討論:ISO 3166-1

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
跨語言維基專題  
維基百科跨語言維基專題小組確認ISO 3166-1英語維基百科中的典範條目。您可以參考這些語言的維基條目進而改進本條目的中文版。感謝您的參與合作。
 未評級未評  根據品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。

請尊重事實,停止破壞[編輯]

ISO官方網站里明明寫着是"TAIWAN, PROVINCE OF CHINA",而不是任何別的,為什麼總是要改?我知道台灣的朋友會比較不滿,但無論如何,官網上是這麼寫的。希望能尊重事實。謝謝。209.237.240.23 (留言) 2010年11月29日 (一) 08:58 (UTC)[回覆]

ISO 3166-1條目經常遭到破壞[編輯]

ISO官方網站里明明寫着是"TAIWAN, PROVINCE OF CHINA",而不是任何別的,為什麼總是要改?我知道台灣的朋友會比較不滿,但無論如何,官網上是這麼寫的。希望能尊重事實。謝謝。209.237.240.23 (留言) 2010年11月29日 (一) 08:57 (UTC)[回覆]

關於中華民國(台灣)的ISO組織官方英文名稱[編輯]

1. 中華民國(Republic of China)不是聯合國組織的成員是事實,, 但ISO組織並不屬於聯合國旗下,況且ISO定義自身為非政府組織(non-governmental),所以此條目應以ISO的官方文件做為依據,不應該有太多的政治討論紛爭

2. TAIWAN, PROVINCE OF CHINA 這個英文名稱被使用在ISO組織的官方網站裡是事實,參見ISO官方網站,我們不知道ISO有什麼政治立場與原因,但基於文獻,不應該去做改變直到官方做出變動。此條目做得很好的一點,是有加上注釋去說明解釋此英文名稱的由來並提供參考連結,這在英文版裡是沒有的,容易造成誤會。中華民國的國際政治承認,應不是此條目的重點,可以加上簡明的敘述或相關連結去引導讀者即可。

3. 最後總結,使用中華民國(台灣)的國旗標誌中華民國適當的,這是為了此條目的一致性,去方便讀者更視覺化的去認識每一個國家或地區。「TAIWAN, PROVINCE OF CHINA」 應維持、不任意改動,這是基於ISO官方網站的資料。可多增加一些簡明的說明敘述去讓讀者了解台灣的國際地位或引導讀者參閱相關連結。David30930 (留言) 2011年6月7日 (二) 14:20 (UTC)[回覆]

破壞警告[編輯]

不要自說自話要在本條目中宣揚自己的觀點(建立台灣國),台灣的名稱請保持與ISO 3166-1文件一致。-- 豆腐daveduv留言 2012年12月23日 (日) 05:40 (UTC)[回覆]

無需羅列各國國名在兩岸三地的差異[編輯]

此處介紹的是代碼,應該沒有必要將各國國名在兩岸三地的差異列出,提議簡化為以下格式即可:

二位字母 三位字母 數字 ISO 3166-2相應代碼 國家或地區
AD AND 020 ISO 3166-2:AD  安道爾
AE ARE 784 ISO 3166-2:AE  阿聯酋
AF AFG 004 ISO 3166-2:AF  阿富汗
AG ATG 028 ISO 3166-2:AG  安地卡及巴布達
AI AIA 660 ISO 3166-2:AI  安圭拉

--jitcji留言2015年7月22日 (三) 08:54 (UTC)[回覆]

剛才回溯此條目最早的編修記錄,似乎是因為當時尚無字詞轉換功能才將兩岸三地用法都列出的。現在有字詞轉換功能,應該不需要再如此了。--jitcji留言2015年7月22日 (三) 15:14 (UTC)[回覆]

怎麼代碼對應的英文名也去掉了?—— 2015年7月26日 (日) 06:29 (UTC)[回覆]
有中文名稱已足夠讓大家知道是哪個國家,其它代碼條目如行動裝置國家代碼國際電話區號列表國際足總國家代碼列表國際奧委會國家編碼列表車輛國籍代碼列表亦無英文國名。--jitcji留言2015年7月26日 (日) 09:19 (UTC)[回覆]
作爲一個列表,個人認爲提及ISO Short name 是適當的,況且代碼TW 對應的實體雖然是中華民國,但是實際官方名用的是「Taiwan, Province of China」這樣的事實沒辦法迴避掉吧。—— 2015年7月26日 (日) 10:35 (UTC)[回覆]
固然適當,但也沒有非寫不可的必要,況且其它代碼列表也沒寫,如此是一致的。--jitcji留言2015年7月26日 (日) 12:05 (UTC)[回覆]
其他列表未列出,並不影響該條目。若閣下不方便,就由我整理好了。—— 2015年7月26日 (日) 13:43 (UTC)[回覆]

官方文件有無說明這些代碼的由來?[編輯]

也就是說這個代碼是摘自全稱的哪幾個字母?例如有些代碼跟英文名稱似乎無關,有些則不知道是取的哪幾個字母,例如說KR,是Korea, republic of,還是Korea, republic of,都沒有說清楚。--dqwyy 回頭撿起那落葉/灑向海的那一邊 2021年10月12日 (二) 07:35 (UTC)[回覆]