玫瑰的名字

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
玫瑰的名字
Il nome della rosa
第1版封面(義大利語
原名Il Nome della Rosa
作者安伯托·艾可
類型歷史小說神秘小說
語言義大利語
故事時代背景1327年14世紀 編輯維基數據
故事背景地點義大利 編輯維基數據
發行資訊
出版機構Bompiani(義大利)
Harcourt(美國)
出版時間1980年
出版地點義大利
媒介印刷 (平板)
頁數512 pp
所獲獎項世界報20世紀百大書籍斯特雷加獎
續作傅科擺 (小說)
規範控制
ISBN0-15-144647-4
OCLC8954772
杜威分類法853/.914 19
LC分類法PQ4865.C6 N613 1983

玫瑰的名字》(義大利語Il nome della rosa、英語:The Name of the Rose、玫瑰的名字、玫瑰之亂)是義大利符號學家與作家翁貝爾托·艾可的神秘探案小說,出版於1980年,亦是作者的第一部小說。該書出版後迅速獲得評論界和普通讀者的一致認同。目前被翻譯成多國文字,銷售量超過1600萬冊。

情節簡介[編輯]

《玫瑰的名字》講述一個發生在中世紀1327年年末義大利修道院的神秘故事。方濟各會修士威廉與弟子阿德索前往義大利北部山區的一所修道院,執行調解神聖羅馬帝國皇帝教宗紛爭的任務。以精於推理馳名的威廉修士受修道院長的委託,調查修道院中的一起命案。但隨後死亡事件發展為一系列的連環殺人事件,並且牽涉到修道院中隱藏的一個大秘密。後威廉與阿德索發現了線索,就在修道院的邊樓的圖書館裡;裡面盡是中世紀之前的教會之外的著作;有挖苦教會的、有教會不允許的解剖學等等眾多書籍。謝幕前,威廉從燃燒的圖書館搶救一些書籍,然後繼續往前走人生的永恆歷程!最後,阿德索繼承了師父威廉的老花眼鏡,帶著走向人生的末途;歷史的起點!

本書是作為通俗小說來寫的,但艾可在書中表達了豐富的主題:符號學隱喻知識的傳播與掩蓋,對待真理的態度,神學人文主義等等。同時,本書涉及大量的歷史知識,比如皇帝與教宗之爭,教廷關於清貧的論戰;閱讀起來並不輕鬆。但這並沒有妨礙本書成為一本暢銷小說。

人物[編輯]

主人公
  • 巴斯克威爾的威廉:本書的主人公,來自英國的威廉修士方濟會士,曾任教庭法官,精於邏輯推理
  • 梅勒克的阿德索:本書的主人公,故事的敘述者。阿德索是日耳曼人,本篤會的見習僧侶,威廉修士的隨從。
修道院中的主要人物
  • 弗拉吉那的雷米吉奧:修道院的食品監管人。
  • 福薩諾瓦的阿波尼:修道院院長。
  • 奧特朗托的阿德爾摩:年輕修士,見習圖書裝幀員,第一個死者,威廉受修道院長委託調查其死因,故事主線由此展開。
  • 薩爾瓦多: 修士,雷米吉奧的助手。
  • 聖埃莫蘭的塞韋里努斯:修士,草藥師。
  • 希爾德斯海姆的馬拉吉:圖書館館長。
  • 阿倫德爾的貝倫加:助理圖書館員。
  • 薩爾維梅克的韋南休斯:年輕修士,阿拉伯語和希臘語翻譯員,專門研究亞里斯多德
  • 烏普薩拉的本諾:來自斯堪的那維亞的年輕修士,研究修辭學。
  • 亞歷山大利亞的艾馬羅:一個愛饒舌和諷刺的修士
  • 布爾戈斯的約爾格:一位年長的修士,盲眼學者。
  • 莫里忙多的尼古拉斯:修士,修道院的玻璃匠。
  • 格羅塔費拉塔的阿林納多:修道院中最年長的修士。
修道院外的主要人物

重要主題和相關內容[編輯]

名稱來源[編輯]

艾可最初打算將本書以主人公的名字命名為「梅勒克的阿德索」,後來將之命名為「玫瑰的名字」。這一名稱來自於古老諺語「昔日的玫瑰只存在於它的名字之中(stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.)」,這句話出現於12世紀修道士克呂尼的伯納德英語Bernard of Cluny的詩句中,正切合本書以至艾可一生研究的一個重大主題「符號學和隱喻」。

人文主義的興起[編輯]

本書主人公威廉修士並不僅僅是個精明的偵探。就像書中所提到的他的朋友羅傑·培根奧卡姆的威廉一樣,威廉修士重視理性和經驗,尊重自然和人性。他代表的正是當時開始出現在歐洲文化舞台上的人文主義知識分子。

知識的傳播與掩蓋[編輯]

  • 《詩學·卷二》:相傳為亞里斯多德所作,是修道院圖書館隱藏的巨大秘密。歷史上亞里斯多德曾作《詩學》一卷,論述古希臘悲劇。在《玫瑰的名字》中,《詩學·卷二》是《詩學》的續作,亞里斯多德在此卷中進一步論述了古希臘喜劇的作用。不過,事實上《詩學·卷二》並不存在,只是作者的虛構。

艾可的真理觀[編輯]

在本書的末尾,艾可借威廉修士之口表達了自己的真理觀;這裡的真理指的是由教會所控制的天主教義。

  • 「要警惕預言家和那些準備為真理而獻身的人,因為他們通常會拉上眾多的人與他們同歸於盡,經常是先於他們,有時則是替他們去死。」
  • 「約爾格作了一件惡事,因為他對真理愛得過於卑鄙,為了消滅謬誤它可以不擇手段。」
  • 「熱愛人類的使者所執行的使命,就是讓人們對真理大笑,或者讓真理自己發笑。唯一的真理就是學會解脫對於真理無理智的狂愛。」

中文譯本[編輯]

改編影視[編輯]

電影[編輯]

1986年,法國導演讓-雅克·阿諾將小說改編成電影《薔薇的記號》,英國演員辛·康納利在片中出演威廉修士。

電視劇[編輯]

八集迷你劇《玫瑰的名字》於2018年1月在義大利開始製作,並於2019年3月4日在Rai 1上首播。該劇由傑可莫·巴提亞托英語Giacomo Battiato執導,約翰·特托羅飾演巴斯克威爾的威廉、路柏·艾弗烈飾演伯爾納德·圭、新人Damian Hardung飾演阿德索。[1]

參考文獻[編輯]

  1. ^ Nick Vivarelli. John Turturro to Play Monk William of Baskerville in ‘Name of The Rose’ TV Adaptation (EXCLUSIVE). Variety. 2017-10-16 [2019-04-02]. (原始內容存檔於2019-03-30) (英語). 

外部連結[編輯]