跳至內容

葛利果聖歌

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
14-15世紀的讚美聖亨利的祭文 Gaudeamus omnes,以四線譜記譜法記錄。

葛利果聖歌拉丁語Cantus Gregorianus[註 1]西方基督教單聲聖歌的主要傳統,是一種單聲部、無伴奏的天主教會宗教音樂。葛利果聖歌主要是在第八世紀和第九世紀,法蘭克人到達西歐和中歐期間發展起來,後來繼續有所增加和編寫。通常人們認為是額我略一世發明了葛利果聖詠,但學者們認為是在後來的加洛林王朝時期,綜合了羅馬聖詠和高盧聖詠而形成。

葛利果聖詠共有8種調式。傳統上,葛利果聖詠由男人或男孩組成的唱詩班在教堂中演唱。

歷史

[編輯]

早期單聲聖歌的發展

[編輯]

天主教會最初的時期,無伴奏的歌唱就已經是天主教禮儀的一部分。直到1990年代中期,古猶太聖詠對早期基督教儀式和聖詩的影響得到廣泛公認。但這一觀點已不被學者接受,因為分析顯示大部分早期基督教聖詩並沒有歌本,而這些聖詩在公元70年第二聖殿被毀後,已經有數百年未在猶太會堂中演唱了[1]。不過,早期基督宗教儀式卻是融合了猶太儀式的元素,保存在後來的聖詠傳統中。祈禱時刻來源於猶太的禱告時間,「阿們」和「哈利路亞」都來自於希伯來語[2]

新約聖經》中提到,在最後晚餐中唱了聖詩:「他們唱了詩,就出來往橄欖山去。」[3]

注釋

[編輯]
  1. ^ 又譯為額我略聖詠、額我略平詠、格里高利聖詠、格列高利聖詠、格雷戈里聖詠、葛利果聖歌、貴格利聖歌、貴格利聖詠等[來源請求]

參考文獻

[編輯]

引用

[編輯]
  1. ^ David Hiley, Western Plainchant pp. 484-5.
  2. ^ Willi Apel, 葛利果聖歌 p. 34.
  3. ^ 瑪竇福音第26章第30節

來源

[編輯]

外部連結

[編輯]

參見

[編輯]
天主教會彌撒葛利果聖歌
常用經文 垂憐經 | 光榮頌 | 信經 | 聖三頌(包涵迎主曲) | 羔羊頌 | 遣散禮
專用經文 進堂詠 | 集禱經 | 書信 | 福音前歡呼 | 福音 | 繼抒詠 | 奉獻詠 | 頌謝詞 | 領主詠 | 領聖體後經
特殊形式羅馬禮 升階經英語Gradual