本頁使用了標題或全文手工轉換

刈包

維基百科,自由的百科全書
(重新導向自割包
跳至導覽 跳至搜尋
刈包
Guabao
GeBao.JPG
表記
漢字 割包
白話字 koah-pau
臺羅拼音kuah-pau
方音符號ㄍㄨㄚㆷㄅㄠ
「刈包」的各地常用別名
臺灣割包、刈包、虎咬豬
港澳叉包

刈包臺灣知名小吃[1][2]之一,是在蒸過的半圓形麵糰中夾入炕肉、酸菜及其他餡料的麵食,原型源起於福建省福州的「虎咬豬」[3][4],又稱「割包」[5],但經臺灣在地化口味改良而讓普羅大眾更廣為接受[6]。在日本長崎新地中華街稱之為「角煮饅頭」(角煮まんじゅう),取其為滷五花肉夾饅頭之意。

簡介[編輯]

刈包類似饅頭。兩者差別是饅頭為立體半球形,但刈包是長橢圓扁形,再對摺起來包餡料。

傳統餡料通有:片狀五花滷肉、酸菜、花生粉及香菜等。花生粉一般與糖混合,有甜味。另外,也有健康導向,以瘦肉代替五花肉的做法[2]。因為其形狀及內餡似老虎的嘴咬住一塊豬肉,所以在臺灣亦被稱作虎咬豬(hóo-kā-ti)[4],其吃法如同漢堡般,故有「臺式漢堡」、「臺灣漢堡」之名[2]

近年,臺灣業者將這種傳統美食再改良及包裝後引領一波小吃創新的風潮,除了傳統白麵皮外,甚至也有了黑糖麵皮等,在內餡口味也變化出許多花樣,例如,加入萬巒豬腳香腸筊白筍(美人腿)、剝皮辣椒天婦羅、鴨胸、煎蛋雞排鱈魚排、日式叉燒肉鹹豬肉、爐烤杏鮑菇、照燒雞腿牛肉丸,甚至豬舌等新式刈包。因為這個緣故,不少人也稱刈包為「臺灣漢堡」(Taiwanese hamburger)。在臺灣,早期刈包經常會搭配四神湯食用,後來開始出現以精釀啤酒、果汁或氣泡飲料佐餐的潮流並逐漸發展出「台酒配台食」的餐酒品飲美學。

經典口味的刈包在臺灣同時也是「尾禡」(尾牙,或稱「尾迓」)宴席上經常出現的菜色之一。因為外型長得像錢包,裡面夾一大塊滷肉、酸菜、花生粉、還有香菜,因形狀像一個飽滿的錢包,取其財富滿足的喻意,因此在尾牙吃刈包,象徵來年發大財、錢包滿滿用不完。另一說是,刈包的另外一個名字為「虎咬豬」,與閩南語音「福咬住」相近,內夾的酸菜被客家人視為是福菜,所以有「留住福氣」之意。其實,尾牙吃刈包,對生意人還有另一層意義,商家由於生意上的應對,常會說些善意的謊言,吃刈包代表商家象徵性地把今年曾說過謊言包起來吃掉的意思。這些都是臺灣當地的演進出的應景風俗,與源起地並無相關。

讀音、寫法[編輯]

香港的「叉包」,因餡料包括番茄生菜等美式漢堡配料,故被稱為「美式叉包」。

「刈包」與「割包」兩慣用寫法中的「刈」和「割」來自kuah的台灣民間漢字俗寫[7][8]。「刈」字華語注音為ㄧˋ,意為「割取」,以刀切開之意。該字臺語唸做ngāi,與姓氏艾的發音相同[9]

臺灣日常中,「刈包」一詞慣以臺語「kuah-pau(割包)」發音,台灣日治時期台日大辭典即有記載[10],以台灣語假名標注發音為コア パウ(此處省略聲調符號)。由於國語政策,現今臺灣人普遍只熟悉漢字的華語發音,也因此常常用華語「掛包」來諧音臺語的「割包」。因為中華民國教育部辭典只收「割」字作為kuah的發音[11],故規範寫法為「割包[1],但民間仍常見「刈包」寫法。

另外,香港有發售這種包的店舖稱之為「叉包」,可能沿自將「刈」字有邊讀邊讀作「叉」後的訛寫。

參考資料[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 臺灣閩南語常用詞辭典. 行政院教育部. [2012-06-02]. (原始內容存檔於2020-12-12) (中文(台灣)‎). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Taiwan THE HEART OF ASIA - Pork belly bun. Student Computing Facility. [2016-04-25] (英語). [永久失效連結]
  3. ^ 江韶瑩. 臺灣民俗文物辭彙類編 初版. 中華民國南投市: 國史館臺灣文獻館. 2009-12-01: 568. ISBN 9860203997. 
  4. ^ 4.0 4.1 傳統藝術. 傳統藝術. No. 74-76 (中華民國宜蘭縣: 國立傳統藝術中心). 2008: 103. ISSN 1680-1490. 
  5. ^ 又稱「割包」,教育部《重編國語辭典修訂本》以為三者為同種概念,《重編國語辭典修訂本》刈包. [2018-11-29]. (原始內容存檔於2019-05-14). 
  6. ^ 魚夫. 飲食文化大不同──來說潤餅、刈包、燒賣和粽子. 獨立評論@天下. [2018-11-05]. (原始內容存檔於2019-05-14) (中文(台灣)‎). 
  7. ^ 台字田:割. 台字田. 
  8. ^ 台字田:刈. 台字田. 
  9. ^ 甘為霖. 甘字典. : 503 (英語). 
  10. ^ 台日大詞典:割包. 
  11. ^ 臺灣閩南語常用詞辭典. 行政院教育部. [2018-07-08]. (原始內容存檔於2019-05-16) (中文(台灣)‎).