐納德·吉布森(Donald Gibson)爵士為第一任執行長。在八月的一次新聞發布會上,信託宣布了「海馬行動」,[55] 該計劃將貝爾法斯特號帶到倫敦。她從朴次茅斯經蒂爾伯里(Tilbury)被拖到倫敦,並被改裝成博物館。[56] 1971年10月15日,她被拖到塔橋上的泊位,停靠在一個河床中被挖出的大坑裡,繫在兩座繫船柱上。

她於1971年10月21日特拉法加紀念日英語Trafalgar Day向公眾開放。這個日期意義重大,因為貝爾法斯特號是自納爾遜勳爵的旗艦勝利號戰艦以來該國保存的第一艘海軍船艦。[57] 儘管不再屬於皇家海軍,貝爾法斯特號仍被特別允許升起白船旗

這艘博物館艦的開放受到好評。1972年,貝爾法斯特號獲得英國觀光局英語VisitBritain頒發的「來英國」獎盃。[58] 貝爾法斯特號的修復得到個人、皇家海軍和商業機構的支持。例如1973年,麵包糕餅同業公會英語Worshipful Company of Bakers為船上的英國海陸空三軍合作社與烘焙坊提供展示用麵包。[58]1974年,艦橋、前鍋爐室和機房等區域已得到修復和裝潢。該年弗農英語HMS Vernon (shore establishment)的團隊還翻新她的控制室,六座雙聯裝波佛斯防空炮及火控系統也回歸貝爾法斯特號。[58] 至1975年12月,貝爾法斯特已接待1,500,000名訪客。[58]1976年,貝爾法斯特號與英國陸軍皇家阿爾斯特步兵團英語Royal Ulster Rifles的繼任者皇家愛爾蘭遊騎兵英語Royal Irish Rangers重新建立隸屬。[59][58] 同年皇家海軍業餘無線電協會英語Royal Naval Amateur Radio Society恢復艦橋的無線電室至正常運作狀態。[60][61]

1978年至今 帝國戰爭博物館[編輯]

至1977年,貝爾法斯特號信託的財務狀況變得微不足道,帝國戰爭博物館尋求將其合併的許可。1978年1月19日,教育和科學大臣雪莉·威廉姆斯英語Shirley Williams接受這項提議,稱貝爾法斯特號「展現我們歷史和技術重要階段的獨特性」。貝爾法斯特號於1978年3月1日被轉移至博物館,[58]並成為帝國戰爭博物館的第三分支。1998年10月,貝爾法斯特號協會成立以使前船員團聚。[62]帝國戰爭博物館的聲音檔案館還試圖記錄前船員的口述歷史[58]

保存[編輯]

在安裝新桅杆的過程中,一艘浮船停泊在貝爾法斯特號旁。攝於 2010年9月。

自從被轉移倫敦,貝爾法斯特號進過兩次旱塢以長期保存。1982年,她在提伯利進塢。1999年6月貝爾法斯特號被拖到樸茨茅斯。這是她28年來第一次出海,因此需要獲得海事和海岸警衛隊的適航證明。[58]在船塢裡,貝爾法斯特號的整個船體被清洗,噴砂和重新粉刷,檢查船板與超聲波檢查。[63]預計到2020年,她都不需要進入旱塢。[58]貝爾法斯特號原計劃於1999年6月6日諾曼底登陸55周年抵達朴次茅斯,但由於惡劣的天氣而遲到一天。[64]在保養工作中,貝爾法斯特船體和干舷被漆上海軍第25型迷彩,她從1942年11月至1944年7月使用這個迷彩。這遭到部分人士反對,原因是二戰時期的第25型迷彩與1956年1月至1959年5月改裝所採用的當前迷彩之間造成的時代錯置[58]2006年建立的數位化、文化,媒體和體育部國家歷史船諮詢委員會於將貝爾法斯特號列為國家歷史艦隊英語National Historic Fleet的一部分。[65] [67]

2010年5月9日,貝爾法斯特號上舉行紀念第二次世界大戰歐戰結束65周年的儀式。北極護航船隊的退伍軍人參加儀式並接受俄羅斯大使尤里·費多托夫頒發的獎章。在儀式上宣布聖彼得堡附近北方造船廠製造兩個新的桅杆,以作為修復的一部分。[68]。用以替代被腐蝕原件的新桅杆製造成本由俄羅斯企業贊助,據報道為500,000英鎊。[69] [72]桅杆的修復包括從兩個桅杆上拆下配件,以便分別進行修復。舊的桅杆將被切成數段,豎立新的桅杆,並更換原始配件。[73] 2010年10月19日的儀式中新桅杆啟用,貝爾法斯特號的退伍軍人、菲利普親王、俄羅斯大使館官員和政府官員出席此儀式。[74]

2017年,皇家海軍宣布26型護衛艦的三號艦將命名為貝爾法斯特號。同時,帝國戰爭博物館表示博物館將更名為貝爾法斯特號(1938)以避免混淆。[75][76]

展覽[編輯]

前段艙的北極起居艙。
從觀光船上拍攝貝爾法斯特號博物館。

當貝爾法斯特號首次向公眾開放時,訪客僅能參觀上層甲板和前部上層建築。[58]截至2011年,共有九個甲板向公眾開放。人們可以從泰晤士河南岸人行道通過一條人行通道進入後甲板。帝國戰爭博物館關於貝爾法斯特號的指南將分為三大部分。[77]第一個是「船上生活」,着重於在海上服役的經驗。船上修復後的各種設施,例如病房、廚房、洗衣房、教堂、餐廳與與英國海陸空三軍合作社,及穿著水手服的船員蠟像,說明船員的生活狀況。[78]自2002年起,學校和青年團體能夠在貝爾法斯特號過夜,在經過翻新的1950年代餐廳上的雙層床上睡覺。 [58] [79]

第二部分「內部作業」位於水線下由裝甲帶保護,包括核心機械,機電和通信系統。展示的空間有發動機、鍋爐室、發送站(有海軍火力控制系統英語Admiralty Fire Control Table,為機械計算機)、前部操控室和一座六英寸砲彈室與彈藥庫[80]第三部分為「工作崗位」,位於上層甲板和前部上層建築,包括船艦的裝備、火力控制和指揮設施。[81]向公眾開放的區域包括控制室、艦橋和火砲指揮平台。2011年,其中兩個區域進行重新詮釋英語Heritage interpretation。控制室恢復到小馬快遞行動時的樣貌,於1961年在北婆羅洲外舉行的大型英澳美聯合軍事演習。另一個重新詮釋的區域為能視聽互動的戰情平台。[82] [85]

薩默塞特號巡防艦英語HMS Somerset (F82)薩默塞特郡與貝爾法斯特號。

2011年7月,6英寸Y炮塔內部使用視聽裝置和音效以重現炮手在北角海戰中的經歷。[86]為了展示艦砲的射程,六英寸A和B炮塔瞄準12英里(19)外位於倫敦郊區的M1高速公路倫敦匝道服務區英語London Gateway services[87]4英寸的炮架和砲彈升降機機維持可運作狀態並在空包彈射擊展示由英國皇家海軍後備隊的歷史重現小組操作。[77] [88]除了向參觀者開放的各個區域外,還為船艙改裝為專用展覽空間。常設展覽包括「貝爾法斯特號於戰爭與和平」和「海上生活」。[58]貝爾法斯特號入場費涵蓋多國語言導覽服務。[89]

貝爾法斯特號也是倫敦市立海軍青年團的總部。[90]貝爾法斯特號在倫敦市中心享有聲望,因此常有其他船隻靠泊。2007年10月,貝爾法斯特號舉行領航船英語Lighthouse tender加勒蒂亞號英語THV Galatea的命名儀式,女王菲利普親王皆出席該典禮。[91]

2011年的事故[編輯]

2011年11月29日,在翻修工程中與船體相連的一段舷梯坍塌導致兩名工人輕傷。事故發生後,該船暫停開放。[92][93]後來的調查確定舷梯的坍塌是由承包商在整修工作中切穿舷梯的結構引起的。[94]貝爾法斯特號於2012年5月18日重新開放。[95]

暫停開放導致用以取代零售和入口建築的河岸雙層建築建設工程延遲。該建築於2011年10月獲得開發許可英語Planning permission,將提供咖啡廳、商店、入場區域及一個屋頂酒吧,其原本預計在2012年夏季完成。[96]該結構於2013年4月開放。[95]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 McCluskie, Tom. The Rise and Fall of Harland and Wolff. Stroud: The History Press. 2013: 146. ISBN 978-0-75248-861-5. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Wingate 2004,第11頁.
  3. ^ 3.0 3.1 Wingate 2004,第28頁.
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Watton 1985,第9頁.
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 Wingate 2004,第12頁.
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 Wingate 2004,第39–40頁.
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 Wingate 2004,第58–61頁.
  8. ^ Wingate 2004,第7頁.
  9. ^ 9.0 9.1 Watton 1985,第6頁.
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Wingate 2004,第8頁.
  11. ^ Watton 1985,第6–7頁.
  12. ^ Watton 1985,第7頁.
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 Wingate 2004,第9頁.
  14. ^ History of HMS Belfast: Building and Launch. Imperial War Museum. 2009 [8 April 2013]. (原始內容存檔於2008-06-12). 
  15. ^ Mrs Chamberlain Opens New Airport At Belfast And Launches HMS Belfast (1938). British Pathé. [15 March 2013]. (原始內容存檔於2021-01-28). 
  16. ^ 16.0 16.1 Wingate 2004,第33頁.
  17. ^ 17.0 17.1 Lavery 2015,第77頁.
  18. ^ Lavery 2015,第80頁.
  19. ^ Lavery 2015,第81-82頁.
  20. ^ Lavery 2015,第82頁.
  21. ^ History of HMS Belfast: Outbreak of War 1939. Imperial War Museum. 2009 [3 November 2009]. (原始內容存檔於2008-06-12). 
  22. ^ Lavery 2015,第85頁.
  23. ^ Lavery 2015,第85-86頁.
  24. ^ 24.0 24.1 Wingate 2004,第34–35頁.
  25. ^ Lavery 2015,第15-19頁.
  26. ^ Wingate 2004,第35–36頁.
  27. ^ Parham, Admiral Sir Frederick. Parham, Frederick Robertson (IWM interview) (訪談). Imperial War Museum. 10 May 1976 [4 January 2016]. (原始內容存檔於2020-08-07). 
  28. ^ Parham recorded an oral account of his career in May 1976, which was later acquired by the Imperial War Museum.[27]
  29. ^ Clarke, A. W. Burnett, Sir Robert Lindsay (1887–1959). Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press. 2004 [4 November 2009].  需要訂閱或英國公共圖書館會員資格
  30. ^ Wingate 2004,第43頁.
  31. ^ Wingate 2004,第44–55頁.
  32. ^ 32.0 32.1 Wingate 2004,第55–57頁.
  33. ^ History of HMS Belfast: Operations 1944. Imperial War Museum. 2009 [8 April 2013]. (原始內容存檔於2008-06-12). 
  34. ^ 34.0 34.1 Wingate 2004,第57頁.
  35. ^ 35.0 35.1 Wingate 2004,第57–58頁.
  36. ^ Collections: Exhibits and Firearms: Frequently Asked Questions: The 15-inch guns. Imperial War Museum. [7 August 2011]. (原始內容存檔於2011-07-25). 
  37. ^ A 15-inch gun from HMS Roberts (F40) is one of the pair now on display outside the Imperial War Museum.[36]
  38. ^ History of HMS Belfast: D-Day 6 June 1944. Imperial War Museum. [8 April 2013]. (原始內容存檔於2008-06-12). 
  39. ^ Watton 1985,第8頁.
  40. ^ 40.0 40.1 Watton 1985,第12頁.
  41. ^ Watton 1985,第11頁.
  42. ^ 42.0 42.1 Watton 1985,第14頁.
  43. ^ Wingate 2004,第62頁.
  44. ^ Wingate 2004,第73–76頁.
  45. ^ Wingate 2004,第76頁.
  46. ^ Janitch, Michael. A Source Book of Twentieth Century Warships. London: Ward Lock. 1977: 60. ISBN 978-0-70631-819-7. 
  47. ^ Wingate 2004,第79-90頁.
  48. ^ Wingate 2004,第87–90頁.
  49. ^ 49.0 49.1 Wingate 2004,第88頁.
  50. ^ Wingate 2004.
  51. ^ Wingate 2004,第90–99頁.
  52. ^ Waters 2019,第192–194頁.
  53. ^ 53.0 53.1 53.2 53.3 53.4 53.5 Wingate 2004,第101頁.
  54. ^ Sainsbury, A. B. Obituary: Vice-Admiral Sir Hugh Martell. The Independent (London). 25 February 1999 [15 August 2011]. (原始內容存檔於2012-11-05). 
  55. ^ Operation Seahorse was named for the ship's badge, which shows a seahorse (which also appears on the City of Belfast's coat of arms) wearing a red gorget over waves.[13]
  56. ^ Wingate 2004,第102頁.
  57. ^ Diprose, Craig & Seaborne 2009,第216頁.
  58. ^ 58.00 58.01 58.02 58.03 58.04 58.05 58.06 58.07 58.08 58.09 58.10 58.11 58.12 58.13 Wingate 2004,Postscript.
  59. ^ Amalgamated into the Royal Irish Regiment in 1992.[58]
  60. ^ 60.0 60.1 RNARS London Group GB2RN HMS Belfast. Royal Naval Amateur Radio Society. [18 October 2019]. (原始內容存檔於2021-04-11). 
  61. ^ The Society operates the amateur radio callsign GB2RN from the ship's bridge wireless office.[60]
  62. ^ HMS Belfast Association: About the Association. Imperial War Museum. [16 August 2011]. (原始內容存檔於2011-07-18). 
  63. ^ Wenzel, Jon. Diminishing Shipyard Resources. Third International Conference on the Technical Aspects of the Preservation of Historic Vessels. April 1997 [16 August 2011]. (原始內容存檔於2021-02-04). 
  64. ^ War veteran battles weather. BBC News. 7 June 1999 [20 April 2009]. 
  65. ^ HMS Belfast. National Register of Historic Vessels. National Historic Ships. [27 August 2011]. (原始內容存檔於2011-10-02). 
  66. ^ SS Robin arrives in London. National Historic Ships. 14 July 2011 [7 August 2011]. (原始內容存檔於2011-09-13). 
  67. ^ Belfast is one of three vessels with such listing in London, the other two being the tea clipper Cutty Sark and the coastal steamer SS Robin.[66]
  68. ^ New masts for HMS Belfast made in Russian shipyard. London SE1. 9 May 2010 [8 July 2010]. (原始內容存檔於2020-09-28). 
  69. ^ Lydall, Ross. HMS Belfast's extraordinary war service is recognised by Russia. 倫敦旗幟晚報. 23 March 2010 [8 July 2010]. (原始內容存檔於2010-04-06). 
  70. ^ HMS Belfast Press Desk. Russian Federation provides major support for HMS Belfast restoration. Imperial War Museum. 24 March 2010 [8 April 2013]. (原始內容存檔於2013-05-05). 
  71. ^ HMS Belfast to lose her scaffolding – and gain two new masts (新聞稿). Lloyd's Register Group. 15 June 2010 [8 July 2010]. (原始內容存檔於2011-07-16). 
  72. ^ The Russian companies included United Industrial Corporation (OPK), SeverStal and Sovcomflot. Assistance was also received from Lloyd's Register.[70][71]
  73. ^ HMS Belfast Press Desk. HMS Belfast Masts from Russia with Love. Imperial War Museum. 19 October 2010 [8 April 2013]. (原始內容存檔於2013-05-05). 
  74. ^ Allen, Felix. The new HMS Belfast, from Russia with love. 倫敦旗幟晚報. 19 October 2010 [22 October 2010]. (原始內容存檔於2010-11-16). 
  75. ^ Young, David. New Royal Navy warship to be named HMS Belfast. The Irish Times. Press Association. 27 September 2017 [27 September 2017]. (原始內容存檔於2020-10-24). 
  76. ^ Defence Secretary names new warship HMS Belfast in Northern Ireland. GOV.UK. 27 September 2017 [28 September 2017]. (原始內容存檔於2021-02-05). 
  77. ^ 77.0 77.1 Imperial War Museum 2009,第6–7頁.
  78. ^ Imperial War Museum 2009,第28–39頁.
  79. ^ Adams, Bernard. All Aboard. Times Educational Supplement. 10 February 2006 [16 August 2011]. (原始內容存檔於2011-06-10). 
  80. ^ Imperial War Museum 2009,第40–49頁.
  81. ^ Imperial War Museum 2009,第50–57頁.
  82. ^ New Interactive Operations Room Opens for Easter. HMS Belfast, Imperial War Museum. April 2011 [1 August 2011]. (原始內容存檔於2011-10-02). 
  83. ^ £4 million grants announced for English museums under DCMS/Wolfson Museums and Galleries Improvement Fund. 數字化、文化、媒體和體育部. 28 August 2009 [1 August 2011]. (原始內容存檔於2010-05-12). 
  84. ^ DCMS/Wolfson Museums & Galleries Improvement Fund Round 8 (2009–10) (PDF). 數字化、文化、媒體和體育部. 2009 [1 August 2011]. (原始內容 (PDF)存檔於2010-05-12). 
  85. ^ The reinterpretation was supported by £150,000 from DCMS and the Wolfson Foundation.[83][84]
  86. ^ HMS Belfast adds thrilling Gun Turret Experience to its armoury of attractions. Culture24.org.uk. 29 July 2011 [1 August 2011]. (原始內容存檔於2012-10-19). 
  87. ^ Imperial War Museum 2009,第52頁.
  88. ^ HMS Belfast: Preservation in Action. Imperial War Museum. 2009 [16 August 2011]. (原始內容存檔於2011-07-18). 
  89. ^ Venue: HMS Belfast: Admissions charges. Culture24.org.uk. 2011 [1 August 2011]. (原始內容存檔於2021-02-03). 
  90. ^ Sea Cadets: City of London: About. Marine Society and Sea Cadets. 2011 [27 August 2011]. (原始內容存檔於2008-07-20). 
  91. ^ Her Majesty The Queen names THV Galatea. Trinity House. 17 October 2007 [22 September 2009]. (原始內容存檔於2009-06-15). 
  92. ^ 2 hurt as gangway to London tourist ship collapses. Daily Mail. Associated Press. 2011-11-29 [2011-11-30]. (原始內容存檔於2012-05-14). 
  93. ^ Two hurt as HMS Belfast gangway collapses. The Guardian. 2011-11-29 [2012-01-08]. (原始內容存檔於2020-08-01). 
  94. ^ HMS Belfast: Iconic ship re-opens! (PDF) (新聞稿). Imperial War Museum. 12 April 2012 [13 April 2012]. (原始內容 (PDF)存檔於2022-02-26). 
  95. ^ 95.0 95.1 HMS Belfast reopens six months after gangway collapse. London SE1. 18 May 2012 [18 May 2012]. (原始內容存檔於2020-08-07). 
  96. ^ Pitcher, Greg. CPMG wins planning for HMS Belfast visitor centre. Architects' Journal (EMAP). 27 October 2011 [25 March 2012]. (原始內容存檔於2016-04-30). 

書籍[編輯]

外部連結[編輯]