本頁使用了標題或全文手工轉換

支那人

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
《清議報》是保皇會在日本籌辦的第份一機關刊物,先後設有支那人論說、日本及泰西人論說、支那近事、萬國近事、支那哲學、政治小說等欄目。[1]
日語寫法
日語原文 支那人
假名 しなじん
平文式羅馬字 shina jin

支那人一詞在中國近代思想中,為討論民族性、國民性的重要概念,包括如梁啟超嚴復等對民族性中的劣根性求改進討論[2][3]。日本官方禁用前,日本人口中「支那人」是指清代中國人。晚清知識份子在使用"支那"或"中國"一詞來稱呼國家及國民未有共識,然而「支那」一詞仍相當流行,直到中華民國建立後,中國人以「支那」一詞自稱的現象才減少[4]。在甲午戰爭至1945年二戰完結,中日關係最惡劣期間,支那人一詞在日本涵有日本的自我優越感及對中國人的輕蔑態度[5]。第二次世界大戰後,1946年盟國最高司令部的調查認為「支那」稱謂含有貶意,要求日本政府不得在公文和公開場合使用該詞[6],現今除石原慎太郎日本右翼人士外,日本民間已不再使用「支那」和「支那人」兩詞[7][8][9]

歷史[編輯]

清朝[編輯]

清帝國時期,知識份子在討論超越傳統族群概念的漢人滿人等以尋求國家界定的國民性及民族性的討論中,支那人一詞為現代意義的中國人[10][11][12]

當時東亞知識份子的討論中的日本與支那人種關係及理論,在中國的「日本化」學習亞洲現代性時期,是極為複雜的中日之間互動歷史現象,包括支那革命論大亞細亞主義、等等:如梁啓超以黃種與白種人的異同來鼓吹亞洲黃種人合作的必要性[13];其於日本籌辦的第份一機關刊物《清議報》先後設有支那人論說、日本及泰西人論說、支那近事、萬國近事、支那哲學、政治小說等欄目[1]梁啓超於該報第一冊中說明辦報宗旨:「一、維持支那之清議,激發國民之正氣,二、增長支那人之學識,三、交通支那、日本兩國之聲氣,聊其情誼,四、發明東亞學術,以儲存亞粹。」[14][1];1899年《清議報》中梁啟超就以「在支那人未知有國家,安得有國家思想」一言開啟其對日本人尾崎行雄的文章〈論支那的命運〉做譯釋[3]

1899年出版,由明恩溥著的《支那人氣質》(澀江保日譯版書名)一書,因談及對國民性的探討,引發了如魯迅等對該議題的思辯及有關國民性的文化及制度改造。[15][11][16][17]

晚清知識份子在使用支那或中國一詞來稱呼國家及國名的討論中,並未取得共識,因此以「支那」一詞來指稱中國的現象是相當流行的作法。康同璧曾於二十世紀初自稱「...我是支那第一人。」[18]直到民國建立後,中國人以「支那」一詞自稱的現象才減少。[4]

臺灣日治時期[編輯]

至遲於1896年9月臺灣總督桂太郎已於府報開使用「本島人」一詞稱呼臺灣人

根據《馬關條約》(日方稱《下關條約》或《日清講和條約》)第二條清廷割讓臺灣等地予日本帝國。同文第五條,日本同意臺灣住民於該約生效兩年內自擇國籍。1897年5月8日(「住民去就決定日」)前有6456位住民選擇離開臺灣,留下的人則成為大日本帝國的子民。[19]

行政上,臺灣總督府從1895年(明治28年)起即於各種公文書(如飭令、律令、府令、1896年夏首次發行的《臺灣總督府報》等)開始以「本島住民」、「本島人」、或「臺灣人民」等詞稱呼原居臺灣的各族群,民間亦隨之普遍使用,尤以「本島人」一詞最為通行。在戶政上,以「中或支」為支那人或中國人,有別於「福」(今臺灣福佬人)或「廣」(今臺灣客家人)及「漢」(其他漢人)。[20][21][22]行政上,為管理乙未割臺後赴臺的清國工人,臺灣總督府於1895年發布《支那人上陸條例》,對其作出規範。1896年發布《清國勞働者取締規則》,1904年再制定《支那勞働者取締規則》。根據上述條例及規則,到赴臺勞工需先從其勞動承包人之處領取渡航證明書,在臺灣上岸後從警察局換取上陸許可書,至返回中國時再行交還。[23][24]

1902年2月25日,第4任臺灣總督兒玉源太郎出席眾議院委員會時說:「統治臺灣的目標是使新領土的人民『浴於皇化,成為真的忠義之民』,但是這裡是有近三百萬支那民族之地,可以說臺灣就是臺灣,有獨自的特色」,並作出「臺灣民族要花至少五十年至百年以後才能將其原生特性化為能負徵兵義務的忠良之民」的結論,以利未來將「本島人」、「支那人」化為日本「皇民」。[25]日本實行皇民化政策的目標在於改造臺灣清朝遺民的民族原生特性,對少數民族以及殖民地族群施行的一系列同化政策。

由於臺灣經歷過受壓迫的殖民地經驗和地緣政治。學者廖文毅因而主張當時的臺灣民族已發展成為與「支那人」不同的民族。[26]

中華民國成立後[編輯]

1912年中華民國成立,宣統帝退位,在北洋政府和日本外務省的文件往來中,北洋政府要求使用「中華民國」代替「支那共和國」的名稱,但日本只承諾在中文文件中使用中華民國,而在日文文件中保留「支那共和國」字樣。[27][28][29]

1914年,孫文日本首相大隈重信伯爵的密函中曾共計33次自稱支那、對支政策、支那革命黨­、支那國民、支那人等。[30]

1919年五四運動之際,一些愛國志士[誰?]上書政府,要求日本不得再使用「支那」或「支那共和國」的說法,中國政府與日方交涉未果。然而著名詩人聞一多亦曾在其1925年詩歌《我是中國人》中自稱「我是中國人,我是支那人」。[31] 1932年日本官方在中華民國政府的要求之下,改以「中華民國」代替支那在官方文書的稱呼,但民間報刊仍稱中國爲「支那」。[29][32]

1941年,「東亞問題調查會」編輯、日本朝日新聞社出版《最新支那要人傳[33][34]、北平支那研究會編的《支那官紳錄》、東京泰山房出版的《現代支那人名辭典》及日本外務省情報部編的《支那現代人名鑑》[35],介紹當時中國國民黨中國共產黨汪精衛政權蒙疆自治政府等方面領導人、民主人士和社會知名人士。

第二次世界大戰後[編輯]

1946年,在日本於第二次世界大戰投降後,中國以戰勝國身分派遣代表團進駐東京。應中國代表團的要求,盟國最高司令部政治顧問團對「支那」稱謂進行了調查,並確認「支那」稱謂含有蔑意。日本政府接受中華民國政府的要求,並於1946年6月責令日本外務省不要再使用「支那」稱呼中國。[6] 根據這一指示,日本外務省迅速於昭和21年(1946年)向全國發出《關於迴避使用支那稱呼之事宜》(日語支那ノ呼称ヲ避ケルコトニ関スル件)的通告[36],通令全國官民,媒體、教科書、公文、公務員禁止使用「支那」,明定對中華民國統治之下的國民稱呼全面改以中華民國人、中國人、民國人、華人[37]。此後「支那」這個詞完全從日本政府的公文、教科書、報刊雜誌中消失。

1940及50年代,臺灣民族主義者如廖文毅王育德等主張臺灣民族已發展成為和「支那人」不同的民族[26][38],反映1920年代臺灣人民族運動的轉化過程中臺灣人民因諸多歷史結構因素(包括日本以「臺灣人」稱臺灣島民以區隔開中國大陸的「支那人」),使得「支那人」一詞成為部分臺灣民族主義者用作分析臺灣與中國不同的語彙。[39]

1949年,中華民國政府遷至臺灣後,部分臺獨人士蔣中正蔣經國等稱為「從中國大陸敗逃來臺灣的支那人」,認為其政權是「能搶就搶,集中臺灣人的財富到支那人的手上,徹底破壞臺灣人的奉公精神。」[40]

學者王育德於1963年發表在《臺灣青年》的文章〈臺灣民族論〉即引述《產經新聞》大宅壯一在1960年到臺灣旅行後所撰文章道:「來臺灣最感驚奇的是,當地人毫無顧忌地使用『支那』、『支那人』的語彙,其中甚至有人使用『清國奴』一詞。…本島人所說的『外省人』或許同是漢民族,但現在已成為另類人種。」[41]

當代[編輯]

現今除石原慎太郎等部份右翼人士外[42],日本民間除了一些既有名詞(如食物名稱),一般已不再使用「支那」和「支那人」兩詞[7][43][9]

2008年1025反黑心顧臺灣大遊行中,使用「支那男妾」一詞批評被視為親中的總統馬英九

然而在臺灣,隨著網路興盛和中華人民共和國在國際外交、運動比賽上對中華民國身分上的打壓,相當數量的臺灣民族主義者或對中國共產黨政權反感的臺灣人也開始用「支那人」來稱呼大陸人(中國人/中華人民共和國國民),或稱在1949年隨國民政府播遷來臺的外省人及其後代或支援兩岸統一的人為「滯臺支」(簡稱「臺支」)。[44]例如2009年就曾發生筆名「范蘭欽」的郭冠英辱臺事件,當時主張臺灣獨立的學者李筱峰即在報紙上批評范蘭欽為「支那狂犬」。[45]2011年嘉義市政府社會處科員詹子藝在一次大陸遊客在阿里山的車禍後也在其噗浪上稱大陸客為支那人。[46][30]

香港,隨著中港矛盾升級,產生了反中的思想,部份香港人亦開始以「支那人」稱呼大陸人[47]

在2012年9月15日,百名人因不滿大陸水貨客活動對該地區生活帶來嚴重的困擾[48],發起「光復上水站」行動,並指罵水貨客為「支那人」以表達不滿。[49]

在國際以及學術(地理學、地質學界)領域,中南半島的法文為「Indochine」,表示位於印度與中國之間並受兩國文化影響的區域。法文「Indochine」音譯中字為印度支那半島(Indochina),屬於法國的殖民地,包括越南寮國柬埔寨。但在中國抗日戰爭時期,「支那」演變成侮辱中國的歧視性詞語。在于右任的的倡議下,中文世界改用「中南半島」,意思為「在中國以南的半島」。

相關條目[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 社資中心中國近現代思想及文學史專業資料庫計畫(1830-1930,上海圖書館祝均宙研究員特約審校
  2. ^ 降大任. 中國現代化的癥結. 秀威出版. 1 November 2010: 9–. ISBN 978-986-221-637-8. 
  3. ^ 3.0 3.1 王汎森. 中國近代思想與學術的系譜. 聯經出版. 2003: 202–. ISBN 978-957-08-2593-0. 
  4. ^ 4.0 4.1 黃興濤,「支那」一詞的近代史, 網易歷史
  5. ^ 李怡. 日本體驗與中國現代文學的發生. 秀威出版. 1 November 2005: 85. ISBN 978-986-7263-74-2. 
  6. ^ 6.0 6.1 [Memorandum,October 7,1947, From Glen Bruner to the Chinese Mission,Regarding the Use of the Term Shina, POLAD Document (Tokyo.Oct.10,1947/日本國立國會圖書館藏)。]
  7. ^ 7.0 7.1 真道 重明. 中國にとって支那とは何か? 中國では自國を「支那共和國」と呼んだこともあった. 2011-06-23 [2013-11-03]. 現代の日本で「中華人民共和國」を指しての「支那」、「支那人」という言葉は半ば死語と化しており、一般的には中國、中國人という呼稱に取って代わられている。 
  8. ^ 專家:抗美援朝勝利使支那從日本口語中消失. 新華社. 2012-12-06 [2013-11-03]. 
  9. ^ 9.0 9.1 「支那」與「sina」—亦談新浪網網域名稱的是與非
  10. ^ 近代中國. 近代中國雜誌社. February 1998. 
  11. ^ 11.0 11.1 任劍濤. 從自在到自覺/中國國民性探討/中國文化與現代化叢書: 中國國民性探討. 陝西人民出版社. 1992. ISBN 978-7-224-02147-9. 
  12. ^ 陳國慶. 晚清新學史論. 三秦出版社. 2003. 
  13. ^ 鄧文初,2013年:《民族主義之旗——革命與中國現代政治的興起》,中國政法大學出版社
  14. ^ 梁啓超研究. 新會縣粱啟超研究室. 1986. 
  15. ^ 閆玉剛. 改造國民性: 走近魯迅. 中國社會出版社. 2005. ISBN 978-7-5087-0250-6. 
  16. ^ 邱震海,美國人評中國人的劣根性,鳳凰網《開卷八分鐘》
  17. ^ 摩羅. 中國的疼痛: 國民性批判與文化政治學困境. 復旦大學出版社. 2011. ISBN 978-7-309-07525-0. 
  18. ^ 陳耀成:最後的公主康同璧, 蘋果日報 (香港), 2012年04月29日
  19. ^ 五月八日,依中日和約,此日為臺灣住民去就決定日,離臺灣而去者臺北縣一千五百七十四人、臺中縣三百零一人、臺南縣四千五百人、澎湖島八十一人。, 臺灣記憶, 國家圖書館 (中華民國)
  20. ^ 客家莊婚姻圈的流動—以日治時期萬巒鄉成德村為例
  21. ^ 日治時期戶口調查簿記載用詞說明一覽表
  22. ^ 王甫昌,2005,〈由「中國省籍」到「臺灣族群」:戶口普查籍別類屬轉變之分析〉,《臺灣社會學》,第9期,頁59-117。
  23. ^ 臺灣法令輯覧, 日本國立國會圖書館
  24. ^ 支那勞働者取締規則, 臺灣歷史辭典
  25. ^ 臺大歷史學報37期第118頁
  26. ^ 26.0 26.1 彭小妍, 迷園與台灣民族論述, 殖民地經驗與台灣文學, Yuan Liou Publishing: 189–190, ISBN 978-957-32-3900-0 
  27. ^ 「支那」與「sina」
  28. ^ 川島真. 「支那」、「支那國」、「支那共和國」——日本外務省的對中稱呼政策,《中國研究》第571號. 日本. 1995年9月: 3. 
  29. ^ 29.0 29.1 《支那國號ノ呼稱ニ関スル件》. 日本國會圖書館. 昭和5年10月31日 [2010-05-22] (jp). 
  30. ^ 30.0 30.1 「中國」與「支那」,哪個才帶有歧視意味?, 彭明敏文教基金會, 2011/04/30
  31. ^ 《聞一多名作欣賞》·我是中國人. 中教網. [2009-10-17] (中文(中國大陸)‎). 
  32. ^ 比如說,日本將華北稱為「北支」、華中稱為「中支」、華南稱為「南支」。見 裴 富吉, 戦前型會社企業官僚論, 中央學院大學『商経論叢』第19巻第1號,2004年12 月
  33. ^ 最新支那要人伝日本國立國會圖書館網站數位化版), 大阪:朝日新聞社出版, 昭和16年
  34. ^ 最新支那要人傳, 數位典藏與數位學習國家型科技計畫 Taiwan e-Learning & Digital Archives Program
  35. ^ 張憲文. 中國現代史史料學. 山東人民出版社. 1985: 267. ...日本外務省情報部編的《支那現代人名鑒》;北平支那研究會編的《支那官紳錄》;東京泰山房出版的《現代支那人名辭典》;日本朝日新聞社出版的 《最新支那要人傳》等。 
  36. ^ 日本外務省文合第三五七號《支那ノ呼稱ヲ避ケルコトニ関スル件》. 日本國立公文書館. 1946年6月6日 [2010年5月22日] (jp). 
  37. ^ 公文雑纂・昭和二十一年・第十二巻・樞密院・宮內省・外務省(支那ノ呼稱ヲ避ケルコトニ関スル件 Page3)
  38. ^ 彭小姸. 「歷史很多漏洞」: 從張我軍到李昂. 中央硏究院中國文哲硏究所籌備處. 2000. 
  39. ^ 臺灣文藝. 臺灣文藝雜誌社. 1994: 456–. 本文的目的,便是企圖從 1920 年代臺灣人民族運動的轉化過程史,來嘗試回答當時「臺灣民族主義論述」浮現的歷史結構因素, ... 同時,日本人並稱臺灣島民爲「臺灣人」, 明顯地與所謂的「支那人」、「日本人」區隔,促使臺灣人民逐漸形成了以臺灣整體爲 認同 
  40. ^ 楊碧川. 明石元二郎與台灣殖民統治心態. 臺灣獨立建國聯盟. 
  41. ^ 王育德, 臺灣民族論(下), 臺灣獨立建國聯盟
  42. ^
  43. ^ 專家:抗美援朝勝利使支那從日本口語中消失. 新華社. 2012-12-06 [2013-11-03]. 
  44. ^ 臺客與支那, 新臺灣新聞周刊, 2005/08/23
  45. ^ 李筱峰專欄/支那狂犬范蘭欽. 自由時報. 2009-03-15 [2013-03-11]. 
  46. ^ 〈獨家〉稱陸客「支那人」! 嘉市府公務員噗浪惹議. 蘋果日報. 2011-05-01 [2011-05-01]. 
  47. ^ 2011年香港人改編了一首叫《蝗蟲天下》的歌曲,其中一句歌詞「支那一早醜遍東亞」
  48. ^ 近百名人到上水示威不滿內地水貨客 2012-09-15
  49. ^ 「光復上水」 中港矛盾隨時升級

參照錯誤:在<references>標籤中name屬性為「.E7.BF.9F.E5.AD.B8.E5.81.892000」的參考文獻沒有在文中使用
參照錯誤:在<references>標籤中name屬性為「.E5.91.82.E6.96.87.E6.B5.A92012」的參考文獻沒有在文中使用

參照錯誤:在<references>標籤中name屬性為「AutoKT-1」的參考文獻沒有在文中使用


其他參考文獻[編輯]