黃河大合唱

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 黃河大合唱)
跳到: 導覽搜尋

黃河大合唱》由光未然張光年)作詞,冼星海作曲,1939年首次映,是宣揚革命精神的音樂史詩,為中國現代大型聲樂創作的重要作品。歌曲慷慨激昂,在中國抗日戰爭時起到鼓舞作用。1960年代後期因江青的建議,被殷承宗音樂家改編為《黃河協奏曲》,後來又出現了有石叔誠版的《黃河協奏曲》。由於意識形態方面的原因,《黃河大合唱》在台灣戒嚴時期」曾經被禁止演奏。

大事記[編輯]

中國大陸[編輯]

1936年6月張光年(筆名光未然)被中共黨組織派到上海,積極聯絡上海文藝界人士,組織了「中國文藝者戰地工作團」。在上海大場陶行知創辦的「上海工學團」結識了正在指揮排演《五月的鮮花》的音樂家冼星海。適逢上海各界籌備高爾基逝世周年紀念活動,張光年作詞《高爾基紀念歌》,冼星海為之譜曲,這是兩人的第一次合作。1937年八一三淞滬抗戰爆發後,張光年回到武漢,創作了《讚美新中國》、《拓荒歌》等詩作,並由冼星海譜曲使這些歌曲在全國傳唱。1938年夏,張光年任軍事委員會政治部抗敵演劇第三隊總領隊、「國民政府軍事委員會政治部西北戰地宣傳工作視察員」,率領演劇三隊到陝北洛川第二戰區演劇宣傳鼓動;1938年11月1日,從壺口瀑布附近第一次渡過黃河到晉西、呂梁前線慰問演出;1939年1月在抗日決死第二縱隊由於騎馬跌落摔斷了左臂,經中組部批准後送到延安二十里舖的和平醫院治傷。1939年2月26日,已在延安的冼星海來到醫院探視光未然,兩人決定創作一部大合唱。光未然因手臂受傷住院期間口授詩句,由演劇三隊隊員胡志濤做記錄。在此前幾個月醞釀的基礎之上,僅用了5天的時間就完成了八個段落、四百多行的歌詞《黃河吟》。3月11日演劇三隊在駐地西北旅社的窯洞裏舉辦詩歌朗誦會,特別邀請了冼星海來參加。晚會上光未然首次朗誦了他剛脫稿的歌詞《黃河吟》。冼星海聽後十分激動,一把將詩稿抓到手裏,說:「我有信心寫好它!」事後冼星海對詩作的創作背景進行了細緻的了解,於3月26日至3月31日,僅用了6天的時間就完成了為《黃河吟》的譜曲。作品定名為《黃河大合唱》。演劇三隊緊接着排練。1939年4月13日《黃河大合唱》在延安陝北公學禮堂首演。由演劇三隊鄔析零指揮,光未然朗誦,魯藝的樂隊伴奏。4月16日又在延安演出了一場。會後,光未然率領演劇三隊告別了延安奔赴二戰區。1939年5月11日在延安慶祝魯藝成立的周年晚會上,由魯藝演出了《黃河大合唱》,冼星海指揮。1939年7月8日,周恩來在迎他從延安歸來的晚會上,聽了《黃河大合唱》之後十分振奮,親筆題詞:「為抗戰發出怒吼,為大眾譜出呼聲!」

1940年1月起,《黃河大合唱》陸續在李凌趙渢於重慶辦的刊物《新音樂》上以簡譜的形式全部發表。

1941年,冼星海於莫斯科完成修訂稿,將《黃河大合唱》重寫成為交響樂團、合唱團、獨唱及朗誦的交響合唱《黃河》(後稱蘇聯修訂稿或莫斯科版)。

文革時期,由於光未然被打入「牛棚」,《黃河大合唱》歌詞被認為屬於「王明投降路線」,有人打算改詞演唱,但由於歌詞修改極不理想及周恩來指示「這是歷史,不要改了」,在相當長的時間,《黃河大合唱》處於只奏曲不演唱的狀態,鋼琴協奏曲《黃河》便是在這種情景中誕生的。

1955年,為紀念冼星海去世10周年,李煥之改編蘇聯修訂稿成一便於演譯的版本,更製作成新聞片。

1975年,冼星海去世30周年,錢韻玲寫信給毛澤東希望可以演唱《黃河大合唱》,當時正好是鄧小平出來工作,就批下來了,用原詞唱《黃河大合唱》。

1987年,曹鵬指揮上海樂團首演李煥之執筆的蘇聯修訂稿簡化版本(後稱上海樂團版),惟並未引起太大迴響,演出錄音也謹作內部參考。

2015年,冼星海誕生110周年,上海愛樂樂團聯同上海文廣合唱團、台灣新節慶合唱團、香港中文大學合唱團及多位演唱家,由張亮指揮,於上海之春國際音樂節演出由台灣學者查太元校對勘誤的蘇聯修訂稿,這是冼星海1941年完成此版本後,首度足本上演。

臺灣[編輯]

  • 1945年,台灣光復,《黃河大合唱》得以公演。
  • 1949年,由於政治原因,《黃河大合唱》被禁唱。
  • 1985年,中央樂團香港演出《黃河大合唱》,有人聽後回台灣後打算要演,但由於當局不允許,後同意只能演《黃河頌》和《黃水謠》兩段。
  • 1989年,杜黑嚴良堃處拿到《黃河大合唱》總譜,到了1989年7月1日,在台北演出了完本的「黃河」,演了兩場,非常轟動。也引起來台灣媒體的爭論,後來時任國民黨秘書長的宋楚瑜出面說話了:只要是把個別詞改了就好。於是就改了三個地方:「新中國已經破曉」改成「全中國已經破曉。」;「為國家當兵去,太行山上打游擊」改成「為國家當兵去,大家齊心打游擊。」;「全世界的勞動人民……」改成「全世界受苦的人們」。[1]
  • 1998年,宇宙光百人大合唱——「歌以載道」演出《黃河大合唱》,由孫越朗誦。[2]
  • 2010年,中華民國國防部舉辦抗日勝利65周年音樂會,《黃河大合唱》重新出現在台灣舞台。

海外[編輯]

組成[編輯]

  • 作品共有八個樂章,每章開首均有配樂朗誦。
    1. 《黃河船夫曲》(混聲合唱,原稿為男音)
    2. 《黃河頌》(男高音或男中音獨唱)
    3. 《黃河之水天上來》(配樂詩朗誦,原稿為三弦伴奏,後改為琵琶伴奏)
    4. 《黃水謠》(女聲二部合唱,原稿為齊唱)
    5. 《河邊對口曲》(男聲二重唱及混聲合唱,原稿是男聲對唱
    6. 《黃河怨》(女高音獨唱,音樂會上常按修訂稿加入女聲三部伴唱)
    7. 《保衛黃河》(輪唱
    8. 《怒吼吧,黃河》(混聲合唱)

版本情況[編輯]

《冼星海全集》收《黃河大合唱》四個版本:

延安創作初稿(收在第三卷)

樂隊編制:口琴;小三弦、大三弦、二胡大胡竹板木魚

    1. 《黃河船夫曲》(混聲合唱,全樂隊伴奏)
    2. 《黃河頌》(男聲獨唱,二胡、大胡、鼓伴奏)
    3. 《黃河之水天上來》(朗誦,大三弦伴奏)
    4. 《黃水謠》(齊唱,笛、二胡、大胡、鈴、鼓伴奏)
    5. 《河邊對口曲》(男聲對唱、合唱,小三弦、二胡、鈴、竹板、木魚、鼓、堂鑼伴奏)
    6. 《黃河怨》(女聲獨唱,D調笛、口琴、小三弦、二胡、鼓、鑼伴奏)
    7. 《保衛黃河》(輪唱,口琴、大三弦、二胡、大胡、竹板、木魚、鈸、鈴、鼓、鑼伴奏)
    8. 《怒吼吧,黃河》(混聲合唱,全樂隊伴奏)
蘇聯修訂稿(1941年赴蘇聯後修訂,收在第三卷)

樂隊編制:短笛長笛雙簧管英國管單簧管低音單簧管大管倍低音大管圓號小號長號大號定音鼓小軍鼓鈴鼓大鼓竹板中國小鼓小鈸木琴豎琴小提琴中提琴大提琴倍低音提琴

    1. 《序曲》
    2. 《黃河船夫曲》(混聲合唱)
    3. 《黃河頌》(男中音獨唱)
    4. 《黃河之水天上來》(配樂詩朗誦,弦樂撥弦伴奏)
    5. 《黃水謠》(女聲合唱)
    6. 《河邊對口曲》(男聲對唱)
    7. 《黃河怨》(女高音獨唱)
    8. 《保衛黃河》(混聲合唱)
    9. 《怒吼吧,黃河》(混聲合唱,175小節後用6圓號,12小號,12長號)
上海樂團修訂稿,李煥之執筆(收在第八卷)

(此版為簡化蘇聯版之演出本)

樂隊編制:短笛長笛雙簧管英國管單簧管低音單簧管大管倍低音大管圓號小號長號大號定音鼓小軍鼓鈴鼓大鼓竹板中國小鼓小鈸木琴豎琴小提琴中提琴大提琴倍低音提琴

    1. 《序曲》
    2. 《黃河船夫曲》(混聲合唱)
    3. 《黃河頌》(男中音獨唱)
    4. 《黃河之水天上來》(配樂詩朗誦,弦樂撥弦配合樂隊伴奏)
    5. 《黃水謠》(女聲合唱)
    6. 《河邊對口曲》(男聲對唱)
    7. 《黃河怨》(女高音獨唱,加入三部女聲伴唱)
    8. 《保衛黃河》(混聲合唱,四部輪唱)
    9. 《怒吼吧,黃河》(混聲合唱)
中央樂團修訂稿,嚴良堃執筆(收在第八卷)
    1. 《黃河船夫曲》(混聲合唱)
    2. 《黃河頌》(男中音獨唱)
    3. 《黃河之水天上來》(配樂詩朗誦,琵琶及樂團伴奏,旋律與原稿大不相同)
    4. 《黃水謠》(女聲合唱)
    5. 《河邊對口曲》(男聲對唱,後段加入混聲合唱)
    6. 《黃河怨》(女高音獨唱)
    7. 《保衛黃河》(混聲合唱,三部輪唱,有間奏,轉為齊唱)
    8. 《怒吼吧,黃河》(混聲合唱)

參考[編輯]

  1. ^ 北京日報. 嚴良堃:揮動「黃河」聲浪七十載. 國際在線. 2010-11-04 [2011-6-4導入] (中文(簡體)‎). 
  2. ^ 宇宙光百人大合唱1998年演出歌曲[1]、宇宙光百人大合唱一九九八年度練習紀錄專輯