五十步笑百步

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

五十步笑百步,簡稱五十笑百,是出自《孟子·梁惠王上》中的一則寓言,孟子在和梁惠王對話中,說士兵在陣前逃跑,一人逃了五十步,另一人逃了一百步,前者就譏笑後者不勇敢,以此來比喻譏笑別人犯錯時,自己亦犯了同樣的錯誤,只是程度輕一點。

原文[編輯]

Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻:

梁惠王曰:「寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?」

孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」

曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」

曰:「王如知此,則無望民之多於鄰國也。」

譯文[編輯]

梁惠王說:「我對於國家,真是夠盡心的了。河內發生災荒,就把那裏的百姓遷移到河東去,把糧食運到河內去賑濟。河東發生災荒,我也這麽辦。考察鄰國的政務,沒有哪個國君能像我這樣爲百姓操心的了。但是鄰國的人口並不減少,而我們魏國的人口並不增多,這是什麽緣故呢?」

孟子回答道:「大王喜歡打仗,請讓我拿打仗作比喻。咚咚地擂起戰鼓,刀刃劍鋒相碰,有士兵丟盔棄甲,拖著兵器逃跑。有的逃了一百步停下來,有的逃了五十步住了腳。如果自己只逃了五十步就嘲笑那些逃了一百步的人,那怎麽樣?」

惠王說:「不可以,只不過後面的逃不到一百步罷了,這同樣是逃跑呀?」

孟子說:「大王如果懂得這一點,就不要指望魏國的百姓會比鄰國多了。」

使用[編輯]

此後中國文人常以此比喻不知恥的人,如南朝弘明集》說:「豈獨愛欲未除,宿緣是畏,唯見其有,豈復是過,以此嗤齊侯,猶五十步笑百步耳。」

閩南語俗諺中,常稱「龜笑鱉無尾(或鱉笑龜粗皮)」,以龜鱉本相近,卻能互相恥笑,義同「五十步笑百步」。

英語古諺中,「壺嫌煲太黑」(The pot calling the kettle black)說茶壺隨時間而變得黑,卻因看不見自己,而笑茶煲太黑,今人多以此作為「五十步笑百步」的翻譯。

日語俗諺中雖也有「五十步百步」(ごじっぽびゃっぽ)的用法,但亦有更通俗的同義諺語「目糞鼻糞」(めくそはなくそ)。全句為「目糞が鼻糞を笑う」意思即是「眼屎笑鼻屎」。

參見[編輯]

參考資料[編輯]

  • 《孟子·梁惠王上》