弗朗索瓦·於連
此生者傳記沒有列出任何參考或來源。 |


弗朗索瓦·於連(François Jullien,1951年6月2日—),也譯作余蓮或朱利安,法國哲學家、古希臘學家和漢學家。
簡歷[編輯]
弗朗索瓦·於連畢業於巴黎高等師範學校。早年試圖從事希臘哲學研究,1975-1977年赴中國遊歷,曾在北京和上海學習中文和中國思想。1978-81擔任法國漢學中心香港分部主任,1985-87任東京日法會館駐地研究員。他以《含蓄的價值:中國傳統詩歌詮釋中的原創性範疇》(La Valeur allusive. Des catégories originales de l』interprétation poétique dans la tradition chinoise,初版1985)取得法國國家博士學位。
於連擔任過幾個要職:法國漢學學會會長(1988-1990);巴黎第七大學東亞系主任 (1990-2000);國際哲學院院長(1995-1998);巴黎第七大學教授兼當代思想研究所所長及葛蘭言中心主任;法國大學研究所資深會員。
此外,他還在法國大學出版社(Presses Universitaires de France)主持過幾種叢書以及一份當代思想期刊《Agenda》,這份期刊後來由赫爾曼出版社(éditions Hermann)接手出版。
他現任法國人文之家世界研究學院「他者性講座」教授(Chaire sur l'altérité au Collège d』études mondiales de la Fondation Maison des sciences de l』homme)。
研究與著作[編輯]
由於其治學的特殊性,學界對於他的研究存在爭議。許多法國漢學家並不承認他是一位漢學家;而許多法國的哲學家也並不認為他是哲學家,認為他是漢學家。相對於法國的漢學研究傳統,他的漢學研究被認為是另類的,他不做實證性的研究,雖然他可以熟練閱讀中文典籍。他把漢學看作是研究方法,而不是對象。他研究中國是為了研究歐洲的哲學,他只是把中國的哲學思想作為對歐洲哲學的一個對照。
於連著述宏豐,著有《迂迴與進入》、《道德奠基》、《聖人無意》、《經由中國——從外部反思歐洲》、《勢:中國的效力觀》、《功效論》、《淡之頌》、《時間論》、《大象無形》、《過程與創造》、《文學與革命》、《經緯天地》等十餘部作品,並已有十五種語言的譯本,其中前七部有中文譯本。
研討會[編輯]
世界多地都曾以他的思想為主題舉行過學術研討會,譬如,巴黎迪德羅大學和法國國家圖書館2010年12月合辦了「Dérangements-Aperçus, Autour du travail de François Jullien」,該研討會論文集2011年由赫爾曼出版社出版;北京師範大學2012年12月舉辦了一場「高峰間話」,邀請朱利安與成中英對談;2013年9月法國瑟立吉主辦了「思想的多元性:朱利安定哲學歷程」(論文集由赫爾曼出版社於2015年初出版);2013年11月台北中研院文哲所在華人世界為朱利安主辦了一次深具意義的國際性研討會(論文集2015年春出版);2014年4月,朱利安出席杭州浙江博物館為潘公凱教授舉辦的國際研討會,並與該畫家進行交流;2015年初,他與中國藝術家黃永砯在巴黎就藝術創作與哲思進行精彩的系列對談。2016年11月到2017年1月的「大臺北當代藝術雙年展」(La Biennale du Grand Taipei de l'art contemporain)由朱利安擔任客座策展人。
榮譽[編輯]
朱利安2010年榮獲德國的漢娜·阿蘭特政治思想獎(Prix Hannah Arendt pour la pensée politique);2011年法蘭西科學院因他全部作品而頒予他哲學大獎(Grand prix de philosophie de l'Académie française)。2014年12月,他受邀列席於法國參議院為50位對中法交流有重要貢獻的人士所舉辦的晚宴。他是當代思想家最多外文翻譯的作者之一(已被譯成25種以上的外文)。
外部連結[編輯]
|