Category talk:迷你動畫劇集

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

建議改名:“Category:迷你動畫劇集”→“Category:泡麵番”[编辑]

Category:迷你動畫劇集” → “Category:泡麵番”:泡麵番和迷你動畫劇集根本不是同樣的東西,真人演出的三分鐘短節目也是泡麵番,五分鐘的廣播節目也是泡麵番,該移回去。---KRF留言2020年6月18日 (四) 23:53 (UTC)[回复]

(:)回應:但是这个分类下的条目全部是动画,目前没发现真人短节目、广播节目的条目,如果需要可以另外重新给真人短节目、广播节目的条目创建分类,而不是迷你动画剧集的条目和真人短节目、广播节目的条目混用一个分类。分开才比较科学。—-Hfvn留言2020年6月19日 (五) 00:28 (UTC)[回复]
「這個分類底下是動畫」是一回事,「泡麵番不等於迷你動畫劇集」是另一回事,後者是定義問題。即使現在這分類底下都是動畫,泡麵番仍舊不等於迷你動畫劇集,既然不一樣,就不該移動。而且,你直接移動會導致之後建立分類時的麻煩。較恰當的做法是創建另一個迷你動畫劇集分類,做為泡麵番的子分類,再把這個泡麵番分類底下的條目移過去。你直接移動會導致頁面歷史出問題,而且也已經造成對應分類錯誤,這個分類對應的其他語言維基百科分類並不是迷你動畫劇集。-KRF留言2020年6月19日 (五) 01:27 (UTC)[回复]
(:)回應@Kerolf666在大陆,“泡面番”的定义是等同于“迷你动画剧集”的,这个分类的创建者一开始给了它“分类:动画”的母分类,使用这个分类标签的人都是把动画分类到这里,可以看出这一点。而你一直强调“泡面番不等于迷你动画剧集”,说明这个词在两岸定义有分歧,定义有分歧兼又是个很口语化的词汇,是不应该作为分类名称的。这个分类对应的其他语言维基百科分类,日语是“迷你节目”,英语是“电视间隙的节目”,他们都是不对应的,全都不对应就与它们断开就行了,而不是为了对应而强行使用一个定义有分歧兼口语化的词汇作为分类名称。-Hfvn留言2020年6月19日 (五) 06:48 (UTC)[回复]
「使用這個分類標籤的人都是把動畫分類到這裡」並不能證明你所說的為真,這可能只不過是因為沒有人把非動畫分類到這裡而已,又或者曾經有,但後來被刪除,不表示只能把動畫分到泡麵番。日文的迷你節目和泡麵番並沒有不對應,同樣是指篇幅不長的節目。另外,如果口語化的詞彙更為通用,沒必要硬是為了使用書面語而採用一個可能相對少用的詞彙。-KRF留言2020年6月21日 (日) 00:38 (UTC)[回复]
你不信在大陆,泡面番是指动画,你可以去看看一下百科百科怎么解释“泡面番”。你可能会说百度百科不一定可信,但百度百科是大陆最多人用的网络百科,它说泡面番是指动画,而没有人去修改它,说明大陆人是认可泡面番指动画的。口语词不是一定不能用,但它的定义有歧义的时候,换个一目了然,没有歧义的书面语是必须的。你非要跟日语的“ミニ番組”做对应,那也要用“迷你节目”或“短节目”,而不是有歧义的词。—Hfvn留言2020年6月21日 (日) 13:19 (UTC)[回复]
我沒有說不相信「在中國大陸泡麵番的定義是等同於迷你動畫劇集」,我的意思是,你說的「使用這個分類標籤的人都是把動畫分類到這裡」並不能證明「在中國大陸泡麵番的定義是等同於迷你動畫劇集」,因為這兩者之間是沒有因果關係的,你怎麼能證明「使用這個分類標籤的人」都是認同「在中國大陸泡麵番的定義是等同於迷你動畫劇集」的人?怎麼證明這些人的操作沒有失誤?如果這兩者都不能證明,那「使用這個分類標籤的人都是把動畫分類到這裡」就不能證明「在中國大陸泡麵番的定義是等同於迷你動畫劇集」。-KRF留言2020年6月21日 (日) 13:39 (UTC)[回复]