Philip: 我的译名是根据德语与维基相关条目译名的。例如波美拉尼亚,之所以不叫波莫瑞是因为此地已经不是德国独有,故此按照拉丁语翻译。威斯特法伦也是如此(根据德语)。至于西里西亚(拉丁语译名),其实在德语叫做 Schliesien。按照你的翻译方法,西里西亚也“翻译错了”。--Gary Tse 12:09 2006年5月12日 (UTC)