巴勃羅·聶魯達

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋
巴勃羅·聶魯達 Nobel prize medal.svg
Pablo Neruda
Pablo Neruda 1963.jpg
1963年
原文名稱 Pablo Neruda
出生 內夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿爾托
(1904-07-12)1904年7月12日
 智利帕拉爾
逝世 1973年9月23日(1973-09-23)(69歲)
 智利聖地亞哥
職業 詩人外交官
國籍  智利
獎項 諾貝爾文學獎
父母 何塞·莫拉萊斯
Rosa Basoalto de Reyes

簽名
文學
Lit.jpg
文學
各國文學
記事總覽
出版社文學期刊
文學獎
作家
詩人小說家
其他作家

內夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿爾托(西班牙語:Neftali Ricardo Reyes Basoalto,1904年7月12日-1973年9月23日),筆名巴勃羅·聶魯達Pablo Neruda關於這個音頻文件 [[:Media:Pablo-Neruda.ogg|西班牙語:[ˈpaβ̞lo̞ ne̞ˈɾuð̞a]]]),智利外交官與詩人,1971年諾貝爾文學獎得主。

經歷[編輯]

早年[編輯]

年輕時的聶魯達

聶魯達出生於智利中部的小鎮帕拉爾,父親José del Carmen Reyes Morales是一位鐵路工人,母親Rosa Basoalto de Reyes是一名小學教師。聶魯達出生不久,他的母親因嚴重的肺結核去世,兩歲時聶魯達隨父親搬遷至特穆科城,在那裡,他的父親與一位女士(Candia Marvedre)結婚。聶魯達很愛他的繼母,在他以後的作中有很多篇幅是獻給這位母親的。

聶魯達10歲時就開始寫作詩歌,1916年他遇到其生命中第一位啟蒙老師,智利詩人加夫列拉·米斯特拉爾,加夫列拉在聶魯達的文學創作上給了他很多鼓勵,1971年,當聶魯達獲諾貝爾文學獎時,他表示這個獎應該屬於加夫列拉。13歲時,聶魯達在《明日》(La Mañana)雜誌上刊登了其第一篇文章。1920年,聶魯達開始在塞爾瓦奧斯塔爾雜誌上刊登短文和詩,為了避免引起父親的不滿,他以自己仰慕的捷克詩人揚·聶魯達的姓氏為自己取了筆名「聶魯達」。4年後,聶魯達憑藉詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》(Veinte poemas de amor y una canción desesperada)贏得了巨大的聲譽。

外事生涯[編輯]

1927年,23歲的聶魯達被智利政府委派出任駐緬甸領事,之後的8年裡他先後到過錫蘭爪哇新加坡布宜諾斯艾利斯巴塞隆納以及馬德里。這期間,聶魯達出版了《熱情的投擲手》(El hondero entusiasta)和《土地的居民》(Residencia en la tierra),這兩部詩集中蘊含著一種突破,不僅在寫作技巧上,更是在思想上。西班牙內戰爆發,聶魯達的一位朋友西班牙詩人洛爾卡被殺,這兩件事情很深的影響了聶魯達致使他投身於民主運動的事業中。當聶魯達被委派出使法國的時期,他幫助了大量西班牙難民前往智利定居。1942年,聶魯達寫長詩讚揚蘇聯紅軍史達林格勒戰鬥

流亡生活[編輯]

1950年,聶魯達在蘇聯

1945年7月8日,聶魯達正式加入智利共產黨。同年,他作為智共候選人當選議員。他公開反對總統加夫列爾·岡薩雷斯·魏地拉以及被右翼極端分子控制的智利政府,也因此被驅逐出國,他在智利躲了兩年後1949年逃往墨西哥。期間,聶魯達前往蘇聯,在那裡他受到了熱烈的歡迎。在聶魯達放逐生活的後半段,他住在義大利靠近海邊的一個小鎮上,在那裡他每天到海邊聽海的聲音,寫詩。

晚期[編輯]

當反對魏地拉勢力的戰鬥在智利國內取得勝利,對左翼分子拘捕的命令撤銷後,聶魯達回到久別的智利。1953年,聶魯達獲史達林獎,當時的蘇聯文壇形勢緊張,政府在思想上實行獨裁,《齊瓦哥醫生》的作者巴斯特納克被打上反動的標誌驅逐。1957年,其在布宜諾斯艾利斯訪問期間被捕。聶魯達在他1958年的選集《放縱》(Estravagario)中反思了他的馬克思主義理想。此後,聶魯達開始旅行,他去了古巴美國。1959年古巴革命勝利後,聶魯達寫了詩集《英雄事業的讚歌》,熱情歌頌菲德爾·卡斯楚領導的革命和社會變革。1969年,智利共產黨提名他為智利總統候選人,後為了智利左翼的團結而退出競選,並支持智利社會黨總統候選人薩爾瓦多·阿連德。1970年阿連德當選總統後,聶魯達被任命為智利駐法國的大使。1973年9月23日,因為白血病,聶魯達逝世。在他逝世前不久的9月11日,智利發生了美國尼克森政府支持的皮諾切特軍事政變,阿連德死於政變,聶魯達在智利的兩處住所被洗劫一空。

2015年,智利政府內政部一份文件首次承認,聶魯達很有可能死於他殺。智利共產黨為此向智利司法部門提起調查請求。[1]

個人生活[編輯]

聶魯達的一生有兩個主題,一個是政治,另一個是愛情。他早期的愛情詩集《二十首情歌和一首絕望的歌》被認為是他最著名的作品之一。1930年,聶魯達在爪哇與荷蘭人瑪麗亞·哈根納爾(María Antonieta Hagenaar)結婚,他們在思想上有著很大的差別,9年後,兩個人離婚。此後,聶魯達與一位法國姑娘相處了一段時間。1943年,聶魯達娶了他的第二任妻子,阿根廷畫家卡瑞爾(Delia del Carril),1955年離異。幾年後,聶魯達遇到了他此生的摯愛,智利女歌唱家烏魯提亞(Matilde Urrutia,May 5, 1912 - January 5, 1985),1960年,聶魯達將《一百首愛情十四行詩》(Cien Sonetos De Amor)獻給烏魯提亞,他認為烏魯提亞跟他最像,他們都是智利這塊土地上的孩子,烏魯提亞是他的愛,是他的靈感。他們1966年結婚,婚後的生活幸福。

漢語譯介[編輯]

中國大陸漢譯[編輯]

中國大陸譯介聶魯達詩的第一人是袁水拍(從英語譯本轉譯),從西班牙語原文直譯聶魯達詩的第1人是王央樂,其他譯者還有王永年張廣森(筆名林之木)、趙振江陳用儀(筆名亦咸)等。

林光從原文譯出聶魯達回憶錄《回首話滄桑》。

台灣漢譯[編輯]

1970年代末到1980年代初,台灣陳黎(原名陳膺文)和張芬齡(陳黎的愛人)2位中學英語教師據西英對照本譯出許多聶魯達詩(2人大學時在英語專業以外,也學習了西班牙語),是台灣首度譯介聶魯達。

台灣中央研究院社會學研究所的李宗榮另譯有《20首情歌與1首絕望的歌》。

以下是台灣目前已有的譯本:

  • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/譯,《涅魯達》,九五文化,1981年。
  • 陳蒼多/譯,《情詩一百首》,新雨,1997年。
  • 陳黎、張芬齡/翻譯與導讀,《聶魯達詩精選集》,桂冠,1998年、2005年。
  • 陳黎/譯,《聶魯達詩集》,錦繡,1999年。
  • 李魁賢/譯,《聶魯達/夏爾》,桂冠,2001年。
  • 林光/譯,《回道話滄桑:聶魯達回憶錄》,遠景出版,2002年。
  • 趙振江,《愛情真短遺忘太長:聶魯達的二十首情詩與一支絕望的歌》,愛詩社,2007年。
  • 陳黎、張芬齡/譯,《聶魯達雙情詩》,九歌出版,2009年。

參考資料[編輯]

外部連結[編輯]

維基文庫標誌
維基文庫中相關的原始文獻:
  1. Chile admits Pablo Neruda might have been murdered by Pinochet regime. The Guardian. 2015-11-06 [2015-11-07].