維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2013年8月

維基百科,自由的百科全書

地區詞轉換候選:zh-cn:紐卡斯爾; zh-tw:紐卡索; zh-hk:紐卡素; zh-sg:(暫缺)[編輯]

相應的搜索結果:"紐卡斯爾"、"紐卡索"、"紐卡素"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:參見詞條 紐卡素--Clithering200+ DYK 2013年8月2日 (五) 17:51 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:電力動車組; zh-tw:電聯車; zh-hk:電動車組; zh-sg:暫缺[編輯]

相應的搜索結果:"電力動車組""電聯車""電動車組"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:因為兩地對於鐵路電力動力車輛的用詞不同,建議修改為地區轉換用詞—Mouse.shih留言2013年8月9日 (五) 05:40 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:軍銜; zh-tw:軍階; zh-hk:軍銜; zh-sg:軍銜[編輯]

相應的搜索結果:"軍銜""軍階""軍銜""軍銜"

加入地區詞全局轉換的原因:詳見軍銜條目,只有臺灣稱軍階,其餘稱為軍銜。—臺灣杉·臺鰍在此發言 (請敲門) 2013年8月15日 (四) 05:25 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:甘美蘭; zh-tw:甘美蘭; zh-hk:嘉美蘭; zh-sg:暫缺[編輯]

相應的搜索結果:"甘美蘭""甘美蘭""嘉美蘭"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:香港較常譯作嘉美蘭,第一音節不插入/m/聲。—Foamposite留言2013年8月16日 (五) 17:22 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:凱蒂·派瑞; zh-tw:凱蒂·佩芮; zh-hk:凱蒂·佩芮; zh-sg:姬蒂·佩芮[編輯]

相應的搜索結果:"凱蒂·派瑞""凱蒂·佩芮""凱蒂·佩芮""姬蒂·佩芮"

加入地區詞全局轉換的原因:官方譯名,詳見姬蒂·佩芮條目。—Mr Meiji留言2013年8月21日 (三) 10:18 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:奥斯曼; zh-tw:鄂圖曼; zh-hk:奧托曼; zh-sg:奥斯曼[編輯]

相應的搜索結果:"奧斯曼""鄂圖曼""奧托曼""奧斯曼"

加入地區詞全局轉換的原因:全稱奧斯曼帝國,現在的維基百科上大量歐洲歷史條目都提到這個帝國,但是寫法不同,可能會造成外行的不解,請求添加。—Y814756748留言 2013年8月23日 (五) 10:06 (UTC)[回覆]

地區詞轉換候選:zh-cn:重慶談判; zh-tw:重慶會談; zh-hk:重慶談判; zh-sg:重慶談判[編輯]

相應的搜索結果:"重慶談判""重慶會談""重慶談判""重慶談判"

加入地區詞全局轉換的原因:重慶談判為大陸說法,台灣慣用重慶會談一詞—Yrackzero留言2013年8月28日 (三) 08:43 (UTC)[回覆]