米迦勒·寇哈斯:修订间差异
Metalpen1984(留言 | 贡献) 小 改錯字 |
Metalpen1984(留言 | 贡献) 增加或調整參考來源 |
||
第21行: | 第21行: | ||
== 歷史上的寇哈瑟 == |
== 歷史上的寇哈瑟 == |
||
十六世紀時,馬商''漢斯·寇哈瑟''住在布蘭登堡邊境領土[[施普雷河]](Spree)上的策恩(Cölln)市(現併入柏林市範圍)。在西元1532年的十月,他旅行至鄰近的薩克森尼選帝國參加萊比錫的交易博覽會。 |
十六世紀時,馬商'''漢斯·寇哈瑟'''住在布蘭登堡邊境領土[[施普雷河]](Spree)上的策恩(Cölln)市(現併入柏林市範圍)。在西元1532年的十月,他旅行至鄰近的薩克森尼選帝國參加萊比錫的交易博覽會。 |
||
在半路上,領主馮·札舒維茲(von Zaschwitz)扣留了他兩匹馬,作為通行過薩克森尼的費用。他向薩克森法庭提出協調卻未果。 |
在半路上,領主馮·札舒維茲(von Zaschwitz)扣留了他兩匹馬,作為通行過薩克森尼的費用。他向薩克森法庭提出協調卻未果。 |
||
第51行: | 第51行: | ||
== 影響 == |
== 影響 == |
||
在卡夫卡的唯二公開露相的其中一次,他曾朗讀米寇哈斯的段落。他曾說,他很難不帶著淚水與熱情來思考這部作品。 |
在卡夫卡的唯二公開露相的其中一次,他曾朗讀米寇哈斯的段落。他曾說,他很難不帶著淚水與熱情來思考這部作品<ref>Clark Sterne, Richard. (1994) [https://books.google.com/books?id=XrDPPG0e1XkC&pg=PA180&lpg=PA180&dq=kohlhaas+kafka&source=web&ots=VlyW7vitSU&sig=2x3nqedRaQ6pgQOSKrNgaL970Ko&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=4&ct=result#PPA180,M1 ''Dark Mirror: Sense of Injustice in Modern European and American Literature''], Fordham University Press. p. 180.</ref>。 |
||
[[E·L·多克托羅]]在1975年發表的拉格泰姆時代也用了類似的劇情,還有要角之一亦名為寇豪斯·沃克。多克託羅自己曾說他的作品多少有向克萊斯特的故事至敬。 |
[[E·L·多克托羅]]在1975年發表的拉格泰姆時代也用了類似的劇情,還有要角之一亦名為寇豪斯·沃克。多克託羅自己曾說他的作品多少有向克萊斯特的故事至敬。 |
2017年2月4日 (六) 09:09的版本
此條目没有列出任何参考或来源。 (2017年2月3日) |
此條目目前正依照其他维基百科上的内容进行翻译。 (2017年2月3日) |
米迦勒·寇哈斯 | |
---|---|
原名 | Michael Kohlhaas |
作者 | 海因里希·馮·克萊斯特 |
类型 | 中篇小說、歷史小說 |
语言 | 德文 |
故事背景地點 | 德国 |
發行信息 | |
出版机构 | (柏林) |
出版時間 | 1810年4月 |
出版地點 | 德国 |
媒介 | 紙質書 |
《米迦勒·寇哈斯》(Michael Kohlhaas)是一部德國文學家海因里希·馮·克萊斯特創作的中篇小說,該故事原型為十六世紀時,馬商漢斯·寇哈瑟(Hans Kohlhase)對神聖羅馬帝國薩克森選帝侯發起的私人戰爭。在1808年六月時,克萊斯特在他的文學期刊Phöbus第六卷發表該作品的部份。完整作品於1810年時出版在克萊斯特中篇小說集的第一部。
本書具兩現代小說的特點:狂熱地追求正義的主題,以及作為編年史所達到具存在主義抽離特質的特色。這兩特點比其他現代作家早於一個多世紀就被寫出。
歷史上的寇哈瑟
十六世紀時,馬商漢斯·寇哈瑟住在布蘭登堡邊境領土施普雷河(Spree)上的策恩(Cölln)市(現併入柏林市範圍)。在西元1532年的十月,他旅行至鄰近的薩克森尼選帝國參加萊比錫的交易博覽會。
在半路上,領主馮·札舒維茲(von Zaschwitz)扣留了他兩匹馬,作為通行過薩克森尼的費用。他向薩克森法庭提出協調卻未果。
寇哈瑟在憤怒之下,公然挑戰當權者,並焚毀維藤別格的房舍,即使馬丁路德的責難信也沒能勸阻他,而寇哈瑟與他聚集的團體更犯下進一步的恐怖行動。
西元1540年,他終於被捕獲及審判,並在該年三月22日於柏林公開處以碾刑。 就此歷史事件,克萊斯特篆寫了一本小說,其主軸以悲劇為主,貫穿個人對公平正義的追求,以及對法律與社會的挑戰。
故事大綱
布蘭登堡的馬商米迦勒·寇哈斯領隊前往薩克森尼的途中,被領主芬澤馮特隆卡(Wenzel von Tronka)的官員拘留。該官員宣稱寇哈斯沒有正式的輸送文件,並要求他留下兩匹馬做為擔保。
在薩克森首都,德列斯登,寇哈斯發現擔保書完全是偽造的,他隨之要求返還他的馬匹。當他來到特隆卡領主的城堡時,他發現他的馬匹因繁重的工作而造受折磨,而他的顧員為了保護馬匹免於虐待被毆打重傷。
寇哈斯控訴領主,要求賠償他顧員應得的醫療支出,還有讓他的馬匹回復健康。一年後,他發現領主運用親戚的政治影響力,使得他的案件被否決。寇哈斯還是堅持申張他的權力,卻還是失敗。即使有布蘭登堡選帝侯的支持,甚至,他的未婚妻為了幫他,在向薩克森尼選帝侯請願,被選帝侯的衛士杖擊,返回家後沒多久便宣告不治。
因為領主與其家族在司法系統上的阻撓,寇哈斯決定訴諸犯罪行為,他開始一場私人戰爭。他與另外七人先是摧毀了領主的城堡,不分男女老少,殺了在城堡中的所有僕役,而領主卻逃到了維藤堡。寇哈斯釋放他的馬匹,但將馬都留在城堡中,以便帶領他那逐漸壯大的軍隊前往維藤堡,去抓捕那名領主。雖然有四百多人隨他多次攻打維藤堡,卻未能成功抓到領主。在馬丁路德個人的調停下,他安排了對寇哈斯的赦免,薩克森尼選帝侯還批准了寇哈斯對領主的控訴。未料領主又發揮他家族的影響力,讓寇哈斯被關入地牢中。
雖然布蘭登堡的選帝侯設法將寇哈斯釋放,但此同時,薩克森尼已經告知在維也那的皇帝,而柏林當地的統治者也感受到這種叛亂行為的威脅,所以決定嚴懲。即便布蘭登堡選帝侯據裡力爭想援救,但寇哈斯還是被叛死刑。不過,寇哈斯有份私人文件,其中有關於薩克森尼家族的重要事項。
當寇哈斯被送至刑場時,他發現薩克森選帝侯經偽裝混在人群之中。此時,他的律師告知他,他控告領主的案子獲得勝訴,他的顧員可以得到傷害上的補償,且他的馬也在好好照料後,變得健康。寇哈斯覺得正義已被申張而感到滿意,所以欣然接受處刑。然而,在行刑前,他打開脖子上的項鍊,裝取出有關於薩克森尼家族文件的,並且吞了下去。薩克森選帝侯因此感到釋壓後昏倒,而寇哈斯即被斬首。
政治背景
十九世紀初期,戰事上普法戰爭遭拿坡倫擊敗,以及因為日爾曼主政者為了追求戰略上與拿坡倫政權的託協,造成主權上的不穩定,這兩種狀況讓普魯士中的不滿情緒上升。
克萊斯特明白地反抗法國,並認為有重組的必要性。他透過寇哈斯的角色定位來表達他的政治理想,避免被認定為政治煽動。
影響
在卡夫卡的唯二公開露相的其中一次,他曾朗讀米寇哈斯的段落。他曾說,他很難不帶著淚水與熱情來思考這部作品[1]。
E·L·多克托羅在1975年發表的拉格泰姆時代也用了類似的劇情,還有要角之一亦名為寇豪斯·沃克。多克託羅自己曾說他的作品多少有向克萊斯特的故事至敬。
J. M. Coetzee's 1983 novel Life & Times of Michael K is influenced by this novel.[3]
The opening sentence of the 1985 novel Das Parfum by German writer Patrick Süskind is an homage to the opening sentence of Michael Kohlhaas.[4]
注釋
參考資料
- ^ Clark Sterne, Richard. (1994) Dark Mirror: Sense of Injustice in Modern European and American Literature, Fordham University Press. p. 180.
外部連結
- Michael Kohlhaas in The German Classics: Masterpieces of German Literature Translated into English, Vol. 4 (c. 1914), p. 308. Translated by Frances H. King. (see also Project Gutenberg version).
- Michael Kohlhaas in Tales from the German, Comprising Specimens from the Most Celebrated Authors (1844), p. 165. Translated by John Oxenford and C. A. Feiling.