青梅竹馬

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

青梅竹馬,是一個四字成語,用來描述兒時的異性玩伴,形容男女從幼時玩樂,到長大之後可能發展成為情侶,以及結婚的故事,例如,《伊勢物語》、《大和物語》中的「筒井筒」就是如此。在現代社會中,也有可能會出現青梅竹馬的情侶。

來源[編輯]

唐代詩人李白有一首五言古詩《長干行》描寫一位女子,思夫心切,願從住地長干跋涉數百里遠路,到長風沙迎接丈夫。詩的開頭回憶他們從小在一起親昵的嬉戲:「郎騎竹馬來,繞床弄青梅,同居長干里,兩小無嫌猜。」後來,用「青梅竹馬」和「兩小無猜」來表明天真、純潔的感情長遠深厚,也可以把「青梅竹馬、兩小無猜」放在一起使用,意思不變。後人就以青梅竹馬稱呼小時候玩在一起的男女,尤其指之後長大戀愛或結婚的。至於從小一起長大的同性朋友則稱為「總角之交」(在韓國,被稱為「소꿉친구」,專門指男孩間的友情。)。

青梅竹馬在日本可被稱為「幼馴染」,但其實應該算是「青梅竹馬」+「總角之交」,而在日本,這個詞更具有文化上的內涵,在日本流行文化中廣泛出現。在很多作品,特別是日本的ACG作品中,青梅竹馬被定義為「初戀情人」,成為一種萌屬性

在日本有幼馴染設定的ACG作品,在1970年代很常見,在日本戀愛模擬遊戲也很流行。由於兒時玩伴的相處時間長,這種設定能讓兩個看似差異極大的角色成為情侶、亦不會讓人覺得不合理,也能讓讀者對角色產生代入感。這類故事的重心是「兩個對彼此太過熟悉的人,如何從朋友升為異性。」[1]

出處[編輯]

「青梅竹馬」原典出自唐·李白《長干行》詩:「郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。」[2]

釋義[編輯]

從1990年代開始,部分日本美少女遊戲,開始出現幼時玩伴這個設定,特別是從小一起長大的男孩女孩之間愛慕的情節。

在日本ACG作品中,主角少男跟青梅竹馬的少女相戀的故事是一種常見的類型。可能有以下的特徵:

  • 雙方的都住得很近。
  • 在同一所學校上學
  • 互相嘲笑和挑逗。
  • 會共有一些小時候的秘密。
  • 在其他女孩和對象有所接觸和行動時,會心情低落和生氣

作品[編輯]

「青梅竹馬」作為一種文化符號,廣泛出現於各種電影、電視連續劇、漫畫、小說、動畫、遊戲作品中。

參考[編輯]

  1. ^ 傻呼嚕同盟. 《ACG啟萌書-萌系完全攻略》. 台灣: 木馬文化. : 156~157頁. ISBN 9866973131. 
  2. ^ 唐·李白《長干行》詩
    妾發初覆額,折花門前劇。
    郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
    同居長干里,兩小無嫌猜。
    十四為君婦,羞顏未嘗開。 (一作 羞顏尚不開)
    低頭向暗壁,千喚不一回。
    十五始展眉,願同塵與灰。
    常存抱柱信,豈上望夫台。 (一作 恥上望夫台)
    十六君遠行,瞿塘灩澦堆。
    五月不可觸,猿聲天上哀。 (一作 猿鳴天上哀)
    門前遲行跡,一一生綠苔。 (一作 門前舊行跡,一作 一一生蒼苔)
    苔深不能掃,落葉秋風早。
    八月胡蝶來,雙飛西園草。 (一作 八月胡蝶黃)
    感此傷妾心,坐愁紅顏老。
    早晚下三巴,預將書報家。
    相迎不道遠,直至長風沙。