皇家法令进行曲

维基百科,自由的百科全书
《皇家法令进行曲》
Marcia Reale d'Ordinanza

萨丁尼亚王国萨丁尼亚王国(1831-1861)
 意大利王国(1861-1946)
国歌

别称Fanfara Reale
(皇家进行曲/皇室颂歌)
作曲朱塞佩·加贝提,1831年
采用1831年
废止1946年
音频样本
皇家法令进行曲
意大利国歌历史
1871 - 1922皇家法令进行曲
1922 - 1946
1922 - 1943, 1943 - 1945
皇家法令进行曲
青年
1946 - 1947皮亚韦之歌
1946 -意大利人之歌
注:1922 - 1945年间为双国歌。

皇家法令进行曲》(意大利语Marcia Reale d'Ordinanza),或称皇室颂歌意大利语Fanfara Reale),是萨丁尼亚王国(1861年后为意大利王国)在1831年至1946年间的国歌[1]该歌的曲作者是朱塞佩·加贝提,他于1831年应卡洛·阿尔贝托的要求创作了这首萨伏依王朝颂歌。

这首歌有时会简称为皇家进行曲意大利语Marcia Reale),与西班牙国歌同名。该歌只有曲调,官方并没有为它写词,但是有多种版本的非官方歌词,以下的歌词是最著名的:

非官方歌词[编辑]

意大利文 中文
Evviva il Re ! Evviva il Re ! Evviva il Re !
Chinate o Reggimenti le Bandiere al nostro Re
La gloria e la fortuna dell'Italia con Lui è
Bei Fanti di Savoia gridate evviva il Re !
Chinate o Reggimenti le Bandiere al nostro Re !
Viva il Re ! Viva il Re ! Viva il Re !
Le trombe liete squillano
Viva il Re ! Viva il Re ! Viva il Re !
Con esso i canti echeggiano
Rullano i tamburi le trombe squillano squillano
Cantici di gloria eleviamo con fervor
Viva l'Italia, l'Italia evviva ! Evviva il Re !
Viva L'Italia, evviva li Re ! Evviva il Re !!!
Viva l'Italia ! Viva il Re ! Viva il Re !
Tutta l'Italia spera in Te, crede in Te,
gloria di nostra stirpe, segnal di libertà,
di libertà, di libertà, di libertà.
Quando i nemici agognino
i nostri campi floridi
dove gli eroi pugnarono
nelle trascorse età,
finché duri l'amor di patria fervido,
finché regni la nostra civiltà.
L'Alpe d'Italia libera,
dal bel parlare angelico,
piede d'odiato barbaro
giammai calpesterà
finché duri l'amor di patria fervido,
finche regni la nostra civiltà.
Come falange unanime
i figli della Patria
si copriran di gloria
gridando libertà.
吾王万岁!吾王万岁!吾王万岁!
我们团结在国王的旗帜下!
意大利的荣耀与财富,与他同在,
强大的萨伏依战士高呼国王万岁!
我们团结在国王的旗帜下!
吾王万岁!吾王万岁!吾王万岁!
号角响起愉快之声,
吾王万岁!吾王万岁!吾王万岁!
我们伴随号角高呼,回声激荡,
鼓声响起,又一次,号角声响起,
我们热切地唱着荣耀的雅歌
意大利万岁,意大利棒极了,国王万岁!
意大利万岁,国王万岁,国王万岁!
意大利万岁,国王万岁,国王万岁!
全意大利给予你信心,信任你,
我们民族的荣耀,自由的标志,
自由,自由,自由!
当敌人企图夺走
我们肥沃的土地时,
战斗英雄,
已成为过去,
只要我们永远怀着爱国之心,
只要我们的文明还存在,
意大利阿尔卑斯山不会被夺走,
天使的话证明了,
可恨的蛮族,
永远不会踏足这里,
只要我们永远怀着爱国之心,
只要我们的文明还存在,
祖国的儿女们,
汇成方阵,
为自己取得荣耀,
高呼“自由”!

来源[编辑]

参见[编辑]

外部链接[编辑]