跳至內容

航海家金唱片

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
「航海家金唱片」的各地常用名稱
航海家金唱片
中國大陸旅行者金唱片
港澳旅行者金唱片
臺灣航海家金唱片
航海家金唱片封面

航海家金唱片(英語:Voyager Golden Records)是兩張相同的留聲機唱片,包含在1977年發射的兩艘航海家號飛船上。這些唱片包含了精選的聲音和圖像,用以展示地球上生命和文化的多樣性,旨在為任何可能找到它們的智慧外星生命準備。這些唱片是一種時間膠囊

儘管兩艘航海家號飛船都沒有朝向任何特定的恆星飛行,航海家1號將在大約4萬年後經過目前位於鹿豹座格利澤445恆星,這是最接近地球的恆星,距離地球大約1.6光年

探測器被捕獲的可能性不大,因此唱片的最終目的雖然仍是與外星人溝通,但其對人類與宇宙之間關係的象徵意義更大。卡爾·薩根指出:「只有在星際空間中存在先進的太空文明時,飛船才會被發現並播放記錄,但將這隻『瓶子』投入宇宙『海洋』本身就表達了對這個星球上的生命非常樂觀的看法。」

背景

[編輯]

先鋒計劃10號11號於1972年及1973年分別發射,各攜有一塊細小的先鋒號鍍金鋁板,以說明發射的時間和地點,以便未來發現它們的太空探險者辨識。美國國家航空暨太空總署以此為基礎,設計一個更加複雜及詳細的「訊息板」,置於航海家探測器之上。新的訊息板更像一個時間囊,向外太空的其他生物介紹人類身處的世界。

唱片封面

[編輯]

圖解航海家金唱片封面上的圖案,翻譯自美國國家航空暨太空總署提供的解釋。

另外,唱片封套上也包括了一塊高純度的鈾238。由於已知其衰變為釷234半衰期約為44.7億年,捕獲此唱片的外星生命可據此推算出探測器的發射日期。

內容

[編輯]

唱片的收錄內容由以卡爾·薩根為首的美國國家航空暨太空總署委員會所決定。委員會選擇115幅圖像,另外還附加了1張校準圖像[1],以模擬信號方式收錄於唱片內。太空總署收到大眾針對先驅者鍍金鋁板上描繪裸體男女圖像的批評後,不再批准薩根和他的同事於唱片內收錄一名裸體男性及一名裸體孕婦的照片,改以一對男女的輪廓代替[2]

唱片也附上卡特總統和時任聯合國秘書長庫爾特·瓦爾德海姆的書面信息:

委員會也選擇多種大自然的聲音,包括滑浪鳴、鯨魚歌聲、其他動物叫聲等,並挑選來自不同文化及年代的音樂、地球人使用55種語言(或方言)問安的錄音。這些錄音以每分鐘16⅔轉的速度播放。

以下是55種收錄於金唱片內的語言:


這是一個錄製的問候語列表,按其在各自曲目中出現的順序排列。[3]

軌跡 時間 語言 演講人 原文 中文翻譯
2 0:00:00 蘇美語 David I. Owen 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 (šilim-ma hé-me-en) 願一切安好
2 0:00:04 古希臘語 Frederick M. Ahl Οἵτινές ποτ᾿ ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι. (Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.) Greetings to you, whoever you are. We come in friendship to those who are friends.[n 1]
2 0:00:11 葡萄牙語 Janet Sternberg Paz e felicidade a todos Peace and happiness to everyone
2 0:00:14 粵語 Stella Fessler (中文) 各位好嗎?祝各位平安健康快樂
2 0:00:19 阿卡德語 David I. Owen Adanniš lu šulmu May all be very well
2 0:00:22 俄語 Maria Rubinova Здравствуйте! Приветствую Вас! (Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!) Greetings! I Welcome You!
2 0:00:25 泰語 Ruchira Mendiones สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน (Sà-wàt-dii kâ, sà-hǎai nai tɔɔ-rá-nii póon. Pûuak-rao nai tɔɔ-rá-nii níi kɔ̌ɔ sòng mít-dtrà-jìt maa tʉ̌ng tâan túk-kon) Hello friends from farland. We in this land have sent you warm greeting to you all
2 0:00:32 阿拉伯語 Amahl Shakh .تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمانTaḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fin-nujūm. Yā layt yajma`unā az-zamān. Our greetings to the friends amongst the stars. We wish that time would unite us
2 0:00:38 羅馬尼亞語 Sanda Huffman Salutări la toată lumea Regards to everyone
2 0:00:42 法語 Alexandra Littauer Bonjour tout le monde Hello everyone
2 0:00:45 緬甸語 Maung Myo Lwin နေကောင်းပါသလား (Naykaungg parsalarr?) Are you well?
2 0:00:48 希伯來語 David I. Owen שלוםShalom Peace
2 0:00:50 西班牙語 Erik J. Beukenkamp Hola y saludos a todos Hello and greetings to everyone
2 0:00:54 印尼語 Ilyas Harun Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time
2 0:00:59 克丘亞語 Fredy Roncalla Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi Hello to everybody from this Earth, in Quechua language
2 0:01:04 旁遮普語 Jatinder N. Paul ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ (Aao ji, jee aya nu) Welcome home. It is a pleasure to receive you
2 0:01:07 西臺語 David I. Owen aššuli Greetings / Hail! (literally "in goodwill")
2 0:01:08 孟加拉語 Subrata Mukherjee নমস্কার, বিশ্বে শান্তি হোক (Nômośkār, biśśē śānti hōk) Hello! Let there be peace everywhere
2 0:01:11 拉丁語 Frederick M. Ahl Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus Greetings to you, whoever you are; we have good will towards you and bring peace across space
2 0:01:19 亞蘭語 David I. Owen 𐡌𐡋𐡔‎ or שלם‎ or ܫܠܡ Šəlām Hello (literally "peace")
2 0:01:22 荷蘭語 Joan de Boer Hartelijke groeten aan iedereen Dear/sincere greetings to everyone
2 0:01:24 德語 Renate Born Herzliche Grüße an alle Warm greetings to everyone
2 0:01:27 烏爾都語 Salma Alzal السلام عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيںAssalamu alaikum. Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. Peace on you. We the inhabitants of this earth send our greetings to you
2 0:01:37 越南語 Trần Trọng Hải Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu 向您致以誠摯的友善問候
2 0:01:40 土耳其語 Peter Ian Kuniholm Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun 親愛的土耳其朋友們,願早晨的榮耀降臨到你們頭上
2 0:01:45 日語 Mari Noda こんにちは。お元気ですか?Konnichiwa. O genki desu ka? Konnichiwa. O genki desu ka? Hello (literally "How is your day?".) 你好,最近還好嗎?
2 0:01:48 印地語 Omar Alzal धरती के वासियों की ओर से नमस्कार Dharati ke waasiyon ki or se namaskar Greetings from the inhabitants of the earth
2 0:01:51 威爾斯語 Frederick M. Ahl[4] Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd Good health to you now and forever
2 0:01:54 義大利語 Debby Grossvogel Tanti auguri e saluti Many greetings and wishes
2 0:01:57 僧伽羅語 Kamal de Abrew ආයුබෝවන්! Āyubōwan! Wish You a Long Life.
2 0:02:00 恩古尼語 Fred Dube Siya nibingelela maqhawe sinifisela inkonzo ende. We greet you, great ones. We wish you longevity
2 0:02:05 索托語 Fred Dube Reani lumelisa marela. We greet you, O great ones
2 0:02:08 吳語 Yvonne Meinwald 祝㑚大家好。 Tsoh3 na13 da11 ka53 hoa34 Best wishes to you all
2 0:02:12 亞美尼亞語 Araxy Terzian Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ (Bolor anonts』 vor ky gtnuin tiezergi migamatsut』iwnen andin, voghjoynner)[4] To all those who exist in the universe, greetings
2 0:02:19 朝鮮語 Soon Hee Shin 안녕하세요 (Annyeong haseyo) 你好
2 0:02:22 波蘭語 Maria Nowakowska-Stycos Witajcie, istoty z zaświatów. Welcome, beings from beyond the world.
2 0:02:25 尼泊爾語 Durga Prashad Ojha प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना (Prithvī vāsīharu bāṭa śānti maya bhaviṣya kō śubhakāmanā) Wishing you a peaceful future from the earthlings
2 0:02:29 漢語(國語 - 普通話) Liang Ku (中文) How's everyone? We all very much wish to meet you, if you're free please come and visit
2 0:02:35 伊拉族語 Saul Moobola Mypone kaboutu noose. We wish all of you well
2 0:02:38 瑞典語 Gunnel Almgren Schaar Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca på planeten Jorden Greetings from a computer programmer in the small university town of Ithaca on (the) planet Earth
2 0:02:45 齊切瓦語 Saul Moobola Mulibwanji imwe boonse bantu bakumwamba. How are all you people of other planets?
2 0:02:48 古加拉特語 Radhekant Dave પૃથ્વી ઉપર વસનાર એક માનવ તરફથી બ્રહ્માંડના અન્ય અવકાશમાં વસનારાઓને હાર્દિક અભિનંદન. આ સંદેશો મળ્યે, વળતો સંદેશો મોકલાવશો. (Pr̥thvī upara vasanāra ēka mānava taraphathī brahmāṇḍanā an'ya avakāśamāṁ vasanārā'ōnē hārdika abhinandana. Ā sandēśō maḷyē, vaḷatō sandēśō mōkalāvaśō.) Greetings from a human being of the Earth. Please contact
2 0:03:03 烏克蘭語 Andrew Cehelsky Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа (Peresylayemo pryvit iz nashoho svitu, bazhayemo shchastya, zdorov'ya i mnohaya lita) We are sending greetings from our world, wishing you happiness, health and many years
2 0:03:09 波斯語 Eshagh Samehyeh درود بر ساکنین ماورای آسمان‌ها‎ (Dorud bar sâkenin mawrah âsemân-hâ) ... Greetings to the residents of far skies ...
2 0:03:22 塞爾維亞-克羅埃西亞語 Milan Mihailo Smiljanić Желимо вам све најлепше са наше планете (Želimo vam sve najlepše sa naše planete) We wish you all the best, from our planet
2 0:03:25 奧里亞語 Raghaba Prasada Sahu ସୂର୍ଯ୍ୟ ତାରକାର ତୃତୀୟ ଗ୍ରହ ପୃଥିବୀରୁ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ଅଧିବାସୀ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିନନ୍ଦନ (Sūryẏa tārakāra tr̥tīẏa graha pr̥thibīru biśẇabrahmāṇḍara adhibāsī mānaṅku abhinandana.) Greetings to the inhabitants of the universe from the third planet Earth of the star Sun
2 0:03:34 干達語 Elijah Mwima-Mudeenya Musulayo mutya abantu bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. Greetings to all peoples of the universe. God give you peace always
2 0:03:38 馬拉提語 Arati Pandit नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. (Namaskāra. Hyā pr̥thvītīla lōka tumhālā tyān̄cē śubhavicāra pāṭhavatāta āṇi tyān̄cī icchā āhē kī tumhī hyā janmī dhan'ya vhā.) Greetings. The people of the Earth send their good wishes and hope you find good fortune in this life.
2 0:03:47 閩南語 Margaret Sook Ching See Gebauer 太空朋友,恁好!恁食飽未?有閒著來阮遮坐喔。 (Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘! ) Friends from space, how are you all? Have you eaten yet? Come visit us if you have time
2 0:03:55 匈牙利語 Elizabeth Bilson Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen We are sending greetings in the Hungarian language to all peace-loving beings on the Universe
2 0:04:01 泰盧固語 Prasad Kodukula నమస్తే, తెలుగు మాట్లాడే జనముననించి మా శుభాకాంక్షలు. (Namastē, telugu māṭlāḍē janamunanin̄ci mā śubhākāṅkṣalu) Greetings. Best wishes from Telugu-speaking people
2 0:04:05 捷克語 Vaclav Otakar Kostroun Milí přátelé, přejeme vám vše nejlepší Dear Friends, we wish you the best
2 0:04:08 康納達語 Shrinivasa K. Upadhyaya ನಮಸ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಪರವಾಗಿ ಶುಭಾಷಯಗಳು. (Namaste, kannaḍigara paravāgi śubhāṣayagaḷu.) Greetings. On behalf of Kannada-speaking people, 'good wishes'
2 0:04:12 拉賈斯坦語 Mool C. Gupta सब भाइमो ने म्हारो राम पहुॅचे हमा अंडे खुशी डॉ उम्हा वहाँ खुगो रीगो Hello to everyone. We are happy here and you be happy there
2 0:04:18 英語 Nick Sagan Hello from the children of planet Earth


唱片收錄的音樂總長90分鐘,曲目依序為:

國家/地區 詞曲/性質 曲目 演奏/指揮/錄製 時長
 德國 約翰·塞巴斯汀·巴哈(曲) F大調第二布蘭登堡協奏曲》第一樂章 慕尼黑巴哈管弦樂團(演奏)

卡爾·李希特(指揮)

4:44
 印度尼西亞爪哇 甘美朗曲目 Ketawang: Puspåwårnå(《花的種類》) Pura Paku Alaman(演奏)

K.R.T. Wasitodipuro(指導) 羅伯特·布朗(錄製)

4:47
 貝南 馬西族英語Mahi people敲擊樂 Cengunmé 查理士·杜代爾(錄製) 2:11
 剛果民主共和國 伊圖利森林姆巴提人民謠 《阿麗瑪之歌》(俾格米女子創始曲) 柯林·特恩布爾(錄製) 1:01
 澳洲 澳洲原住民 Barnumbirr(《星辰》)、Moikoi(《邪惡鳥》) Sandra LeBrun Holmes(錄製) 1:29
 墨西哥 Lorenzo Barcelata(曲)

Rafael Carrión(編)

El Cascabel(《門鈴》) Antonio Maciel

Los Aguilillas Mariachi México de Pepe Villa (聯合演奏)

3:20
 美國 查克·貝瑞(詞曲) Johnny B. Goode 查克·貝瑞(奏唱) 2:41
 巴布亞紐幾內亞 Nyaura族民謠 Mariuamangɨ(《男士家歌》) Pranis Pandang

Kumbui(聯合演唱) Robert MacLennan(錄製)

1:25
 日本 尺八 鶴の巣篭もり(《鶴巢》) 山口五郎(演奏) 5:04
 德國 比利時 約翰·塞巴斯汀·巴哈(曲;第二首) E大調無伴奏小提琴組曲第三號》之迴旋曲式的加沃特(Gavotte en rondeaux) 亞瑟·葛羅米歐(小提琴演奏) 2:58
 奧地利

 德國

沃夫岡·阿瑪迪斯·莫札特 魔笛》(Die Zauberflöte夜后西班牙語La Reina de la Noche詠歎調「地獄之復仇沸騰在我心中」(第14曲) 艾達·莫瑟英語Edda Moser(演唱)

巴伐利亞國立歌劇院(演奏) 沃爾夫岡·薩瓦利希(指揮)

3:00
 喬治亞(前身: 喬治亞蘇維埃社會主義共和國 當地複音無伴奏合唱 ჩაკრულო(Chakrulo) 喬治亞國立民間歌舞團(演唱)

Anzor Kavasdze(指導) 按:節錄自蘇聯莫斯科廣播電台(今俄羅斯之聲

2:21
 秘魯 - 排簫 安卡什音樂家(演奏)

按:節錄自利馬文化之家電台

0:55
 美國 馬蒂·布盧姆(曲)

瓦爾特·梅爾羅斯英語Walther Melrose(曲)

憂鬱藍調組曲 路易斯·阿姆斯特朗與熱門七人樂隊(演奏) 3:06
 亞塞拜然(前身: 亞塞拜然蘇維埃社會主義共和國 - 風笛木卡姆套曲 卡米爾·扎里羅夫英語Kamil Jalilov(演奏)

按:節錄自蘇聯莫斯科廣播電台

2:35
 俄羅斯/ 法國/ 美國 伊戈爾·史特拉汶斯基 春之祭》第二部分:獻祭,少女的獻祭舞(尾聲) 哥倫比亞交響樂團英語Columbia Symphony Orchestra(演奏)

伊戈爾·史特拉汶斯基(指揮)

4:38
 德國 加拿大 約翰·塞巴斯汀·巴哈(曲;第三首) 平均律鋼琴曲集》第二卷第一號,C大調前奏曲及賦格,BWV870 格連·古爾德(鋼琴演奏) 4:51
 德國

 英國

路德維希·范·貝多芬(曲) C小調第五交響曲》第一樂章,有活力的快板 愛樂管弦樂團(演奏)

奧托·克倫佩勒(指揮)

4:38
 保加利亞 民謠 Излел е Делю хайдутин保加利亞語Излел е Делю хайдутин(Izlel je Delyo Hajdutin) 瓦利亞·巴爾幹斯卡英語Valya Balkanska(演唱) 5:04
 美國 原住民謠 納瓦霍人夜曲、跳神曲 Ambrose Roan Horse, Chester Roan, and Tom Roan(奏唱)

洛狄斯(錄製)

1:01
 英國 安東尼·霍伯恩英語Anthony Holborne 帕凡舞三拍子舞蹈英語Galliard、德國土風舞(Almain)及其他短曲調》之仙女圍繞 倫敦古樂合奏團英語Early Music Consort of London(演奏)

大衛·門羅英語David Munroe(指導)

1:19
 索羅門群島 排簫 Naranaratana Kookokoo(《冢雉啼》) Maniasinimae and Taumaetarau Chieftain Tribe of Oloha and Palasu'u Village Community(演奏)

按:節錄自索羅門群島廣播服務英語Solomon Islands Broadcasting Corporation

1:15
 秘魯 民謠 結婚曲 萬卡韋利卡某少女演唱

高約翰(錄製)

0:42
 中華人民共和國 古琴 流水》(《天聞閣琴譜》打譜版) 管平湖(演奏) 7:36
 印度 Kesarbai Kerkar英語Kesarbai Kerkar 百拉米拉加調英語Bhairavi (Hindustani),जात कहां हो(Jaat Kahan Ho,《你要去哪裡》) Kesarbai Kerkar英語Kesarbai Kerkar 3:34
 美國 盲眼威利英語Blind Willie Johnson Dark Was the Night, Cold Was the Ground英語Dark Was the Night, Cold Was the Ground(《夜黑地冷》) 盲眼威利(彈唱) 3:32
 德國 匈牙利 路德維希·范·貝多芬(曲;第二首) 《降B大調弦樂四重奏第13號》Op. 130,第五樂章:短抒情調,極富感情的慢板(Cavatina. Adagio molto espressivo) 布達佩斯弦樂四重奏英語Budapest String Quartet(演奏) 6:41

旅程

[編輯]

航海家1號於1977年發射,於1990年經過冥王星的軌道,最終於2004年11月離開太陽系(以離開衝擊邊界為準)。大約40000年後,它和它的姊妹船航海家2號將會到達離太陽系1.7光年的地方:航海家1號會遇上位於小熊座星群的AC+79 3888;而航海家2號將會靠近位於仙女座星群的羅斯248

兩艘航海家雖然設計一樣,但其航行軌跡卻不一樣。在2005年5月,航海家1號將會在距離太陽870億英里的地方,以每年3.6個天文單位的速度前進。而航海家2號將會在距離太陽650億英里的地方,以每年3.3個天文單位的速度前進。

薩根博士表示:「要是宇宙裡有先進的太空文明,探測器才將會被遇上及被播放。但是發射這個『瓶子』到宇宙『海洋』裡是訴說著這顆星球上生命的願望。」。還有人指出探測器唯一會遇到的文明只有我們(地球),或許在若干年後我們會再次尋獲它,並放進太空博物館裡。

其他資料

[編輯]

大部份在唱片裡的影像(以黑白製作)連同其編輯的資料,可以在1978年出版由卡爾·薩根法蘭克·德雷克安·德魯揚、提摩西·費瑞斯,喬恩·龍伯及蓮達·沙爾士文撰寫的《地球的呢喃:航海家號星際唱片》裡找到。[5]CD-ROM版本則由華納新媒體於1992年發行。[6]兩個版本都已經停止翻印,但1978年版仍可在不少學院或公共圖書館裡可以找到。

在1983年7月,英國廣播公司BBC Radio 4頻道裡播放了一段45分鐘的紀錄聲帶《來自小星球的音樂》,當中由薩根和德魯揚夫婦闡述了為唱片選擇音樂的過程,並為這段節錄作簡介。但這段紀錄聲帶究竟是英國廣播公司的原創紀錄聲帶,還是從美國全國公共廣播電台引入,則不得而知。

在這張金唱片裡「地球之聲」的一部份聲音記錄當中,亦包括了一段以摩斯電碼表達,令人鼓舞的字句:ad astra per aspera拉丁語的意思為「循此苦旅,以抵群星」。

虛構出現

[編輯]
  • 在動作電影外星戀》裡描繪的航海家金唱片被外星的高智慧生物尋獲,他們並且同樣地寄出他們的唱片以調查於地球上的生物。(但他們把當中的《Johnny B. Goode》換成了滾石樂隊的《(I Can't Get No) Satisfaction》(無法滿足)
  • 航海家探測器和金唱片出現於動畫飛出個未來》其中一集「Parasites Lost」(寄生生物的消失)之中。 正當莉娜停在銀河系貨車站時,把探測器從她船上的擋風玻璃前撥去。
  • 在《變形金剛》系列中的《Beast War》裡,其中一個原始獸所偷去的「金盤」正是航海家的金唱片。這張金盤被視為變形金剛間的競賽獎品,因為只有碟片內藏有地球的位置,亦即獲得能量晶體的來源。同時,這張碟片也藏有一段威震天的秘密訊息。
  • 美國NBC長壽節目《週六夜現場》的一個環節中,由史提夫·馬丁宣佈已經接收到外星人傳回來的訊息。經過解讀後,那段訊息是:「請多傳一點查克·貝里
  • 金唱片的封面一部份曾於電影《星艦迷航記》中出現,是V'ger的一部份。但航海家金唱片顯然地並不是放在電影中虛構的「航海家6號」探測器上。
  • 在電視連續劇X檔案》的其中一集「小綠人」裡,可以聽到一段航海家金唱片的簡短節錄。
  • 羅恩·賀伯特的小說《地球戰場》裡,航海家金唱片的發現帶領邪惡的外星人塞庫洛到地球來。
  • 在動畫《交響詩篇》第31集裡,格雷格·伊根博士在他的實驗室裡展示了金唱片的複製版。
  • 在電視連續劇《白宮群英》的其中一集「成吉思汗的戰役」裡,喬希·萊曼盲眼威利提供的參考中提及到金唱片(雖沒有提及過名字)。
  • 在動畫《黑白小姐》第 6 集出現,場景背景為航海家探測器,台詞為「宇宙規模的金唱片出道」。
  • 在遊戲《Stellaris》中,有可能觸發事件,顯示發現一個金唱片。在完成研究計劃後,玩家可以得到太陽系的坐標和一些獎勵。
  • 在動畫《蒼穹之戰神 EXODUS》出現,招來了異星生命體。
  • 在漫畫《少女終末旅行》的廢棄太空中心中,被主角發現。
  • 在小說《Fate/Requiem》中作為少年身份出現。
  • 在手機遊戲《Fate/Grand Order》中作為職階Foreigner的從者Voyager出現。

參考

[編輯]
  1. ^ 旅行者黄金唱片中收录的图像,到底是115张还是116张? - 自言自语 - ZFreet CHeung. www.zfreet.me. [2017-09-11]. (原始內容存檔於2021-03-04) (中文(中國大陸)). 
  2. ^ 喬恩·隆伯格: "Pictures of Earth". in Carl Sagan: Murmurs of Earth, 1978, New York, ISBN 0-679-74444-4
  3. ^ Voyager: Greetings in 55 languages. YouTube. [March 14, 2011]. (原始內容存檔於2021-12-15). 
  4. ^ 4.0 4.1 引用錯誤:沒有為名為Sagan, Carl 1978的參考文獻提供內容
  5. ^ 卡爾·薩根等(1978)《Murmurs of Earth: The Voyager Interstellar Record》(地球的呢喃:航海家號星際唱片)紐約:Random House. ISBN 0394410475(硬裝版)ISBN 0345283961(軟裝版)
  6. ^ 卡爾·薩根等(1992)《Murmurs of Earth : The Voyager Interstellar Record (computer file)》(地球的呢喃:航海家號星際唱片(電腦檔案))柏班克:華納新媒體

參閱

[編輯]

外部連結

[編輯]


引用錯誤:頁面中存在<ref group="n">標籤,但沒有找到相應的<references group="n" />標籤