Talk:漢聲小百科

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

抄襲嫌疑[编辑]

《漢聲小百科》內容包含了大量的盜竊成份﹐例如在十二月的「到太空移民站-航向 二O七O年」中所形容的太空移民站﹐根本就是日本動畫 Gundam 的宇宙殖民星。 不單文字描述一樣﹐連圖畫都是從 Gundam 的動畫片中抄出來的。還有關於未來地球動物那一節「哇!什麼動物?-談五千萬年後的動物」﹐文字內容和圖畫其實就 是 Dougal Dixon 在1981 年所著的 After Man: A Zoology of the Future﹐只是 把內容翻譯為中文罷了。

To Wiki Editor: Please, go buy the December issue and After Man: A Zoology of the Future, read both of them, and you will understand what I am trying to say. Please stop being stupid and keep asking for source of personal experience. You are just like searching on the internet for source to prove that your mom is indeed a woman. Yes, it is that ridiculous, and you just keep doing it.

Also, how come someone, who obviously have not read 《漢聲小百科》, can be the editor on this topic?

--Copied from 141.157.247.147 in 2007/8/30 00:19 (UTC) rev 5010258

--Alex S.H. Lin 2007年8月30日 (四) 05:54 (UTC)[回复]


我把你想寫的先弄過來…給來源連結吧。書的話請給ISBN,不然就給個能查證的網址(不是所有人都有錢去買書,but there is always a library. ),謝謝--Alex S.H. Lin 2007年8月30日 (四) 05:54 (UTC)[回复]

另请该用户注意用词中立。--地球发动机〠✆ - ✉✍2007年8月30日 (四) 06:02 (UTC)[回复]


"不是所有人都有錢去買書?" Then why the hell we are having this stupid entry on《漢聲小百科》? This entry sounds more like a ad from the 漢聲 group than a neutral entry. By the way, you can just google "After Man: A Zoology of the Future" and the ISBN is 9861361065.

算了…我已經找管道請人去問當時的編輯了,有回應再說。--Alex S.H. Lin 2007年9月1日 (六) 05:13 (UTC)[回复]

去問當時的編輯? Yeah right, it is like asking a thief if he has stolen from you. What kind of answer can you expect besides "no"? Just google the book and you see tons of pictures from the original "After Man: A Zoology of the Future," then get a 《漢聲小百科》 December issue, or just dig deep in your memory. There are lots of similarities between them, let alone the articles and information involved.

Again, if you don't have a collection of 《漢聲小百科》, or haven't read it, I don't think you have any say in this topic. So to those people, it is better to keep your mouth shut than talk like a ignorant fool. --匿名用户(2007年9月1日 (六) 13:43)

我得说一句,我确实手上没有这本书。但是这个条目的编辑者不止我一个,而他们从来没有提出过类似指控。我对你添加的内容也并没有成见,但是维基百科不能随便指控他人。请参考张含韵条目,她的专辑歌曲被指抄袭,你可以从网上下载被指控的歌曲回来试听,我相信这比你的任何说法都更可验证。然而到了这种地步,我们仍然没有在该条目中指出它的确是抄袭,而仅仅适用中立的语气说它“被指”抄袭,而且还需要引用一个第三方的网站来指出这个说法不是首创于维基百科。到这里,我想你应该明白我们的立场何在。如果你要指控这本书的编者,请从别的管道进行,维基百科不是合适的做这种事情的管道。--地球发动机〠✆ - ✉✍2007年9月1日 (六) 09:53 (UTC)[回复]

《漢聲小百科》部分內容从其它来源有借鉴或雷同﹐例如在十二月的「到太空移民站-航向 二O七O年」中所形容的太空移民站﹐根本就是日本動畫 Gundam 的宇宙殖民星。不單文字描述一樣﹐連圖畫都和 Gundam 的動畫片中内容雷同。還有關於未來地球動物那一節「哇!什麼動物?-談五千萬年後的動物」﹐文字內容和圖畫来自 Dougal Dixon 在1981 年所著的 After Man: A Zoology of the Future﹐只是 把內容翻譯為中文罷了。

换成这样,就可以避免维基百科做出任何指控,而如果加上相关书籍的ISBN,就可以满足可查证的要求。而你可以看到,其实所谈到的内容完全一样,只不过语气有所缓和。如果你可以接受这样的文字,则我们就算达成共识了。你意下如何?--地球发动机〠✆ - ✉✍2007年9月1日 (六) 10:02 (UTC)[回复]

《漢聲小百科》部分內容从其它来源有借鉴或雷同﹐例如在十二月的「到太空移民站-航向 二O七O年」中所形容的太空移民站﹐根本就是日本動畫 Gundam 的宇宙殖民星。不單文字描述一樣﹐連圖畫都和 Gundam 的動畫片中内容雷同。還有關於未來地球動物那一節「哇!什麼動物?-談五千萬年後的動物」﹐文字內容和圖畫来自 Dougal Dixon 在1981 年所著的 After Man: A Zoology of the Future﹐只是 把內容翻譯為中文罷了。

This is fine with me. But it is sad to see that a crime of plagiarism is just "来源有借鉴或雷同" in your eyes. Also, you encouraged me "从网上下载被指控的张含韵歌曲回来试听," I just cannot find any LEGAL source of downloading her songs online. I will not ask anything about where do you get your music usually. But I don't think wiki is a place for truth or justice anymore. It is funny while I am typing, the line I read below says "您的貢獻內容絕對不得侵犯任何著作權..." It is so hypocritical.

It is sad how our generation has depended that much online. We have problem to believe something because it doesn't have 一个第三方的网站, or it is not on the internet at all. 地球发动机, I have to tell you that there are tons of knowledge not on the internet LEGALLY. Since you said this is the policy of wiki, I have no say on this. But it is just sad to see our race is turning into a bunch of thief, and young and intellectual people like you are defending this very act of stealing. The worse is, "这个条目的编辑者不止我一个." Oh boy, what have we become? --匿名用户(2007年9月2日 (日) 17:11)

如果你担心著作权的问题,你可以直接在网站上试听(有很多提供“手机铃声”的网站都可以这样做),只要不下载到本地,这不会在任何意义上侵犯著作权,尤其当你的试听仅是完整歌曲的片断时。你问我如何获得那些歌曲,我可以告诉你,我收藏有这两首歌的CD,这个回答不知你是否满意?对于维基作者,我们的要求很严格,不得侵犯任何著作权。但是对于他人,我们不可以轻易发出指控。

我们并不把知识限制于Internet,但是你要是坚持的的指控,且没有Internet的来源,那么你应该提供刊登有该指控的法院传票、新闻消息,或者律师信等可以被认可的正式材料作为指控的证据。单纯书面文字上的雷同,因为缺乏权威认定,因此会有多种不同的说法。我建议您可以向新闻媒体投稿,指出你的发现。如果被刊登,我们可以认可这是一个正式的消息来源。

在没有消息来源之前,我们只能从客观的角度,认定存在“雷同或借鉴”。

关于文章的编辑者,从编辑记录看,有User:AlltonightUser:Andychay2User:NikopoleyUser:Chou0416等人。--地球发动机〠✆ - ✉✍2007年9月3日 (一) 13:14 (UTC)[回复]

"单纯书面文字上的雷同" ??? "連圖畫都是從 Gundam 的動畫片中抄出來的。" "文字內容和圖畫".... I am speechless and totally disappointed on Chinese Wiki.

對於這類的指責,我們也看了不下數十次了,你不是第一個提出類似指控,本條目也不是第一個被指控的。但我覺得你應該先瞭解本網站的運作模式和規則,不然我們也很speechless和disappointed啊。你要踢爆漢聲小百科,很帥、很讚、很棒,但一個很簡單的道理是你不是要向我們踢爆,因為你不是正式的消息來源,維基百科也不能容許原創研究;我知道你的意思可能是:明明東西一模一樣,為什麼不是侵權?難道維基百科的人都是笨蛋、還是眼睛有問題?但你也要瞭解,「雷同」、「相似」固然用人的眼睛就能看出來,但在著作權侵害的認定上,「雷同」、「相似」所涵攝的法律概念及法律效果並不是我們在這裡覺得理所當然、想當然耳可以認定的,不然要著作權法、要法院幹嘛,反正用眼睛看就好了啊,你說是嗎?所以目前的敘述,只著重於其客觀面(就是眼睛看到的),而不去作法律評價(除非現階段已有法律評價的來源),這樣的處理才是正確的。未命名 2007年9月5日 (三) 15:55 (UTC)[回复]

"我知道你的意思可能是:明明東西一模一樣,為什麼不是侵權?" Finally there is someone who understand what I was talking all about. "你說是嗎?" Yeah, I agree with you. You seems to be magnitudes smarter that those other editors here. Probably I should write to Dougal Dixon tell him that his master piece is getting ripped off by a child-fooling Taiwanese publishing group, then we are going to see some 法律評價.

問當時的編輯或者甚至詢問漢聲英文雜誌社有什麼不對?除非他得到版權的方式是原作者透過越洋電話口頭上同意讓他們使用,否則他們應該還會保留相關許可證吧。如果你真的認為他們抄襲,應該去詢問相關人員,不是在這裡指控。還有你的語氣也令人難以接受。郭襄 2008年4月13日 (日) 22:13 (UTC)[回复]
此類太空殖民地是根據美國航太的購想[1][2] 請不要看了個日本卡通後就好像挖到寶了, 在這裡叫來叫去, 給人嫌. BlueShirts (留言) 2008年4月14日 (一) 02:00 (UTC)[回复]

Wow! Thx BlueShits for the NASA lick, I never knew that. Thank you for your enlightening. But I think the main point is on Dougal Dixon. I think "除非他得到版權的方式是原作者透過越洋電話口頭上同意讓他們使用," I think that's the case. But is there any list of work cited on 《漢聲小百科》? Check this site out http://blog.udn.com/yujinchen0412/130472 . I agree that "為那時根本就沒甚麼版權意識...但更缺傳傳播文化知識的好媒介...那時傳播知識比版權重要." Well said.

唉喲, 又在生悶氣啦? 小百科第一集有一篇有張跨頁的地球地形圖, 旁邊阿明還說漢聲花了幾百美元來買版權, 請大家不要拷貝. 你還真的以為那時候人沒有版權意識? 在這裡用粗話, 故意拼錯他人名字和英文(你英文也不好), 你是不是太閒啊? 有種就去詢問相關人員, 不要匿名在個wiki討論版當個internet tough guy, 真夠無聊沒品的. BlueShirts (留言) 2008年7月13日 (日) 18:39 (UTC)[回复]
承上,我還記得當時阿明在那張地球地形圖旁說,那張跨頁的地球地形圖的版權是漢聲花了幾百美元才買到的,「只能用一次喔!希望大家不要盜印。」(註:這是最後兩句,完整的原句得去翻原書。)61.217.130.209 (留言) 2009年5月26日 (二) 03:48 (UTC)[回复]
幫BlueShirts補充。1984年12月初版的《漢聲小百科1》第36至37頁印的是法國的唐吉德荷木(M. Tanguy de Remur)畫的地球地形圖,第36頁右下角註明「M. Tanguy de Remur - Hachette」字樣,阿明在第37頁右下角說:「漢聲花了四百美金買到這張圖的版權,只能用一次喔!希望大家不要盜印。」同書第40頁下方「媽媽教授」欄位文末註:「36、37頁感謝日本Orion Press和朝日新聞社出版局長塚進吉的協助。」所以「那時根本就沒甚麼版權意識」之類的說法顯然有待商榷。192.192.58.2 (留言) 2010年11月3日 (三) 06:00 (UTC)[回复]
阿明確實是有說過這句話沒錯,因為漢聲小百科我家也有,是從小看到大的。--Tzuhao (留言) 2011年3月16日 (三) 17:47 (UTC)[回复]