Talk:白人盎格魯-撒克遜新教徒

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

有没有更好的译名作为标题?--Isnow 08:01 2005年7月8日 (UTC)

在这种情况下"WASP"应该是最好的题目。--BLY 00:15 2006年5月27日 (UTC)
白人盎格鲁撒克逊新教徒?正式什么题目无所谓的,觉得哪个好就用哪个就行。因为好象现在中文还没有一个统一的译法,大家都是各译各的,所以一开始直接为了省事拿英文缩写起的名字。--wooddoo (呼…) 08:07 2005年7月8日 (UTC)
從很久以前就聽過「白人盎格鲁撒克逊新教徒」這稱呼,因此我想這應該是頗通用的譯名沒錯。不過很妙的是我第一次得知此名詞的原因與這個族群無關,而是一個叫「W.A.S.P.」,非常崇尚白人至上理念的一個Heavy Metal Band呢!--泅水大象 訐譙☎ 06:39 2005年7月9日 (UTC)

如原創「盎格魯宗」。--Outlookxp留言2024年3月12日 (二) 02:35 (UTC)[回复]