Talk:南越

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被自動評為消歧义级
本条目页属于下列维基专题范畴:
越南专题 (获评消歧义級未知重要度
本条目页属于越南专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科越南类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 消歧义级消歧义  根据专题质量评级标准,本条目页已评为消歧義级
 未知  根据专题重要度评级标准,本页面尚未接受评级。


南越與南越國[编辑]

因為看到Perinbaba主張的更改、疑似都喜歡把「國」字號去掉。主要還是因為根據史書文獻記載、目前像閩越・南越在正式國號裡均無「國」字號(閩越國南越國)。現在的話、能否在社群裡統一一下共識。是否該把南越國的「國」字號去掉給修改成「南越」?然後再把現在有的南越歧義項轉移到南越 (消歧義)條目去?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 11:04 (UTC)[回复]

《史记·南越列传》无一处使用“南越国”的称呼。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 11:09 (UTC)[回复]
感觉主要应该参照现代汉语中文文献?(尤其是研究中国史的学术文献?)毕竟我们不是维基大典,文言文使用习惯和现代汉语还是有很大区别的。对古代名称我认为不能完全用“名从主人”原则。( π )题外话(...) 吐槽:如果《史记》无一处使用的话,怎么条目中首句“史记”ref就是用来证明“南越国”的()--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 11:44 (UTC)[回复]
(~)補充:具体应该说是“现代汉语中文文献中的全称”,因为有可能会使用简称,就像“福州市”在正式文献也可简称“福州”一样,但全称/正式名称仍然是“福州市”。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 12:02 (UTC)[回复]
舊日史書及今日學界怎麼稱呼,就怎麼稱呼。「南越」不應該改為主從消歧義,因為或許更常用於指代前越南共和國。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月22日 (三) 11:43 (UTC)[回复]
那閩越也應該改名為閩越國、這也是現代主流學界對歷史政權的稱呼。( π )题外话 —— 本身閩越一詞也有歧義、到底是閩越的什麼?族?人?國?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 11:49 (UTC)[回复]
如果是现代主流学界称呼的话,支持改名。另外我觉得涉及国号、朝号的条目,首句中最好能不笼统地使用“又称”……要(在不原创总结的情况下)具体说明它们的使用场合或者给出典型例证。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 11:53 (UTC)[回复]
確實如此。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 12:01 (UTC)[回复]
旧日史书都是写“闽越”。“闽越国”是现代才有的说法。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 12:04 (UTC)[回复]
对现代汉语文献中常有专有名词指代的古代事物我认为不能完全使用“名从主人”原则?--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 12:05 (UTC)[回复]
类似的仇池南诏条目名也没加“国”,尽管现代也有“仇池国”“南诏国”的说法。南越国条目名之所以加“国”,主要是为了区分越南共和国(南越)。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 12:12 (UTC)[回复]
(~)補充:《中国大百科全书》竟然有南越南越国两个条头……!(《中国百科》不同学科有可能会对同一事物作多个条目,但几乎名称都是一致的。这种名称不一致但描述同个事物的情况不多见。)--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 12:16 (UTC)[回复]
他這個就是區分一個是部落文化、一個是獨立國家政權的情況而已。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 12:21 (UTC)[回复]
南越跟部落无关。两个词条指的都是国家政权。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 12:23 (UTC)[回复]
南诏南诏国)也是给出了两个条头,感觉不是部落文化/政权的区别,介绍内容非常相近。另外“仇池”在专题板块,用的条头是“仇池国”。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 12:27 (UTC)[回复]
那本全书毫无章法可言,楼兰词条也没加“国”。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 12:30 (UTC)[回复]
算了、直接判定這種也是像百度百科一樣都是人編的情況處理就好了。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 12:32 (UTC)[回复]
可靠程度是有本质区别的。当然我肯定不是说以《中国百科》为纲,只是提供一个目前中国最权威(应该是?)的百科全书作为一个三次文献重要参考。@Perinbaba《中国百科》它毕竟是不同人不同单位编纂的,没有统一标准也正常……要说没有章法,可能维百的问题更大()--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 12:36 (UTC)[回复]
所以我們維百可能要在這個問題上要達成一個共識:歷史的獨立政權是否要加上「國」字號?如果一致同意加上「國」字號那就統一標準了。如果都不加「國」字號來進行區分那就所有歷史政權就都不加了(當然如果是單號的如:「閩國」之類的就不需要刪了、因為再刪就沒東西了)。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 12:41 (UTC)[回复]
《中國大百科全書》(網上版)實際上是紙本第三版的稿本、其他通俗百科全書、「通俗」版塊、「大眾」版塊的集合。《中國大百科全書》第三版紙本版是按學科編纂的,故此同一範疇的內容會在不同學科卷有兩條。「南越」、「南越國」之所以有兩條,我猜是第三版紙本版有「民族卷」和「中國歷史卷」的緣故。陳智超陳垣之孫)是歷史學出身的,方素梅經查是研究民族學的。之於為什麼記述角度如此相似,只能說不清楚。「南詔」則是因為其中一條是來自於「云南百科」的,另一條才是打算編入「中國歷史卷」的內容。如果您們想參考《中國大百科全書》,建議是參考第三版已付梓的、第二版、第一版。網上版只是「稿本」。另外「條頭」指的是「條目的標題」。--Ghren🐦🕘 2024年5月22日 (三) 13:07 (UTC)[回复]
閣下說的對。但是如果再接著討論《中國大百科全書》問題的話那就已經偏離了此話題的主題了。現在應該決定的是在歷代獨立國家政權是否得加「國」字號問題。有人認為:應當按照史書記載[1]、還有維基人認為根據現代主流學界稱呼來定義條目標題。所以本人也是在想在社群討論中得到共識。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 13:28 (UTC)[回复]
@Ghren:“南诏”和“南诏国”都有不是因为专业/大众板块分立问题啊,“南诏”和“南诏国”是都既有专业板块和云南板块(也就是说一共有4个条目),我先前查阅过《中国百科》对专业和大众板块的分设等问题,所以特别注意了。“条头”指“条目的标题”我也知道啦()昨天还恰好在5/18条目存废讨论给人科普过。我就是想表达“条目的标题”的意思,毕竟我们是在讨论标题问题嘛(严格意义来说,我发现上面“条头”用法确实是不确切的,不过不用展开语义语法细节问题了……知道我是强调“标题”就好)。@桜花雪:赞同,不应离题太多。我先前已经表达了“根据现代主流”的看法,另外准备再稍微搜索一下资料。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 14:00 (UTC)[回复]
南詔和南詔國同样也是「中國歷史卷」和「民族卷」兩立的問題,然后又叠著「云南百科」的问题。我上边说这样多的目的是为了说明《中国大百科全书》(第三版)网上版的不可用并说明您们可以在何处查询较权威的说法而已。下方拿其他语言维基百科、或维基辞典也是不权威的做法。--Ghren🐦🕙 2024年5月23日 (四) 14:15 (UTC)[回复]
我最前面“《中国百科》不同学科有可能会对同一事物作多个条目”其实已经表达了“X卷和X卷两立”的意思。第三版已付梓的目前应该只有纸质版?按大部分维基人的财力和住所储藏空间想参考的话应该会很难吧……--自由雨日留言2024年5月23日 (四) 14:25 (UTC)[回复]
在线版的中国大百科本质也是个草台班子,也就是作者可能比咱们专业一点--百無一用是書生 () 2024年5月23日 (四) 02:50 (UTC)[回复]
管理員閣下、個人覺得應該有必要重新討論該問題了、目前情況來看已經太多內容暫無統一意見、能否請管理員閣下添加重開討論決定共識的模板呢?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 07:07 (UTC)[回复]
印象好像史書沒有南越國這種,所以應該只有南越,我個人想法,當初寫的時候,不直接用南越最主要原因可能是為了區分北越與南越,不然怎麼容易區分北越與南越呢?就跟習慣稱南韓北韓差不多吧。再說,中文古代的“國”這個字的定義,其實跟現在不一樣的,不應該拿現代去定義古代吧?----插隊的路人甲 2024年5月22日 (三) 13:54(UTC)
那也應該是南越應該是指向南越國而不是越南共和國、而且南越一詞本身就可以再建立一個南越 (消歧義)的條目。----桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 14:16 (UTC)[回复]
“南越”已经有“南越”了,为什么要创建“南越 (消歧义)”呢?还是说阁下的意思是希望“南越”一词直接重定向到“南越国”,然后再额外创建“南越(消歧义)”?(根据阁下一开始的提案,应该就是这个意思。确实对中文地区来说,“南越”应该直接指“南越国”更合适,它甚至只是“越南共和国”的简称。)--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 14:33 (UTC)[回复]
對啊、現在這個南越條目是消歧義、應該把它放到南越 (消歧義)去、然後把「南越」這個名號還給第一稱呼「南越國」(也就是把南越國改名為南越)。然後把現在南越這個消歧義轉到南越 (消歧義)去、本人想表達這個。但是如果仍然保留「國」字號原則、那應該也在其它符合條件的條目也應該改成「國」字號原則(如:閩越國)。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 15:18 (UTC)[回复]
如無異議、那就向管理員申請了、具體措施如下:一・將現有的南越消歧義轉到新條目南越 (消歧義)。二・將現有的南越國條目轉移至南越條目。
各位閣下是否同意?Perinbaba自由雨日Eric LiuGhren🐦🕘插隊的路人甲。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 15:51 (UTC)[回复]
廣州不是有相關的南越王博物院,我看官網裡面都是用「南越国」称呼的,個人認為這是學界最常用的說法,條目應該以此為命名。--Nostalgiacn留言2024年5月22日 (三) 15:59 (UTC)[回复]
那閩越作為在秦政權和南越國政權之前就有的獨立政權也應該改成為「閩越國」了。(更何況「閩越」後期還發展成了帝國、也能算作一個獨立出去的國家了)--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 17:07 (UTC)[回复]
秦政权出现可比闽越政权早了600年--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 17:11 (UTC)[回复]
我這裡是說秦朝、不是秦國。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 17:13 (UTC)[回复]
征服闽越在前222年,那时就是秦国。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 17:16 (UTC)[回复]
這個時候只是羈縻統治、無諸有一定的自治權、後面在推翻誅暴秦之後就又獨立了。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 17:19 (UTC)[回复]
闽越只当了几个月帝国,国号也依然还是“闽越”。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 17:13 (UTC)[回复]
作为独立国家,条目没有“国”的多了去了,比如新罗百济高句丽夜郎文郎。--Perinbaba留言2024年5月22日 (三) 17:15 (UTC)[回复]
故此那現在問題是到底要按照哪邊的搞?現學術界又多引用「閩越國」・「南越國」詞等、然後我們還要按歷史文獻說「閩越」和「南越」嗎?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 17:20 (UTC)[回复]
歷史研究會有很多考量,還是以上文的朝代來說,後唐國號是「唐」,學者為了方便區分所以稱呼為「後唐」。那些稱朝,那些稱國,可能存在約定俗成,或者一套評判標準。
命名常規來說,那些歷史政權,我們常用的稱呼都源於歷史研究,而不是翻著史書尋根問祖,然後美曰其名「名從主人」。因為編寫條目,維基百科使用的可靠來源,大多是學術研究資料。--Nostalgiacn留言2024年5月22日 (三) 17:54 (UTC)[回复]
完全支持您的看法。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 18:00 (UTC)[回复]
那這樣的話、閩越得要改成「閩越國」了、因為這是現有學界統一的詞彙稱呼。(實際上我也贊成閣下的觀點)
(...) 吐槽 —— 其實以前就改過「閩越國」了、但是Perinbaba閣下還是堅持以歷史文獻上(也就是名從主人原則)來退回、故此我想還是在社群裡能有一個統一共識會好一些。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 18:03 (UTC)[回复]
秦汉时期,加“国”的一般都是诸侯国,如吴国长沙国商朝周朝这些反而不加“国”。你给闽越加个“国”实际是在矮化闽越。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 01:03 (UTC)[回复]
那這麼說給南越加國也算是矮化南越了?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 01:31 (UTC)[回复]
朝是指「朝代」、有時代劃分的意思(也有天朝的意思)。在中國古代的大一統政權就沒有「國」這個概念、因為古代中國人普遍思想都是「普天之下 莫非王土」的朝貢觀、根本就不可能會用「國」這個概念了。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 01:51 (UTC)[回复]
闽越是与匈奴乌孙一样的独立国家,不应该加“国”。“南越国”那个是消歧义需要。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 02:02 (UTC)[回复]
相关地图也只会写“闽越”,不会写“闽越国”。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 02:05 (UTC)[回复]
@Perinbaba:新罗、百济、高句丽……情况不太一样吧,因为据我所知即使是现代中文学术界也一般不加“国”字,这种情况肯定没理由加“国”。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 17:52 (UTC)[回复]
那现实中单称“闽越”的情况也不是没有,比如官方机构“福建闽越王城博物馆”不是叫“福建闽越国王城博物馆”。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 01:15 (UTC)[回复]
我去谷歌了一下,在博物館裡面的展區是名為「闽越王国」,其他闽越相關展區是「闽越民族」、「闽越王城」。一如上面的「南越王博物院」名字沒有「國」,但是官網裡面的展覽是「秦汉南疆——南越国历史专题陈列」。--Nostalgiacn留言2024年5月23日 (四) 15:18 (UTC)[回复]
夜郎楼兰于阗的情况可是一样的。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 01:17 (UTC)[回复]
重複一次意見:「南越」不應該改為主從消歧義,因為現代用法都是來指越南南方政權,依據「常用名稱」原則,「南越」應該優先重新導向至越南共和國。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月22日 (三) 18:34 (UTC)[回复]
那按照學術界主流採用詞彙把「閩越」改成「閩越國」的話閣下覺得是否合適?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月22日 (三) 18:46 (UTC)[回复]
@Ericliu1912:虽然我对改为主从消歧义有疑虑,但“现代用法都是用来指越南南方政权”是否有确定的依据?在Google直接搜索“南越”,似乎链接到中国古代政权的要更多(尤其是大陆网站。所以这可能也涉及地区差异?);对我来说的话,听到“南越”这个词想到的完全就是古代南越国(以及“越南国名来自于南越”等各种相关知识),需要反应甚至思考一下才能联想到“越南共和国”(我本人的历史知识是属于较全面精准地掌握中学内容、但对更多内容基本不通,反映的应该是受过高中教育的中国大陆人的典型状态)。--自由雨日留言2024年5月22日 (三) 19:15 (UTC)[回复]
(+)支持 —— 贊成閣下的觀點、一般想到的也是古代歷史上嶺南獨立的國家政權、而不是想到現代的南越北越。而且搜索引擎也是多指向古代嶺南政權的南越國。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 01:41 (UTC)[回复]
我覺得我們用的可能是不同的Google。一般人基本上聽過越南及現代南北越,但肯定沒聽過古代南越。教科書裡後者也不見得有點影。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月23日 (四) 09:24 (UTC)[回复]
我用的Google输入“南越”,刨去前两条是维基百科的“南越”与“南越国”,前16条结果里,有14条是古代南越,只有2条是越南共和国……--自由雨日留言2024年5月23日 (四) 11:03 (UTC)[回复]
@Ericliu1912:对,这是为什么?!也许我们的Google搜索结果真的不一样?我选的是“不限语言”,除了语言外不知位置和IP是否也会影响搜索结果?教科书问题的话,我刚刚搜索了中国大陆初中高中多册统编版历史,确实没有提到古代南越国。但我当年上学的各种历史地图册里(比如秦时期地图这种)肯定是多次出现过南越的,不然我不会有这么深的印象……越南共和国的话,可能是中国大陆教科书对“越南内战”甚至“中越战争”基本不讲,所以才不熟。当然这些都是原创研究了,还是应该以可靠来源出现频率为准。--自由雨日留言2024年5月23日 (四) 12:29 (UTC)[回复]
赞同“南越”应该优先重定向至越南共和国。--Perinbaba留言2024年5月23日 (四) 01:04 (UTC)[回复]
(-)反对 —— 因為根據維基詞典的記載、把南越第二種釋義指代「越南共和國」的、只有老中中國才有這個釋義、在其它漢字文化圈國家均無把南越添加第二種釋義指代「越南共和國」、這點哪怕是越南都沒有這個第二種釋義指代越南共和國的詞彙。[2]--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 01:36 (UTC)[回复]
維基辭典不是可靠來源,而且欠缺更新。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月23日 (四) 09:24 (UTC)[回复]
在我看來,若要更名為「南越」,則應該加消歧義後綴,寫成「南越 (古代)」之類。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月23日 (四) 09:26 (UTC)[回复]
閣下可以參看隔壁粵語版南越和歧義向南越 (搞清楚)、還有英文版本的條目Nanyue和歧義向Nanyue (disambiguation)、都是把真正的南越作為主條目、然後把所謂的越南共和國再建立並放入在南越 (消歧義)的條目、為什麼到了中文維基百科就是變成搞特殊?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 12:08 (UTC)[回复]
英文情况不太一样吧?因为英文中称呼越南共和国常用“South Vietnam”,几乎不用“Nanyue”。--自由雨日留言2024年5月23日 (四) 12:22 (UTC)[回复]
「South Vietnam」是意譯(直譯的話就是「南越南」(與之相對應的就是「北越南」)、和漢語釋義還是不一樣的)、「Nanyue」是音譯、這兩個肯定不一樣了。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 12:31 (UTC)[回复]
没有读懂阁下的意思……我主要的意思就是单纯看词频,因为英文称呼越南共和国不用“Nanyue”,英文中“Nanyue”基本就是指古代南越国,所以“Nanyue”当然指向古代南越国就好,不会把“Nanyue”作为消歧义。虽然我略倾向于阁下的观点,但阁下用英文的习惯来论证中文我觉得是没有力度的。--自由雨日留言2024年5月23日 (四) 14:00 (UTC)[回复]
英語的那就沒辦法了。那還有一個呢、粵語維基百科、粵語維基百科就是這麼寫的、然後再建立一個南越消歧義的條目出來指向越南共和國。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 15:38 (UTC)[回复]
這是倒果為因,顯然古代的「南越」不是「南越南」,當然不會用到「South Vietnam」來消歧義。況且其他語言版本如何,無關本站的事,因為語言習慣不同,結果自然相異。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月23日 (四) 13:23 (UTC)[回复]
但是「南越」作為一個現代釋義為「越南南部」的歷史相當短、相反在很長時間「南越」指代「南越國」的情景更多(而且「南越」指代越南南部只是中華人民共和國和中華民國方面的敘事、並不代表其他國家(特別是東亞漢字圈國家)都會使用的、說白了未具有普世價值、只能作為地方有一定的傳播度。相反他們更多的都是意譯類似於「南越南」的情況(如:日語:南ベトナム・英語:South Vietnam)、請問這裡面哪一個和所謂現在的「南越」(Nanyue)掛鉤了呢?故此不能把所謂的「南越」和「南越南」掛鉤)。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 13:45 (UTC)[回复]
基本問題,這裡是中維,應該只做中文的消歧義,不需要刻意兼任其他語言。舉個簡單的例子,胡桃 (消歧義)只有中維有,沒有其他語言,因為植物的胡桃英文是Juglans,不可能會出現中文的重複。有些英文翻譯的詞彙,在中文出現歧義,在英文當地反而不會出現歧義,反之亦然。--Nostalgiacn留言2024年5月23日 (四) 15:09 (UTC)[回复]
所以就更應該把現在的南越消歧義向條目轉移到南越 (消歧義)、然後讓真正的南越轉移到南越條目中去。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月23日 (四) 15:34 (UTC)[回复]
恕難以認為古代南越能占據「南越」之重新導向。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月24日 (五) 02:39 (UTC)[回复]
沒明白、一個「南越南」的漢語簡稱(南越)有多少時間釋義沉澱比南越國時間久了的?那按照閣下這麼分析那閩越也應該要配上閩越國、樓蘭也應該改成樓蘭國、或者其它符合條目現代論文採用的都應該寫上「國」字號。連粵語維基百科對於自己國家的論述都知道國號是南越、怎麼到了中文維基百科就不被允許了?閣下可別忘了這裡可不興官話。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月24日 (五) 02:49 (UTC)[回复]
釋義沈澱一說缺乏實際意義。中維乃是當代辭書,而非歷時辭書,歷史上如何使用,不是中維應該主力關心的內容。就算「日」的說法已經沈澱了三千年,中維依然應該按當代習慣稱為「太陽」。--Ghren🐦🕖 2024年5月24日 (五) 11:36 (UTC)[回复]
那我建議應該在所有現有論文裡採用的詞彙更多的作為條目標題(如:閩越的標題應該要改成閩越國)。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月24日 (五) 11:39 (UTC)[回复]
我建议参考官方机构“闽越王城博物馆命名”命名,并兼顾历史国号“闽越”。闽越条目名称必须维持“闽越”。--Perinbaba留言2024年5月24日 (五) 13:22 (UTC)[回复]
現代歷史論文均是引用「閩越國」詞彙的次數更多、故此應當用「閩越國」一詞更合適。而且這也是在這裡社群的普遍共識、不能因為參考官方機構來命名條目標題。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月24日 (五) 14:23 (UTC)[回复]
事实并非如你所说。在知网输入“闽越”搜索结果[3],大部分涉及闽越的文章标题都是写“闽越”,而非“闽越国”。--Perinbaba留言2024年5月24日 (五) 14:42 (UTC)[回复]
按@Ghren的方法,用“关键词”查,结果截然相反:“闽越”仅28篇(其中期刊21篇),“闽越国”194篇(其中期刊109篇)。--自由雨日留言2024年5月24日 (五) 14:50 (UTC)[回复]
按文章标题查我认为可能会导致失真,因为汉语的韵律偏好特定的字数,“闽越文化”“闽越遗迹”“闽越重地”“闽越时期”等四字短语基本不会加“国”字。(同时请教@Ghren分析)--自由雨日留言2024年5月24日 (五) 14:56 (UTC)[回复]
有本书就叫做《闽越国文化》--Perinbaba留言2024年5月24日 (五) 14:59 (UTC)[回复]
很多時候學者根本不會注意自己寫的是「閩越」還是「閩越國」,標題、內文清楚明白指的是什麼,就算了。標題寫「閩越國」,然後內文寫「閩越」,或者反過來的,甚至兩者混著寫的,大有人在。所以我才用關鍵詞搜索。--Ghren🐦🕐 2024年5月24日 (五) 17:13 (UTC)[回复]
要是按关键词搜索的话,那么“仇池国”多于“仇池”,“南诏国”多于“南诏”,“夜郎国”多于“夜郎”。如果要移动“闽越”到“闽越国”的话,那么请一视同仁。--Perinbaba留言2024年5月24日 (五) 14:58 (UTC)[回复]
社群主體如果沒意見的話那就跟著一起改了。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月24日 (五) 15:23 (UTC)[回复]
有意见。在我看来,这纯属画蛇添足。--Perinbaba留言2024年5月25日 (六) 02:38 (UTC)[回复]
確實、那就按照@Ericliu1912的方案改吧「即:把南越國轉移至南越 (古代)」、閣下看可行嗎?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月26日 (日) 05:06 (UTC)[回复]
你有沒看到我上面回覆的
我去谷歌了一下,在博物館裡面的展區是名為「闽越王国」,其他闽越相關展區是「闽越民族」、「闽越王城」。一如上面的「南越王博物院」名字沒有「國」,但是官網裡面的展覽是「秦汉南疆——南越国历史专题陈列」。
你舉證的「官方机构」,實際上就是用「闽越王国」--Nostalgiacn留言2024年5月24日 (五) 16:15 (UTC)[回复]
但是机构名称就叫“闽越王城博物馆”,而不是“闽越国王城博物馆”--Perinbaba留言2024年5月25日 (六) 02:39 (UTC)[回复]
請看回應的後段,一如上面的「南越王博物院」名字沒有「國」,但是官網裡面的展覽是「秦汉南疆——南越国历史专题陈列」。王城歸王城,國家歸國家,你不要混為一談。南越國的首都,也可以寫作南越王城。--Nostalgiacn留言2024年5月25日 (六) 15:02 (UTC)[回复]
沒人這麼說,我也講了,只是不能占據主名稱,大可消歧義,寫成「南越 (古代)」。但相較於「南越國」是否為更好選擇,那自須另議。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月24日 (五) 17:36 (UTC)[回复]
以「關鍵詞」查知網數據庫,以「南越」作關鍵詞者一共有113篇。當中,「南越」一詞有代指地理位置者(潘文藝.史地文獻與唐五代詩詞中的南越女性形象比較——從薛愛華《朱雀:唐代的南方意象》出發[J].今古文創,2024(03):34-36+46),有代指越南共和國者(劉洋. 越南戰爭時期的日本外交(1965-1975)[D].華東師范大學,2013),代指「南越國」亦有不少,但並不是明顯的主流。相反,以「南越國」作關鍵詞者則有510篇,沒有混雜其他用法。--Ghren🐦🕖 2024年5月24日 (五) 11:28 (UTC)[回复]
意见:就现代来看提到南越的时候更多想到的是“越”的南部——也就是在几十年前被解放(或被合并)的那个现在不存在的越南共和国。如果一定要指代古代的政权,建议还是保留国字,以免混淆。(未签名留言,由快乐的老鼠宝宝在北京/台北时间2024年5月25日 (六) 00:55作出)

所以現在的收集共識、在此欄重開討論。具體修正對策方式如下: 對策一・改南越國轉移至南越、將現有的南越消歧義轉至南越 (消歧義)。對策二・根據現行學術文獻引用詞彙修改、將現有符合條件的條目後綴帶「國」字號(如:「閩越」修改至「閩越國」)--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月25日 (六) 08:26 (UTC)[回复]

閩越跟南越是不同條目,沒有必要統一。其他條目亦同。在我看來,「南越國」唯一要加「國」的原因也是為了消歧義而已。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月25日 (六) 13:47 (UTC)[回复]
但人家正式國號就沒有「國」字號給人加了幹什麼?這不是雙標是什麼?如果它能加為什麼我不能加?如果真就為了所謂的消歧義那粵語維基百科為什麼就是這麼寫?人家粵語維基百科的內容就是南越和南越 (消歧義)、粵語也是漢語呢。--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月25日 (六) 14:00 (UTC)[回复]
沒有說這樣消歧義最好。用消歧義後綴也行。似乎閣下不明白我此前所講的意思。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月25日 (六) 15:25 (UTC)[回复]
閣下之前的意思不就是說要把南越要導向越南共和國嗎?--桜花雪爲了儂家各儂其閩越共民族 2024年5月25日 (六) 15:28 (UTC)[回复]
如加消歧義後綴寫成「南越 (古代)」,仍是用「南越」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年5月26日 (日) 03:33 (UTC)[回复]