自由颂:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
小 機器人 修改: es:Imnos is tin Eleftherían |
无编辑摘要 |
||
第11行: | 第11行: | ||
|lyrics_date = 1823年 |
|lyrics_date = 1823年 |
||
|composer = Nikolaos Mantzaros |
|composer = Nikolaos Mantzaros |
||
|adopted = 1865年(希臘)<br />1966年(賽普勒斯)<ref name="Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem">{{Cite web|url=http://www.presidency.gov.cy/presidency/presidency.nsf/prc34_en/prc34_en?OpenDocument|title=Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem|accessdate=14 February 2011}}</ref> |
|||
|adopted = 1865年(希臘)<br />1960年(賽普勒斯) |
|||
|sound = Greece national anthem.ogg |
|sound = Greece national anthem.ogg |
||
|sound_title = 自由頌 |
|sound_title = 自由頌 |
2011年2月14日 (一) 22:30的版本
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν | |
---|---|
Ýmnos is tin Eleftherían | |
希腊 賽普勒斯國家 | |
作詞 | Dionýsios Solomós,1823年 |
作曲 | Nikolaos Mantzaros |
採用 | 1865年(希臘) 1966年(賽普勒斯)[1] |
音频样本 | |
自由頌 |
《自由頌》(希臘語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν,拉丁字母轉寫:Ímnos is tin Eleftherían)本來是一首有158節的詩,Dionýsios Solomós在1823年著成,Nikolaos Mantzaros把此詩譜成音樂。1865年,前兩個節成為希臘的官方國歌,賽普勒斯也以此為國歌,為稀有的「一國歌兩國用」的例子。
歌詞
原文
Polytonic Greek
|
Monotonic Greek(新字母)
|
拼音
|
英語翻譯
意譯
|
詩歌版本
|
|
漢語翻譯
意譯
|
詩歌版本
|
拉迪亞德·基普林版本意譯
|
注釋
- ^ Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem. [14 February 2011].
- ^ 2.0 2.1 2.2 前兩個詩節在國歌裡重複3次。