泰文字
本條目部分連結不符合格式手冊規範。跨語言連結及章節標題等處的連結可能需要清理。(2015年12月11日) |
泰文 |
|
---|---|
![]() |
|
類型 | 元音附標文字 |
語言 | 泰語,南泰語 |
創造者 | 蘭甘亨大帝 |
使用時期 | 公元1283年–現在 |
母書寫系統 | |
姊妹書寫系統 | 寮文 |
ISO 15924 | Thai、352 |
書寫方向 | 從左到右 |
Unicode範圍 | U+0E00–U+0E7F |
注意:本頁可能包含Unicode的國際音標。 |
![]() |
本頁面包含泰語,部分作業系統及瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示為泰文字,否則可能出現亂碼、問號、空格等其它符號。 |
泰文(泰語:อักษรไทย、rtgs:akson thai、IPA:[ʔàksɔ̌ːn tʰāj] listen)是在泰國用於書寫泰語和一些其他少數民族語言的字母,有44個輔音字母、21個元音字母、4個聲調符號、和一些標點符號。泰語字母書寫水平從左至右,不分大寫和小寫。
目錄
音節[編輯]
在泰文中一個音節可能由下列元素組成
聲調符號 | ||||
母音符號 | ||||
母音符號 | 前引字 | 中心輔音 | 母音符號 | 尾音 |
母音符號 |
泰文的聲調標示十分複雜,許多原因都可能影響到一個音節的聲調
- 中心輔音、前引字、尾音皆是由輔音的44字母構成,共分三組,前引字(如ห)會改變中心輔音的組別;也有可能出現雙輔音。
- 母音符號可能出現在輔音的上( ิ、 ี、 ึ、 ื)、下( ุ、 ู)、左(เ◌、แ◌、โ◌、ใ◌、ไ◌)、右(◌ะ、◌า、◌ย、◌ว、◌อ)。
- 聲調符號 ่、 ้、 ๊、 ๋
輔音字母[編輯]
泰文有44個輔音字母,可以作為一個音節的首字或尾音。字母表中輔音字母依照發音部位排列,大致上與巴利語或梵語相同,每個字母後方都有一個代表單字作為命名。
- 成組字母:
-
No. 組別 不送氣塞音 送氣塞音或擦音 鼻音 1 軟齶音 ก ไก่
[k]〔雞〕ข ไข่
[kʰ]〔蛋〕ฃ ขวด¹
[kʰ]〔瓶〕ค ควาย
[kʰ]〔水牛〕ฅ คน¹
[kʰ]〔人〕ฆ ระฆัง
[kʰ]〔鈴〕ง งู
[ŋ]〔蛇〕2 硬齶音 จ จาน
[t͡ɕ]〔碟〕ฉ ฉิ่ง
[t͡ɕʰ]〔小鈸〕ช ช้าง
[t͡ɕʰ]〔象〕ซ โซ่
[s]〔鎖鏈〕ฌ เฌอ
[t͡ɕʰ]〔樹〕ญ หญิง
[j]〔女性〕3 齒齦音 ฎ ชฎา
[d]〔泰式頭冠〕ฏ ปฏัก
[t]〔標槍〕ฐ ฐาน
[tʰ]〔基座、基地〕ฑ มณโฑ
[tʰ]〔曼陀度里,羅摩衍那中的人物〕ฒ ผู้เฒ่า
[tʰ]〔老年〕ณ เณร
[n]〔沙彌〕4 ด เด็ก
[d]〔孩〕ต เต่า
[t]〔龜〕ถ ถุง
[tʰ]〔袋〕ท ทหาร
[tʰ]〔兵〕ธ ธง
[tʰ]〔旗〕น หนู
[n]〔鼠〕5 唇音 บ ใบไม้
[b]〔葉〕ป ปลา
[p]〔魚〕ผ ผึ้ง
[pʰ]〔蜜蜂〕ฝ ฝา
[f]〔蓋〕พ พาน
[pʰ]〔高盤〕ฟ ฟัน
[f]〔牙齒〕ภ สำเภา
[pʰ]〔帆船〕ม ม้า
[m]〔馬〕分組 中 高 低
- 其他字母:
-
近音或顫音 擦音 齒齦邊音 聲門塞音 清喉擦音 ย ยักษ์
[j]〔夜叉〕ร เรือ
[r]〔艇〕ล ลิง
[l]〔猴〕ว แหวน
[w]〔戒指〕ศ ศาลา
[s]〔亭〕ษ ฤๅษี
[s]〔隱士〕ส เสือ
[s]〔虎〕ห หีบ
[h]〔盒〕ฬ จุฬา
[l]〔星風箏〕อ อ่าง²
[ʔ]〔盆〕ฮ นกฮูก
[h]〔貓頭鷹〕低 高 低 中 低
泰文的輔音依照發音需要分為三組字母,不同組別的輔音與元音結合時聲調也不同。
-
組別 個數 字母 中輔音 9 ก、จ、ฎ、ฏ、ด、ต、บ、ป、อ 高輔音 11 ข、ฃ、ฉ、ฐ、ถ、ผ、ฝ、ศ、ษ、ส、ห 低輔音 24 ค、ฅ、ฆ、ง、ช、ซ、ฌ、ญ、ฑ、ฒ、ณ、
ท、ธ、น、พ、ฟ、ภ、ม、ย、ร、ล、ว、ฬ、ฮ
元音字母[編輯]
泰文中的元音可由21個符號(รูปสระ)組成。
|
|
|
但基本的元音符號需要經過組合才能表示母音的音位。泰語的基本母音如下:
|
|
另外上述母音與ย、ว可以結合成複合母音。
|
|
在泰文字典中,母音依照下列順序排列:
◌ะ | ั◌ | ◌า | ำ | ◌ิ | ◌ี | ◌ึ | ◌ื | ◌ุ | ◌ู | เ◌ | แ◌ | โ◌ | ใ◌ | ไ◌ |
而ฤ、ฤๅ歸類在ร之後,ฦ、ฦๅ歸類在ล之後(ฦ、ฦๅ已公告廢除)。
聲調符號[編輯]
泰文有4個聲調符號。聲調符號寫在過去的聲母,旁邊還從頂部的元音。如何使用這些的符號取決於「三組字母」和元音的音節,例如,「低字母」與任何元音不能使用第三聲調符號。[1]
名稱 | 符號 | 泰文名稱 |
---|---|---|
第一聲調符號 | ่ | ไม้เอก |
第二聲調符號 | ้ | ไม้โท |
第三聲調符號 | ๊ | ไม้ตรี |
第四聲調符號 | ๋ | ไม้จัตวา |
但實際上泰文的聲調標示十分複雜,許多原因都可能影響到一個音節的聲調
聲調的規則列於下表:
|
「無」就是沒有聲調符號,即基本調(พื้นเสียง, pheun siang)。其中符號 Mai tri 和 Mai chattawa 僅用於中輔音。
另外,還有兩個輔音字母(不是變音符號)可用於改變聲調:
- 前引字 ห(ห นำ,ho nam)。低輔音組的鼻音「ง、ญ、น和ม」和非塞音「ว、ย、ร和ล」沒有對應的中輔音和高輔音。將不發音的高輔音字母 ห 寫在它們前面使它們的聲調按高輔音規則變化。在多音節詞中,一個低輔音前如果緊跟一個帶有固有元音的中輔音或高輔音作頭輔音,那麼這個低輔音同樣按高輔音規則變調。
- 前引字 อ(อ นำ,o nam)。只在四個詞中用到,一個不發音的中音 อ 寫在低輔音 ย 前使它變為中音:อย่า(ya,不要)、อยาก(yak, 願望)、อย่าง (yang,類別)、อยู่ (yu,停留)。注意,這四個詞都是長元音、低音調siang ek,但 อยาก 是死音節沒有聲調標記,另外三個都是活音節並有聲調標記–่ mai ek。
除此之外,一些詞經常在一些非正式對話中用不同於拼寫聲調的另一種聲調發音(尤其是代詞 ฉัน chan 和 เขา khao,這些詞發高音而不是所標識的升音)。一般來說,當在公開場合讀出這些單詞時,它們仍然按照拼寫發音。
還有其他一些變音符號用來標記短元音和不發音的輔音:
- mai taikhu 字面意思是「貼地爬行」,它是一個微型的泰文數字8「๘」。mai taikhu 經常用在與 sara e(เ) 和 sara ae(แ) 在一起的閉音節。
- thanthakhat 字面意思是「消聲器」;karan 意思是「奔跑的烏鴉」。它對應天城文中的去元音符號 ्,梵語名「virāma」。
符號 | 名稱 | 含義 | |
---|---|---|---|
泰語 | RTGS轉寫 | ||
–็ | ไม้ไต่คู้ | mai taikhu | 短元音 |
–์ | ทัณฑฆาต, การันต์ | thanthakhat, karan | 無聲標記 |
Fan nu 意思是「鼠牙」,將它與短元音 sara i 與 fong man 組合得到其它符號。
符號 | 名稱 | 作用 | |
---|---|---|---|
泰語 | RTGS轉寫 | ||
–" | ฟันหนู | fan nu | 與短元音「sara i」(–ิ)組合成長元音 sara ue(–ื) |
與 fong man(๏) 組合成 fong man fan nu(๏") |
標點符號[編輯]
泰文書寫時一般只以空格標示句讀,但亦可使用以下標點符號。
常見的標點符號[編輯]
|
|
|
泰文獨有的標點符號[編輯]
數字[編輯]
泰文自己的數字寫法,為十進位系統。而數字發音,則可能源自潮州話。
阿拉伯數字 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
泰文數字 | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ |
泰語名稱 | ศูนย์ | หนึ่ง | สอง | สาม | สี่ | ห้า | หก | เจ็ด | แปด | เก้า |
發音 | [sǔːn] | [nɯ̀ŋ] | [sɔ̌ːŋ] | [sǎːm ] | [sìː ] | [hâː] | [hòk] | [t͡ɕèt] | [pɛ̀ːt] | [kâːw] |
對應漢字 | 零 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 |
受到西化的影響,印度-阿拉伯數字漸取代泰文數字寫法,但在官方文件和泰語教科書中仍被普遍使用。
Unicode[編輯]
1991年10月公布的第一版「Unicode 1.0」中,即已收錄泰文。
泰文 Unicode.org chart (PDF) |
||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+0E0x | ก | ข | ฃ | ค | ฅ | ฆ | ง | จ | ฉ | ช | ซ | ฌ | ญ | ฎ | ฏ | |
U+0E1x | ฐ | ฑ | ฒ | ณ | ด | ต | ถ | ท | ธ | น | บ | ป | ผ | ฝ | พ | ฟ |
U+0E2x | ภ | ม | ย | ร | ฤ | ล | ฦ | ว | ศ | ษ | ส | ห | ฬ | อ | ฮ | ฯ |
U+0E3x | ะ | ั | า | ำ | ิ | ี | ึ | ื | ุ | ู | ฺ | ฿ | ||||
U+0E4x | เ | แ | โ | ใ | ไ | ๅ | ๆ | ็ | ่ | ้ | ๊ | ๋ | ์ | ํ | ๎ | ๏ |
U+0E5x | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ | ๚ | ๛ | ||||
U+0E6x | ||||||||||||||||
U+0E7x |
轉寫[編輯]
皇家泰語轉寫通用系統(泰語:การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง,英語:Royal Thai General System of Transcription,簡稱:RTGS)是泰國政府官方把泰文轉寫為拉丁字母的系統,由泰國皇家學院制訂。系統常用於交通路標、政府出版物等媒介。
其他[編輯]
在中國大陸的貼吧和網絡論壇上,由於部分瀏覽器或字體的排版問題,一些泰文字母上反覆疊加附加符號時會無限向上疊加,為此一些網民在回覆中採用這樣的組合表示「插樓」。通常這些反覆疊加的泰文字母在泰語中都讀不出來。
參見[編輯]
輔音字母: ก·ข · ฃ · ค · ฅ · ฆ · ง · จ · ฉ · ช · ซ · ฌ · ญ·ฎ · ฏ · ฐ · ฑ · ฒ · ณ · ด · ต · ถ · ท · ธ · น·บ · ป · ผ · ฝ · พ · ฟ · ภ · ม · ย · ร · ล · ว·ศ · ษ · ส · ห · ฬ · อ · ฮ
元音字母: ะ · -ั · า · -ํ · -ิ · -ุ · -ู · เ-· โ-· ใ-· ไ- · ฤ · ฤๅ ·ฦ · ฦๅ
修飾字母: -่ · -้ · -๊ · -๋ · -็ · -์ · -๎ · -ฺ
標點符號: ฯ · ฯลฯ · ๆ · ๏ · ๚ · ๛ · ┼ · ฿(บาท)
參考文獻[編輯]
外部連結[編輯]
![]() |
維基共享資源中相關的多媒體資源:泰文字 |
- Comparing Thai script with Devanagari, Khmer, Burmese, and Tai Tham
- 泰文字在 Omniglot
- Thai Alphabet Soundboard
- Thai consonants
- Thai vowels
- Transliterations for Thai Vowels, Thai Consonants
- Phonetic Organization of the Thai Consonants, by Richard Wordingham
- Virtual Thai Keyboard Freeware for the Windows operating system
- Insert Zero-Width Space Character – This utility prepares Thai text by inserting the Unicode "Zero-Width Space Character" between detected word breaks.