維基百科討論:消歧義

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

消歧義的命名規則[編輯]

wikipedia:消歧義的條目名稱中()部分的內容是否需要有一個規範?或者需要作一些清理?從這裡查到的()部分的內容有很多重複,例如(廣州市)和(廣州)都有很多條目--百無一用是書生 () 2009年2月17日 (二) 15:04 (UTC)

在下認為,按照Wikipedia:消歧義「請注意所使用的消歧義詞亦應符合命名常規。」的規定和Wikipedia:命名常規「中國大陸的行政區條目的命名需要加上『省』、『市』、『縣』等,以全稱來命名」的規定,消歧義詞「廣州市」比消歧義詞「廣州」更加符合維基百科的規定。—小周(XiaoZhou)留言) 2009年2月17日 (二) 15:17 (UTC)

消歧義括號內的內容如果是解釋性的可以不做硬性規定;如果是單純表示區別的則應該符合命名常規,比如XX (漢城)就不對,應該是XX (首爾)。另外就是括號內的內容本身不要再有歧義。  Mu©dener  留 言  2009年2月18日 (三) 00:05 (UTC)

如果涉及到市轄區的,一般避免使用(XX區),而用(XX市),以避免重複。—Dingar (留言) 2009年2月18日 (三) 00:46 (UTC)

消歧義簡單就好--百無一用是書生 () 2009年2月18日 (三) 08:39 (UTC)

字典消歧義[編輯]

實際範例:

包袱可以指:

尺度可以指:

  • 尺度,處事或看待事物的標準
  • 尺度 (天氣),天氣系統的大小及持續時間

半假設範例:

可以指:

參見維基百科不是辭典WP:DEF。這種定義內容若需要消歧義,應該如杜松 (消歧義)大陸 (消歧義),而不是為了解釋佔據標題名稱。—RalfX) 2010年5月11日 (二) 11:33 (UTC)

範例加上一條字義解釋。—RalfX) 2010年5月12日 (三) 09:59 (UTC)
有道理。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年5月11日 (二) 14:02 (UTC)
在消歧義頁導入維基詞典鏈接如何?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年5月11日 (二) 14:07 (UTC)
應該視乎情況而定,像尺度包袱本身的常用意義就應該用作主條目,不應其他意義佔據。杜松大陸要另設消歧義頁面是因為杜松大陸都已經有內容,不存在主要用法被其他用法佔據的問題。尺度包袱這些只有一主一副解釋的名稱應該是等有人建立主條目才於主條目中用主從消歧義。還有很多類似的例子,偏偏越普通的東西就越難寫,才會出現那麼多這一類消歧義。至於那個,其實至少有三個意義(嵐在中文裡本義為山中的霧氣),但這意義平日甚少使用,日本漢字用法又非中文用法,所以完全可以用來寫偶像團體,不需作消歧義--Ws227 (留言) 2010年5月11日 (二) 16:19 (UTC)

本身的常用意義不應被較偏門的意義取代,反而應該是要找出這類頁面中有擴充潛力的。例如「包袱」,個人認為可以加入包袱的歷史(考究是一件辛苦的工作),同時可以略帶過「包袱」的負面意思(負累?)。沒擴充潛力的,最底限度也應寫50個字描述主題?這是我暫時的看法。—Altt311 (留言) 2010年5月11日 (二) 16:37 (UTC)

「本身的常用意義不應被較偏門的意義取代」這句話必須在維基百科不是辭典的前提下。能夠自成條目的原詞語固然使用主名字空間,但對於不足以成為條目的解釋等(玩家帥哥搭檔--wikt:搭檔,詳細查閱Special:鏈入頁面/Template:Vmd),應該用WP:頂註及相關頂部消歧義模板引導至XX (消歧義)或維基詞典,這也是頂註的用意所在。
頂註範例:
應該用頂註的範例:
沒有條目的消歧義:
當前無字義頂註的範例:
包袱尺度的範例都只需要和en:Milkyja:一騎當千一樣方式處理。—RalfX) 2010年5月12日 (三) 09:59 (UTC)
  • (-)反對嵐 (日本團體)佔用。偶像團體是一時的,就算是日文版那邊也只是用ja:嵐 (ジャニーズ)。而ja:嵐則對應風暴。請不要把維基百科弄得像是追星網站。條目名稱被娛樂界的條目佔用,建議應以無其他含意為主要原則。-P1ayer (留言) 2010年5月13日 (四) 06:12 (UTC)
正因為在中文維基風暴對應ja:嵐,所以可以對應ja:嵐 (ジャニーズ),這和語言對應相關。例如en:Dooren:Gate在日語版分別為ja:扉ja:門,但在中文都稱門而分成了門 (建築物)門 (建築部件),消歧義頁面則是ja:門 (曖昧さ迴避)en:Gate (disambiguation))。ja:栞在中文為書籤便無實際用途。—RalfX) 2010年5月13日 (四) 10:46 (UTC)
因為這裡不是日文版,嵐在日文解風暴,但在現代漢語已很少使用。例如現在「」的條目是關於表情符號,而不會是消歧義分開「皓明」和「表情符號」然後另開囧 (表情符號)。—Eky- 2010年5月13日 (四) 11:07 (UTC)
Eky兄說的對,為一個只在日語裡才有其他意思的單字建立主頁面,這是日語百科才必須的行為。這裡不需要。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年5月13日 (四) 11:27 (UTC)

依英語版更新Wikipedia:消歧義#不要包含什麼WP:DABNOT),在此通告。—RalfX) 2010年5月15日 (六) 09:45 (UTC)

(:)回應:恩...英語版是吧...他們自己也一堆詞義解釋...老實說,還幫了我不少忙。—Rocking Man !! 舌戰 2010年5月16日 (日) 09:04 (UTC)

關於條目名稱的消歧義括號[編輯]

為了消歧義,條目名稱難免會有括號,但是一部分條目會有許多括號的重定向,例如:

  1. 條目名稱為XXX (雜誌),但亦有以下重定向:XXX (週刊)、XXX (書)、XXX (媒體)、XXX (新聞)、XXX (刊物)、XXX (美國雜誌)、XXX (時尚週刊)、XXX (娛樂報)
  2. 條目名稱為XXX (電影),但亦有以下重定向:XXX (中國電影)、XXX (中國2010年電影)、XXX (恐怖片)、XXX (恐怖電影)、XXX (驚悚片)、XXX (鬼片)

其實上述二者都是指同樣的東西,但是被建立許多括號的重定向,因此是否可以刪除其他括號的重定向呢?--今古庸龍 (ten7728) (留言) 2011年3月20日 (日) 06:28 (UTC)

  • 建議是否在命名常規裡面,加上一條:帶有「 ()」的不能用於重定向頁?估計以上重定向很可能是條目移動後的殘留。--蘋果派.留言 2011年3月20日 (日) 18:57 (UTC)

歧義人物條目的命名[編輯]

發現有一命名為李銳 (1950年)的條目,我認為這種命名方式很混帳,因為「(1950年)」本身已有歧義,可以解作「1950年生」、「1950年死」、「1950年成名」等等。經過搜尋,我發現過去也有人對這種命名方式表示質疑(見Talk:林穎彤 (藝人))。因此我建議在Wikipedia:消歧義#條目的命名中,加入以下條文:

人物的消歧義詞應該盡量使用其職業,並盡量避免使用年份。除非有多於一個同名人物擁有相同的職業,屆時才可使用出生年份作為消歧義詞,格式為「XXXX年生」而不是「XXXX年」。
例:用林穎彤 (藝人)而不用林穎彤 (1992年)

在此徵求大家的同意。--Wikikids (留言) 2011年10月16日 (日) 16:13 (UTC)

  • (+)支持,合理的規定。--Hargau (留言) 2011年10月17日 (一) 02:40 (UTC)
  • (!)意見,看這裡兩天都沒人回應,給個意見:這不應該作為方針指引,而應該是包括在人類常識。--馬呵說年誒多嘩鐸★魔力 (留言) 2011年10月19日 (三) 00:42 (UTC)
    • 但事實上確實出現沒有常識的人以年份來將人物條目消歧義,所以規則還是寫清楚一些好,而且Wikipedia:消歧義#條目的命名當中大多都是一般常識而不是於維基百科獨有的規則。另外,上面的條文似乎說到只能以職業及出生年份作消歧義,但以國籍作區分並不罕見(如韓森 (香港)),故建議作出改寫(粗體為改寫內容):「人物的消歧義詞應該盡量使用其職業或國籍,並盡量避免使用年份。如果同名人物只能以出生年份才可區分,消歧義詞的格式應為「XXXX年生」而不是「XXXX年」。」--沙田友 (留言) 2011年10月19日 (三) 08:46 (UTC)
  • (!)意見:消歧義應考慮使用該人物之所以知名到可收錄的原因作為其輔助標籤,舉上面提及的李銳來說,小說家的確是不錯的標示方式,但不該硬性規定只能是職業或國籍(雖然通常這兩者、或者兩者的組合的確是人物最常見的知名原因)。因此,除非某個人物的存在是因為其出生年份(但個人認為這幾乎是不可能的事),否則的確是不該用年份作為消歧義標籤的內容。--泅水大象 訐譙☎ 2011年10月19日 (三) 13:43 (UTC)
  • (!)意見不過出現三代同堂,再加上是同一職業的話,你不得不用年份去分清楚,以下是個非常好的例子,他們都是斯洛伐克人,也是足球運動員。--Flame 歡迎泡茶 2011年10月19日 (三) 15:39 (UTC)
西方人有以自己的祖先或長輩替兒孫命名的習慣,會出現這種狀況也是可以預期的,只是他們竟然沒有middle name可作為區別且全都是足球球員,這倒是頗稀奇。如果真的遇到此狀況,的確以『某某年生』來消歧義是不得不的措施。--泅水大象 訐譙☎ 2011年10月19日 (三) 15:46 (UTC)
呃,如果再極端一點,是雙胞胎可怎麼辦?--百無一用是書生 () 2011年10月20日 (四) 01:18 (UTC)
雙胞胎肯定不會同名吧?我們現在討論的是同名人物的消歧義方式。你見過一對雙胞胎,不僅模樣相同,連名字也相同嗎?--Symplectopedia (留言) 2011年10月20日 (四) 10:00 (UTC)
  • (!)意見:整件事起因只是有人使用出生年份作消歧義時使用了含糊的「XXXX年」而不是明確的「XXXX年生」,相信這只是個別事件,未必需要因此而修訂方針。畢竟在哪些情況下使用哪種特質(職業、國籍、出生年份甚至其他特質)分辨同名人物,實非一紙方針可以一概而論。如果以後再有同類事件發生,才把「不應使用含糊的『XXXX年』」這個「常識」寫進方針內也不遲。--Kevinhksouth (Talk) 2011年10月20日 (四) 07:05 (UTC)
但上面的討論已提到,之前出現過林穎彤 (1992年),可見這種命名方式不止被一人使用過。--沙田友 (留言) 2011年10月22日 (六) 05:46 (UTC)
王軍 (1958年)。此又是一例,我建議應當首先尊重創建者,通常編者之間都有一定的默契與信任,能不移動就不移動。雖然增加年代有導致歧義的可能性,但我不認為有讀者會以後面年代視為其成名或去世的日期。--Walter Grassroot () 2011年10月24日 (一) 04:38 (UTC)
原來這不是個別例子,既然引起了爭議,看來格式有規範化的需要了。本人倒想知道傳統百科全書是否真的會使用「李銳 (1950年)」而不是「李銳 (1950年生)」的格式來命名條目。雖然本人認為後者較合理,但如果前者真是傳統百科全書的慣例,維基百科便沒有理由禁止前者了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2011年10月26日 (三) 14:28 (UTC)

有關地名消歧義條目的命名原則:對WP:DABNAME規範修改或增設指引[編輯]

為了能讓所有編者在寫條目時,命名上能有所遵循依據,以避免陷入無所適從的處境,吾人在Wikipedia:互助客棧/條目探討發起了「使用南灣里 (屏東縣)比較好?還是使用南灣里 (恆春鎮)比較好?」為標題來討論,由於討論沒有合乎我預料中目的,所以提交至此討論指引,看是否有必要修改消除歧義條目的命名或者增設新的指引。--南灣留言) 2013年4月27日 (六) 14:02 (UTC)

由於現有發現的問題有二種狀況(範例供參考):

如上述,看是否有必要修改消除歧義條目的命名或者增設新的指引,以便日後的各位編者在撰寫時,有所遵循去命名,才不致命名了而引發移動爭議,造成不知怎做才不會日後被人移動的困擾問題。--南灣留言) 2013年4月27日 (六) 14:01 (UTC)

大象兄在條目探討版面已提出:根據最早的慣例,如果是地理、行政區劃的條目,消歧義標籤裡通常放的是可以區別兩地不同的「最高行政單位」。--Kolyma留言) 2013年4月28日 (日) 06:15 (UTC)
那也僅止於為我解疑惑提出的答案罷了,並不能滿足我提出的訴求,請朝向修改指引或增設指引這方向去討論。--南灣留言) 2013年4月28日 (日) 16:45 (UTC)
照大象兄所說,現有消歧義規範並不明確,不能因為某人給我答案,只有我照他去做,那麼日後別人呢?他們不知道,就只能任由他們自己方式去命名嗎?我想不,應該討論指引才是,有依據去規範,命名上也不會有爭議。--南灣留言) 2013年4月28日 (日) 16:48 (UTC)
以可分辨差異的最高行政單位為準這原則不是我說的,而是一直以來都有的原則,如果是說目前的消歧義指南中沒有把這原則說清楚,倒是可以討論是否增訂修正進去。但維基百科不會針對所有可能發生的詳細狀況都訂出對應細則,只能訂定一個基本原則,遇到難以判斷的特殊狀況時再特案討論根據共識決定。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月29日 (一) 04:33 (UTC)
你說不可能對每種情況去制定規則,那豈不是打回原形了嗎?大家都可以將OO里 (xxx)裡面「(xxx)」依自己喜歡取什麼名字就填上什麼,難怪這種條目這麼容易被移動,實在很浪費人力維護與徒增編輯筆數,這樣的條目累積下來就相當可觀了,成千上百光是移動還有改名就每天做不完,每天都一直增加移動後的新名字與這些刪除的重定向。--南灣留言) 2013年5月3日 (五) 16:06 (UTC)--由南灣留言) 2013年5月4日 (六) 16:45 (UTC)撤回發言
我是說不制訂『細則』,並沒有說沒有一般性的『原則』,更從沒說過大家可以依自己喜歡亂填。兄台您解讀事情的邏輯好奇怪……--泅水大象訐譙☎ 2013年5月3日 (五) 16:59 (UTC)
抱歉!是我誤解了,我說話口氣確實太重些。那麼,現在WP:DABNAME這個版本裡可以增訂或修改有那些呢?--南灣留言) 2013年5月4日 (六) 16:40 (UTC)
或許是我求好心切吧!腦子裡都一直想著,怎樣為日後的其它編者排除這種消歧義命名困擾,不過我還是覺得有調整WP:DABNAME的必要,希望別計較我一時心急所下太重口氣而因人廢言,大人有大量。--南灣留言) 2013年5月4日 (六) 16:43 (UTC)
所以說,你意思是想維持現狀嗎?--南灣留言) 2013年5月5日 (日) 19:28 (UTC)
倒不是。這點我同意您的看法,我也認為目前消歧義指引在這方面的相關說明頗為殘缺,的確有增訂的必要。--泅水大象訐譙☎ 2013年5月6日 (一) 04:57 (UTC)
增訂之事不是由多數人討論出共識才做嗎?小貓兩三隻關注此事,怎增訂呢?--南灣留言) 2013年5月9日 (四) 17:29 (UTC)

行動方案[編輯]

綜合以上討論,擬在維基百科:消歧義#條目的命名添加內容如下:

地理、行政區劃的條目,我們應該使用可以區別兩地不同的最高行政單位。

例如:用南灣里 (屏東縣)而不用南灣里 (恆春鎮)
--Kolyma留言) 2013年5月13日 (一) 13:08 (UTC)
你說這問題,有考慮到中國大陸那裡嗎?假如沒有,可能需要再多擬出幾項方案供選擇。--南灣留言) 2013年5月15日 (三) 17:51 (UTC)

有沒有可能篩選出命名格式錯誤的消歧義頁呢?[編輯]

消歧義頁分為兩種:一種是「平行消歧義」,會直接使用其名稱命名(如華盛頓);另一種是「主從消歧義」,因為名稱本身用作條目用,所以會在頁面名稱後方加上「 (消歧義)」(如天花 (消歧義))。不過有一些消歧義頁明明是「平行消歧義」,卻使用了「主從消歧義」方式命名,即是建立了「XXX (消歧義)」,再把「XXX」重定向到「XXX (消歧義)」。這可能是部份編者以為消歧義頁一定要加上「 (消歧義)」。不知道有沒有方法(例如bot)能夠協助找出這些頁面,以便管理員進行修正(這類頁面一般已有編輯歷史,需要管理員移動)呢? -- Kevinhksouth (Talk) 2013年7月16日 (二) 12:22 (UTC)

User:Liangent/rda Liangent留言 2013年7月16日 (二) 12:59 (UTC)
感謝。數量還真是頗多。不過個人主要是關注『「XXX」重定向到「XXX (消歧義)」』的問題,因為處理方法較簡單。對於『「YYY」重定向到「XXX (消歧義)」』的情況,可能需要逐一研究怎樣處理。 -- Kevinhksouth (Talk) 2013年7月16日 (二) 13:06 (UTC)

全部是紅鏈或綠鏈的消歧義頁是否需要保留?[編輯]

全部是紅鏈或綠鏈的消歧義頁是否需要保留?--M940504留言) 2015年5月1日 (五) 16:20 (UTC)

設置消歧義頁的判斷標準應該是事物會不會有重名導致辨識上的混淆,而非目前是否已經建好條目,因此我的意見是應該要保留。--泅水大象訐譙☎ 2015年5月4日 (一) 06:14 (UTC)
分前後兩種情況,消歧義頁是表明存在同名條目的導航條目,其存在的前提是存在同名條目,也就是要存在條目,不存在條目為什麼要建一個滿是紅鏈,告訴人家你不會從中找到什麼的頁面,所以我建議是直接刪除(以前就這樣做過),這是前者。如果保留,一是完成其中一到兩個條目的建立,另消歧義頁存在意義,必須有一至兩個藍的,純紅的綠的都不行,這是後者。——不挖舊坑的Sakamotosan嚮往舊坑死里鑽的愚者致意 2015年5月4日 (一) 06:51 (UTC)

「在中文裡的常用名稱」凌駕「正名」[編輯]

在中文裡,「以色列國會」、「荷蘭國會」一定比「國會 (以色列)」、「國會 (荷蘭)」常用,所以請勿單純為了「正名」而製造此類增添不必要括號的條目名稱,另見2011年Wikipedia talk:日語專有名詞的中譯原則#AT的正名運動是不是矯枉過正及編輯指南Wikipedia:消歧義#條目的命名泰坦火箭的例子。--Mewaqua留言) 2015年10月19日 (一) 14:40 (UTC)

維基百科:消歧義同頁消歧義還在使用嗎?[編輯]

從來沒見過同頁消歧義,這似乎只在百毒百科使用。一兩段的內容應該不足以有關注度,應該會被判為小小條目而刪除。如果同頁消歧義已經不使用了,應該刪除。--Gqqnb留言) 2016年3月15日 (二) 01:14 (UTC)

我只知道中山公園這個例子。可以看出,這一類同頁消歧義,其主題還是有很強的相關性的,例如各地的中山公園都是為了紀念孫中山而建立--百無一用是書生 () 2016年3月15日 (二) 03:00 (UTC)

疑問,百毒百科是指百度百科? 朗哥留言) 2016年8月6日 (六) 05:53 (UTC)

戲稱-- .. 2016年8月6日 (六) 12:35 (UTC)

地名消歧義[編輯]

據前幾段討論,似乎是採用最高有差異行政區劃作為劃分。那麼要寫全稱嗎?還是只要簡稱就好?(如東區 (台北)/東區 (台北市))?此外還有一些外國地鐵、火車站以「XX地鐵」的方式消歧義是否可以接受? User:SElephantUser:FfericUser:Howard61313User:PasmoSuicaUser:FoampositeUser:KasugaUser:そらみみUser:Hat600 owennson聊天室獎座櫃) 2016年8月10日 (三) 05:35 (UTC)

  • 應該避免括號內還有歧義,在此基礎上可用簡稱,甚至應該說越簡越好。在現狀無衝突的情況下,不建議強行統一。青年路站 (武漢地鐵);我不支持,但人家說是「為了未來和公交站消歧義」。 --達師 - 334 - 554 2016年8月10日 (三) 11:21 (UTC)
不贊成用XX地鐵作消歧義,除非有同地同名車站且篇幅足夠獨立為一篇文章。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2016年8月11日 (四) 13:16 (UTC)

WP:DAB中同頁消歧義的建議[編輯]

建議加入要求採用同頁消歧義的頁面內各項目要有一定相關性。另外,是不是加個模板或者分類來標示同頁消歧義頁面比較好?——C933103(留言) 2016年8月3日 (三) 18:22 (UTC)

  • (+)支持 --達師 - 334 - 554 2016年8月6日 (六) 08:18 (UTC)
  • (+)支持,這樣可以避免搞亂。--SolidBlock留言因學習原因無法參加動員令 2016年8月12日 (五) 09:50 (UTC)

前綴後綴消歧義[編輯]

  • User:暖城2016-02-05這使用者正大量的將後綴式消歧義(如XX航空 (美國))全改為前綴式消歧義(如美國XX航空);我翻了WP:消歧義似乎沒有這方面的規範。我記得在名從主人之下,若該航空原文並沒有「美國」,則命名時就不該在前頭加美國;但WP:消歧義也表示「更完整而又同等清晰的名稱,我們就可使用它們。」,似乎改前綴式消歧義也可以。中文維基似乎只有事件會採前綴式消歧義,多數情況還是後綴式消歧義。因為WP:消歧義寫得有些不清楚,所以遇到這種改為前綴式消歧義,到底合不合適,是否需要寫入WP:消歧義--Liaon98 我是廢物 2016年9月10日 (六) 12:09 (UTC)
  • User:Liaon98:你真的是無時無刻不在關注維基百科啊,去玩了三天剛回來,就看到你 我覺得這樣非常清晰,讓人一看就知道是哪個地區哪個航空,而放在括號里的話,使用谷歌搜尋經常會定向至使用頻率最高,但是不是搜索者想要查詢的那家航空公司。如果不注意看,經常會點開不是自己想看的那個頁面。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月10日 (六) 12:15 (UTC)
  • 閣下如果有在注意管理員的話,更會發現他們更加無時無刻的關注維基百科。我倒認為趁此機會確定前綴後綴消歧義的定義並寫進WP:消歧義裡很不錯--Liaon98 我是廢物 2016年9月10日 (六) 13:41 (UTC)
  • 終於找到這個討論了。。。好吧,說下我的看法,我強烈贊同「趁此機會確定前綴後綴消歧義的定義並寫進WP:消歧義裡」。規則有模稜兩可的地方就需要加以修正,規則是死的,需要根據不同情況而進行修訂。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月11日 (日) 17:24 (UTC)
  • 維基百科不應該自己替企業改名,用後綴消歧義比較恰當。「更完整而又同等清晰的名稱,我們就可使用它們。」不是說前綴也可以,而是說假如某家公司全稱「美國XX航空」,而經常被簡稱「XX航空」的話,用完整全名來避免會混淆的簡稱做條目名是可以的。--Reke留言) 2016年9月10日 (六) 13:14 (UTC)
  • 條目命名有兩部分組成:WP:命名常規WP:消歧義,首先命名常規,決定主要命名,如果同名出現兩物歧義,才根據消歧義來加後綴,同時考慮建立消歧義項或獨立消歧義頁。例如美國精神航空,至少從使用中文直譯的話,就叫「精神航空」,如果出現歧義,例如亞洲的和美國的,才根據地域作為歧義名來後綴消歧義,所以直接叫精神航空即可,而且亞洲精神航空還是過去名,實際上「美國精神航空」直接占用「精神航空」這個名字,雙方設項作提及即可。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年9月10日 (六) 13:25 (UTC)
  • 後綴詞較不符中文語境,但現形狀態沒有更能解決歧異的辦法,以蘇聯海軍軍階為例,「蘇聯海軍元帥」和「海軍元帥」不同,前者高一個檔次,而這兩個軍階使用率也差不多,以目前的後綴使用規則,可以為蘇聯海軍元帥海軍元帥 (蘇聯)作清楚的區分,若不用後綴處理會如何可想而知,故我支持現行的後綴規則,不支持擅自在前面加入國名,除非約定成俗、使用率相比下多的多,如「蘇聯紅軍」、「英國皇家海軍」,不然在各種情況下以其原有命名直翻為優先考量。個人亦認為「白宮」通常指誰顯而易見,無須特別加上「美國」兩字。--Ai6z83xl3g留言) 2016年9月18日 (日) 05:54 (UTC)
  • 個人認為後綴其實只是偷懶照抄英語的習慣。所謂前綴消歧義就是「替企業改名」的說法實在搞笑。美國白宮無疑比白宮 (美國)更符合漢語習慣。--7留言) 2016年9月10日 (六) 13:33 (UTC)
    • 如果在漢語境裡有更常用的詞,可以如前頭路過圍觀的Sakamotosan講的,優先引用「命名常規」而把「美國白宮」做為主條目名稱。但一些美國國內的廉航並沒有這種「習慣」的話,無中生有出一個「美國」就搞笑了。--Reke留言) 2016年9月10日 (六) 14:43 (UTC)
      • @Reke:照理來說,在漢語語境可靠來源中幾乎壓倒性地使用「白宮」而非「美國白宮」,並且指向基本都非常明確(顯然不是其他地方的白宮),所以原則上消歧義的前綴或後綴都無必要。個人感覺後綴的方式在維基內搜索和索引更為方便,比較典型的例子應當是威廉一世——威廉一世 (德國)威廉一世 (尼德蘭)威廉一世 (奧蘭治)威廉一世 (符騰堡)都不符合「習慣」,但便於查詢,只需在搜索框內輸入威廉一世然後選擇正確選項即可;若使用前綴反而冗雜,且很多時候搜索者未必了解具體前綴是什麼(「皇帝」?「親王」?「國王」?「荷蘭」?「尼德蘭」?)。在討論白宮這樣的著名案例時可能還要考慮到其他比較不著名的例子。--Morningstar1814留言) 2016年9月10日 (六) 14:57 (UTC)
        • 我只是說「如果」真的有更常用的詞時怎麼處理,至於「實際」是不是這樣……我怕深究下去變成「條目」的討論而不是「方針」的討論。所以我同意就白宮而言,應該是主從消歧義 (主是美國的總統辦公處、從是其他地方以白宮為名者)。--Reke留言) 2016年9月10日 (六) 15:43 (UTC)
          • @Reke:如果說搜索的話,更為常見的做法是有什麼不清楚在搜尋引擎中搜索吧。因為除了維基百科,還有百度百科、搜狗百科等,有些條目都是互相是沒有的。或者說搜尋引擎可以搜出一些沒有及時添加到維基百科中去的最新資料。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月11日 (日) 17:55 (UTC)
    • @Jarodalien:也倒不一定——目前中文維基是兩種混用,感覺有些亂,有時甚至同一類條目中都混用(如各軍隊)。不過原則上後綴式更容易幫助索引,如伯明罕 (消歧義)。目前尚無白宮的消歧義頁面,但若有的話可添加的內容亦是不少(白宮白宮 (比什凱克)白宮 (莫斯科))。當然,有時候前綴式亦便於索引,如目前已經達成共識的歐洲貴族命名法(前提是大家希望根據爵位而非人名索引)。消歧義這東西個人認為同語言表達習慣關係不大,和編程及索引的關係卻更為密切。美國白宮更符合表達習慣,但白宮 (美國)在維基搜索框中更容易彈出,其他白宮亦是如此。--Morningstar1814留言) 2016年9月10日 (六) 14:45 (UTC)
      • @Morningstar1814白宮 (消歧義)頁是有的。可笑的是裡面既有俄羅斯白宮也有白宮莫斯科,我也是醉了,我覺得得考慮語言習慣。關於城市的話肯定是使用後綴好。如果是航空公司的話,肯定是用前綴更為符合語言習慣。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月11日 (日) 18:03 (UTC)
但實際上,「美國白宮」可以作為美國的「白宮」的重定向。很多規則別沒有那麼死,只是需要的時候背書一下。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年9月11日 (日) 02:45 (UTC)
    • @Jarodalien: 強烈贊同,我強烈有這感覺。因為英文或者其他歐洲語言是這麼處理的。我們必須考慮到中文和歐洲語言巨大的差異性,生搬硬套是不行的,必須考慮語言習慣。我個人覺得完全沒有相關性的兩個同名詞彙,比如一個是SAS (北歐航空),另一個是SAS(程式語言),完全是兩個類別,這種情況下使用後綴加括號比較合適。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月11日 (日) 17:31 (UTC)

命名規範的名從主人原則啊,人家航空公司明明叫 XX Airlines,中文就是 XX 航空,人家要是叫 America XX Airlines 那才應該改名叫美國 XX 航空。--—以上未簽名的留言由FRDian對話貢獻)於2016年9月11日 (日) 22:18加入。

  • @FRDian:規則是死的,是需要根據實際情況修改的。命名條目時要考慮更多實際情況。另外,希望你移動的時候注意仔細看。「亞航飛龍航空」和「英國特大航空」都被你錯誤移動了,下回注意。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月11日 (日) 17:58 (UTC)
    • 還不如直接拋出IAR,這樣什麼都不用談了。(笑)——路過圍觀的Sakamotosan 2016年9月12日 (一) 01:04 (UTC)
  • 條目名稱應「名從主人」,優先使用條目主體的官方名稱,除了能夠反映條目主體發布的名稱,也減少不必要的命名爭議,其他常用的別稱可使用重定向處理。消歧義內的條目名稱應與目標條目名稱相同,因此消歧義名稱同樣是名從主人。至於上面有意見認為白宮應使用「美國白宮」,然而目前中文維基以至英文版都沒有同名條目。此外,不使用官方名稱,或會有人認為「華盛頓白宮」,甚至「美國華盛頓白宮」更能反映其地理位置,任由編者自定其名,將會產生大量不必要的命名爭議。--Thomas.Lu留言) 2016年9月12日 (一) 03:06 (UTC)
    • 美國白宮只是說語言習慣,不是舉例,非要舉例,我幾年前就寫了個波特蘭森林公園,不會寫成像英語那樣寫成森林公園 (波特蘭)。三年前我就開始無視先輩熱帶氣旋年代消歧義後綴的命名習慣,現在呢,倒要看看大家覺得1993年颶風艾米莉更像漢語標題習慣,還是颶風艾米莉 (1993年)?捫心自問,如果聖海倫火山不幸再度爆發,難道1980年聖海倫火山爆發這樣沒有消歧義文字的標題反倒不合適,要改成加有消歧義文字的聖海倫火山爆發 (1980年)才合適?--7留言) 2016年9月12日 (一) 03:32 (UTC)
        • 你要舉颶風條目的話,基本上兩個都不符合啊。比方說「卡崔娜颶風」比「颶風卡崔娜」的搜尋結果多出很多。颱風也是講「XX颱風」比「颱風XX」多。以颱風納莉 (2001年)這個條目為例,Google「"納莉颱風"」有5萬多筆、「"颱風納莉"」則是不到3000筆,甚至連這個條目下面的參考文獻,也是「颱風」置後為多。--Reke留言) 2016年9月12日 (一) 07:34 (UTC)
      • 名從主人不在於漢語英語,而是不應為已有官方名稱主體冠上自定的命名。認為括號不符合漢語,但括號也不是英文語法,這是基於維基百科名從主人下的安排,名從主人可以避免條目因為命名而被移來移去。還有,在下不參與條目命名問題造成的爭議,對於現有條目的命名如果不是嚴重不當或明顯誤導,在下不會理會,其他人當然可以有其看法。對於沒有先行討論及諮詢原作者或條目主編,而大量移動現有條目到非官方的自定名稱,此等行為則不予贊同。--Thomas.Lu留言) 2016年9月12日 (一) 04:25 (UTC)
      • 我會舉國會 (日本)議會 (以色列)為例,在中文語境都是稱「日本國會」、「以色列國會」居多,即使它們在自己國家境內的常用名稱許多時不加國名。--Mewaqua留言) 2016年9月12日 (一) 07:45 (UTC)
        • 如果根據本地方針來看,這兩個例子符合現有方針,而後者方便中文語境的命名,可以用重定向來實現。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年9月12日 (一) 07:58 (UTC)
      • 颱風納莉 (2001年),開頭一個來源只說「納莉颱風」,這標題可能構成原創研究。—John Doe 120talk) 2016年9月12日 (一) 08:38 (UTC)
其實大方針而言,是先以命名常規定下最基本的名字,然後遇到同基本名的話再按照消歧義處理,但實際上操作仍有部分是另行約定的。不過一般情況下,公司類條目公司自己不公布官方中文的話,就直接按原名中文直譯來確定最初命名,然後一些輔助性的非正式命名或者方便性的命名使用重定向來實現的。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年9月12日 (一) 07:58 (UTC)

估計這也套路不出什麼結果,來投個票吧,

  • 支持將以消歧義用的相關國家名移、時間等移至條目名前,例如」XX 航空 (美國)「移動到」美國 XX 航空「的,投(+)支持
  • 支持將以消歧義用的相關國家名稱、時間等放置在條目名後並用半角括號包上的,投(-)反對
  • 條目名維持原狀,恢復為上面那名用戶的移動至原來版本的,投(=)中立
ping 一下相關用戶(笑@Liaon98暖城2016-02-05JarodalienRekeCwek:@John Doe 120Morningstar1814Thomas.Lu:。#ForeverLove 你是我最無法收斂的全心付出 2016年9月14日 (三) 13:19 (UTC)
    • @FRDian:上面那名用戶是誰?我覺得吧,這投票固然是一種解決辦法,不過就這麼幾個人的話還是顯得太少了。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 13:29 (UTC)
      • 提醒您一下,對於這個問題,再多 ping 我一次,我就按照WP:騷擾提報 VIP。#ForeverLove 你是我最無法收斂的全心付出 2016年9月14日 (三) 13:39 (UTC)
        • @FRDian: ping一下在我看來只是類似於@功能啊,我完全沒有惡意的,你發出了投票邀請,我回復的時候ping一下你有很過分嗎?發而給我的感覺是你非常不禮貌。我剛來維基百科2個月這樣,你看看你這個態度,你這個哪裡是提醒啊。。。動不動就拿出條款警告,這個算是什麼意思呢?我感覺你就是剛剛又看到我編輯了心裡不爽了吧,我剛剛可是基本只是把一些沒有中文名的航空公司翻譯成中文了而已,完全沒有亂移動哦,要是你想提報就提報吧!--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 13:46 (UTC)
        • 還有哦,你設置的選項很有問題。「*條目名維持現狀,恢復為上面那名用戶的移動至原來版本的,投(=)中立。」這個我怎麼看也是等同於「反對」啊。。。而且這麼說吧,如果說要改就要一起改,而不是就改我的,比如南非連結航空,這個條目是我剛移動的,原名是「南非航空連結」這個名字不知所云,所以我改了。重點是這個航空公司英文名是「Airlink」,南非兩字也是之前作者加上去了,那按你的邏輯,我加的前綴要該,原先存在的不用,這個不是赤裸裸的雙重標準嘛。。。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 13:59 (UTC)
        • 另外,WP:騷擾里開頭就寫著:「通常以恐嚇威脅首要對象來達到目的。」我對你恐嚇了嗎?我怎麼覺得反而是你在以投訴我的名義恐嚇我呢。。。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 14:02 (UTC)
          • (:)回應,「規則是死的,是需要根據實際情況修改的。」你的原話送給你。就這一個破事你已經@我6次了,如果你旁邊的一哥們一直不停地跟你說一件事你煩不煩煩不煩?我說的維持現狀的意思是恢復到未被你破壞搞亂之前的版本,或者換句話說,維持原狀。#ForeverLove 你是我最無法收斂的全心付出 2016年9月14日 (三) 17:41 (UTC)
            • @FRDian: 嘿,我還真沒搞懂了,我這個「規則是死的,是需要根據實際情況修改的。」和你要投訴我這件事有什麼關係。拜託你說話有點邏輯行不行。你看看,我只是說規則是需要根據實際情況修改的。你倒好直接已經認定規則按照你想的方案修改好了,就可以投訴了是吧,這個邏輯很強盜啊。。。@你6次這個是等於恐嚇你6次了嗎?這個只是相當於給你提醒你有新回復了6次,煩嗎?我覺得不煩啊,你點開一看知道是誰發來的覺得煩不看就行了啊。。。換句話說,你客氣點好好說話,比如說「請你不要這麼經常ping我,可以換種方式提醒我」問題倒反而好解決,你這口氣實在是不大適合來維基百科討論區討論啊。。。另外,說話先長個眼行不行呢。。。你說我破壞哪條了呢,請列舉?不用這麼黑白顛倒還估計放塊遮羞布,想說「恢復到未被你破壞搞亂之前的版本」直接說就行了嘛。。。你自己已經破壞了亞航飛龍航空英國特大航空你怎麼不說呢,另外,你精力怎麼不集中在修改錯誤上面?你看看我修改了多少錯誤/或者完善條目,比如南非連結航空澳亞航空 (1990年)‎澳亞航空 (2001年)‎(這個之前打錯了打成2006年了,謝謝A2093064和AT幫忙修改)、 尼基航空(修改了歸屬地,不是德國航空公司,是奧地利的)、水瓶航空‎諾斯航空‎,太多太多了,都是積極貢獻,你呢?我已經發現的就有2條亂刪記錄了哦?你有空怎麼不和我一樣完善一下這些條目中的明顯錯誤呢?‎--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 20:49 (UTC)
            • 還有哦「我說的維持現狀的意思是恢復到未被你破壞搞亂之前的版本,或者換句話說,維持原狀。」這句話除去你帶有主觀感情色彩的「未被你破壞搞亂之前的版本」,「或者換句話說,維持原狀。」也是不合邏輯的。這個就如我之前說過的一樣,如果是恢復到我修改之前的版本的話,就根本不是中立,而是反對。況且之前的版本還是存在非常多的錯誤的,我也一併修改了。再說改名,你呢,還是要自己認真看,比如邁克航空的來源清清楚楚在條目中寫著「(MK是取自創辦人的姓名首個字母-「邁爾克」與「克留格爾」)」,你偏說這個中文名字沒有來源。所以說呢,先仔細看,再決定別人有沒有亂改,這樣不會錯吧。。。關於這點,我已經在Liaon98的討論頁回復過你了,你也沒什麼話可說了吧。。。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 21:00 (UTC)
    • @FRDian:個人認為現在即以投票解決實在太早,對於解決問題無益,建議進一步討論再說。我們提及的例子實在太有限了,涉及領域顯然還不夠廣,儘可能窮儘可能性,看看能不能達成妥協和共識,實在不行再投票解決(雖然本人原則上不是很喜歡「民主制」解決維基問題……過去有太多討論最後都以投票草草收場了)。--Morningstar1814留言) 2016年9月14日 (三) 16:15 (UTC)
      • 討論意見分歧太大也就只能通過投票來決定了...#ForeverLove 你是我最無法收斂的全心付出 2016年9月14日 (三) 17:41 (UTC)
        • @FRDian: 嘿,樓上的用戶也在ping你啊,你是不是也應該考慮投訴一下呢。。。一視同仁嘛,對吧。。。另外我也不覺得已經討論夠了,畢竟不是每個人都是有空天天或者經常來這裡的。還是時間留多一點比較好。比如我一般工作日都是白天上班,晚上上俄語課和塞爾維亞語課,不一定有空及時回復。。。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月14日 (三) 20:49 (UTC)
          • 最後提醒你一遍,不要再 ping 我了。#ForeverLove 你是我最無法收斂的全心付出 2016年9月15日 (四) 09:29 (UTC)
            • 好吧,不@你了,這點心態都沒有啊。。。另外對於我上面回覆你的話出沒說了吧。。。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月15日 (四) 13:54 (UTC)
            • 還有哦,請你說話呢客氣一些,我也最後@你一遍@FRDian:,希望你可以看到並領會。--暖城2016-02-05留言) 2016年9月15日 (四) 13:57 (UTC)