
维基百科:字词转换
字词转换受理
本页面统合处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的繁简转换、地区词转换与错误转换修复的请求或候选。 为使全世界中文用户都能无障碍地阅读和编辑中文维基百科,中文维基百科设有字词转换功能以处理和显示各地不同用字模式,包括繁简转换与地区词转换两部分。繁简转换旨在为用户提供只针对单字的转换,而地区词转换旨在为中文圈各地用户提供贴近其语言习惯的词汇转换。在技术上,维基百科的字词转换共透過MediaWiki内置转换表、中文维基百科本地全局转换表、公共转换组和各条目内手工转换共四个层级来实现。其中公共转换组和条目内手工转换人人均可编辑,而如欲新增或修复全域及本地全局转换,一般用户需在本页面提出请求,交由管理员协助处理。
根据维基百科繁简处理与地区词处理指引规定,繁简和地区词转换错误修复由管理员自行决定,新增地区词转换由社群讨论投票得出共识后,管理员根据共识决定是否加入转换表。如果您已了解字词转换处理相关指引,请通过下方链接加入请求或参与讨论与投票。
尚未应用到服务器的修订:更新2021-1(Gerrit:667374)(当前服务器上的最新版本:1.36.0-wmf.32)
服务器更新并非开发员人力可为,请耐心等待服务器管理员处理。 |
![]() |
| ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
|
目录: | 页首 - 地区词转换候选 - 错误转换修复请求 - 字词转换相关页面 |
---|
![]() |
地区词转换候选 | |||||
大陆:移动应用程序 台灣:行動應用程式 港澳:流動應用程式 新马:移动应用程序狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"移动应用程序"、".cn"、".sg"、".my"、"行動應用程式"、".tw"、"流動應用程式"、".hk"、".mo" 加入地区词全局转换的原因:英文是mobile application / mobile app 。—210.0.159.27(留言) 2020年6月9日 (二) 10:27 (UTC)
大陆:西部数据 台灣:威騰電子 港澳:威騰電子 香港:威騰電子 澳門:威騰電子 新马:西部数据新加坡:西部数据 大马:西部数据狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"西部数据"、"威騰電子"、"威騰電子"、"威騰電子"、"威騰電子"、"西部数据"、"西部数据"、"西部数据" 加入地区词全局转换的原因:一个公司在不同华语环境下有各种名称,若不熟悉所有华语理解上就会有偏差。—Tank854872(留言) 2020年8月2日 (日) 11:00 (UTC)
大陆:弗朗西斯 台灣:法蘭西斯 港澳:法蘭西斯狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"弗朗西斯"、"法蘭西斯"、"法蘭西斯"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:音译不同—百日不到处,青春恰自来。Lantx(留言) 2020年8月5日 (三) 14:54 (UTC)
大陆:桥梁 台灣:橋梁 港澳:橋樑 香港:橋樑 澳門:橋樑狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"桥梁"、"橋梁"、"橋樑"、"橋樑"、"橋樑"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:目前「橋樑」跟「橋梁」在相關分類、條目名稱有混用情況,不過臺灣教育部國語辭典認可的用字是「橋梁」,先前客棧討論中香港用戶則指出他們慣用「橋樑」,並有政府網頁證據,澳門也有政府網頁證據,因此希望透過此地區詞轉換,提前預防未來維護、建立重複條目的問題。 此外方便的話也想請各位一起探討專業名詞「梁橋」,我不太確定有無港澳地區的權威資料可以佐證用法,又這個用法似乎也比較容易卡到人名。—迴廊彼端(留言) 2020年9月5日 (六) 07:31 (UTC)
大陆:克星 台灣:剋星狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"克星"、"剋星"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:台灣用詞為剋星,其他地區留給其他地區的人來填;但名詞則不適用於此轉換,例如:那美克星(台灣的譯名)、魔鬼剋星(遊戲或電影的譯名)—Leo7(留言) 2020年9月16日 (三) 05:50 (UTC)
大陆:几内亚 台灣:幾内亞 香港:幾内亞、畿内亞狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"几内亚"、"幾内亞"、"幾内亞、畿内亞"、(暂缺澳門用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:见Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2020年9月#几内亚名称问题—。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年10月7日 (三) 05:49 (UTC)
大陆:圣地亚哥 台灣:聖地牙哥狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"圣地亚哥"、"聖地牙哥"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:各地對西班牙語常見地名“Santiago”的翻譯用字不同,基本上簡體用“亞”,繁體用“牙”。—大化國史館從九品筆帖式(留言) 2020年11月10日 (二) 16:55 (UTC)
大陆:尼日尔共和国 台灣:尼日共和國 香港:尼日爾共和國 澳門:尼日爾共和國 新加坡:尼日尔共和国 大马:尼日尔共和国狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"尼日尔共和国"、"尼日共和國"、"尼日爾共和國"、"尼日爾共和國"、"尼日尔共和国"、"尼日尔共和国" 加入地区词全局转换的原因:事實。此為單向轉換。—203.186.100.250(留言) 2020年11月27日 (五) 08:06 (UTC)
大陆:亚里士多德 台灣:亞里斯多德狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"亚里士多德"、"亞里斯多德"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:多次发现此处翻译之区别—白日不到处,青春恰自来。Lantx。→请讲 2020年12月2日 (三) 02:48 (UTC)
大陆:航天 台灣:航太狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"航天"、"航太"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:很久之前提出过,但未进行充分讨论即关闭了。在下认为有必要重新提出来。--白日不到处,青春恰自来。Lantx。→有事请讲 2020年12月14日 (一) 07:08 (UTC)
大陆:朝鲜战争 台灣:韓戰狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"朝鲜战争"、"韓戰"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:对于1950年在在朝鲜半岛发生的战争,大陆称之为“朝鲜战争”,台湾称之为“韓戰”,两者涵义相等。中文维基百科上,“韩国韩战军事人物”中有42个条目,“分类:美国朝鲜战争军事人物”中有60个条目,“分类:中国人民志愿军高级将领”中有73个条目,该转换词语是高频词汇。—TheLonelyPather(留言) 2020年12月22日 (二) 13:39 (UTC)
大陆:邮政编码 台灣:郵遞區號 港澳:郵政編碼 新加坡:邮递区号 大马:邮政编码狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"邮政编码"、"郵遞區號"、"郵區編號"、"邮递区号"、"邮政编码" 加入地区词全局转换的原因:地區詞。——— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2020年12月26日 (六) 12:43 (UTC)
然而這轉換以前有討論過,可能有名從主的問題。見這裡。--maki※有事請留言 2021年2月21日 (日) 04:45 (UTC) 大陆:严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2 台灣:嚴重急性呼吸道症候群冠狀病毒2型 香港:嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2型 澳門:嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2型 新加坡:严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2 大马:严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2"、"嚴重急性呼吸道症候群冠狀病毒2型"、"嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2型"、"嚴重急性呼吸綜合症冠狀病毒2型"、"严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2"、"严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2" 加入地区词全局转换的原因:常用程度極高(相信不用我特別舉證),每一個頁面不論是否與醫學有直接關聯都引用Module:CGroup/Medicine不實際,故請求將Module:CGroup/Medicine中對SARS-CoV-2及COVID-19的轉換引入至全局轉換。—SANMOSA SPQR 2020年12月30日 (三) 15:44 (UTC)
大陆:2019冠状病毒病 台灣:嚴重特殊傳染性肺炎 香港:2019冠狀病毒病 澳門:2019冠狀病毒病 新加坡:2019冠状病毒疾病 大马:2019冠状病毒病狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"2019冠状病毒病"、"嚴重特殊傳染性肺炎"、"2019冠狀病毒病"、"2019冠狀病毒病"、"2019冠状病毒疾病"、"2019冠状病毒病" 加入地区词全局转换的原因:常用程度極高(相信不用我特別舉證),每一個頁面不論是否與醫學有直接關聯都引用Module:CGroup/Medicine不實際,故請求將Module:CGroup/Medicine中對SARS-CoV-2及COVID-19的轉換引入至全局轉換。—SANMOSA SPQR 2020年12月30日 (三) 15:44 (UTC)
大陆:马回岭 台灣:馬迴嶺 港澳:馬迴嶺 新马:马回岭狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"马回岭"、"馬迴嶺"、"馬迴嶺"、"马回岭" 加入地区词全局转换的原因:迴回合併簡化作回。—Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年1月15日 (五) 14:14 (UTC)
大陆:索馬利蘭 台灣:索馬利蘭 港澳:索馬里蘭 新马:索马里兰狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"索馬利蘭"、"索馬利蘭"、"索馬里蘭"、"索马里兰" 加入地区词全局转换的原因:目前在臺灣正體環境下,「索馬利蘭」常錯誤顯示為「索馬里蘭」,故請求加入全局轉換。2011年8月曾有討論,但無疾而終。——— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2021年1月25日 (一) 03:45 (UTC)
大陆:太阳计算机系统、太阳微系统、Sun系统(?) 台灣:昇陽電腦 港澳:太陽電腦狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:"太阳计算机系统、太阳微系统、Sun系统(?)"、"昇陽電腦"、"太陽電腦"、(暫缺新馬用詞) 加入地区词全局转换的原因:Sun Microsystems這家公司在中文的不同翻譯,參見條目太陽電腦的轉換,大陸用詞那邊有點不太肯定,維基百科內很多這家公司的名稱沒有轉換到。—maki※有事請留言 2021年2月7日 (日) 03:00 (UTC)
台灣:富比士 香港:福布斯 澳門:福布斯狀態: 完成
相应的Google 搜索结果:(暂缺大陆用词)、"富比士"、"福布斯"、"福布斯"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:於Google搜尋「"富比士"+site:zh.wikipedia.org/wiki/」中,全部都找到「富比士」字樣;固定「富比士」字樣諸存於單一條目的原始碼內,並於其條目的頁面中從「不轉換」頁面顯示「富比士」字樣未能轉換成「香港繁體」頁面顯示「福布斯」字樣及「澳門繁體」頁面顯示「福布斯」字樣。此為單向轉換。—203.186.100.250(留言) 2021年2月9日 (二) 09:12 (UTC)
大陆:瑙鲁 台灣:諾魯 港澳:瑙魯狀態: 未完成
相应的Google 搜索结果:"瑙鲁"、"諾魯"、"瑙魯"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:常見國名。—Konno Yumeto 恭賀新春 2021年2月12日 (五) 04:46 (UTC)
大陆:南斯拉夫联盟共和国 台灣:南斯拉夫聯邦共和國狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"南斯拉夫联盟共和国"、"南斯拉夫聯邦共和國"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:兩岸譯名差異。—大化國史館從九品筆帖式(留言) 2021年2月16日 (二) 14:56 (UTC) 大陆:概率 台灣:機率 香港:概率狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"概率"、"機率"、"概率"、(暂缺澳門用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:臺灣口語生活一般使用「機率」一詞,且從高中數學求算機率乃至大學統計學中的「機率論」的專業領域也是使用機率一詞。Google搜尋機率的結果也幾乎只有台灣新聞與文章,而搜尋概率也多為簡體網頁,非台灣普遍用法。—アレックス(留言) 2021年2月20日 (六) 15:04 (UTC)
大陆:星际迷航 台灣:星际争霸战 港澳:星空奇遇記狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"星际迷航"、"星际争霸战"、"星空奇遇記"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:同为Star Trek的不同地区译名,目前相关百科页面部分显示星际迷航部分显示星际争霸战容易引起混乱—70.35.217.137(留言) 2021年2月21日 (日) 03:36 (UTC) 大陆:莫尔兹比港 台灣:摩斯比港 港澳:莫士比港狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"莫尔兹比港"、"摩斯比港"、"莫士比港"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:巴布亚新几内亚首都的译名在各地各不相同。—大化國史館從九品筆帖式(留言) 2021年2月22日 (一) 01:14 (UTC) 大陆:文檔 台灣:文件狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"文檔"、"文件"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:文檔,台灣習慣使用文件來稱呼—Taco0926(留言) 2021年2月22日 (一) 07:48 (UTC) 大陆:尼帕病毒 台灣:立百病毒 港澳:尼帕病毒 新加坡:立百病毒狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"尼帕病毒"、"立百病毒"、"尼帕病毒"、"立百病毒"、(暂缺马来西亚用词) 加入地区词全局转换的原因:前一陣子有人示警稱這是否會成為下一個大流行,這個病毒的討論在那時有稍微熱絡一點,而我發現維基百科這詞彙使用頻率很高,故提報這轉換,大陸那邊有點不太確定是否也有講立百病毒,港澳我看香港的翻譯是「尼帕病毒」,香港衛生防護中心關於這病毒的介紹:「按這裡」,至於新馬部分我在搜尋時找到新加坡的這報導:按連結查看,故新加坡是翻成「立百病毒」,至於馬來西亞我沒搜尋到對這病毒的翻譯,是否也是翻譯成「立百病毒」呢?如果有馬來西亞人發現這個可以給我你們對於這病毒的稱法嗎?—maki※有事請留言 2021年3月1日 (一) 15:14 (UTC) 大陆:计算机 台灣:電腦狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"计算机"、"電腦"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:—御犽真夜魂(留言) 2021年3月2日 (二) 00:21 (UTC) 大陆:计算器 台灣:計算機狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"计算器"、"計算機"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:—御犽真夜魂(留言) 2021年3月2日 (二) 00:22 (UTC) 大陆:蕾切尔 台灣:瑞秋 港澳:麗素狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"蕾切尔"、"瑞秋"、"麗素"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:—御犽真夜魂(留言) 2021年3月2日 (二) 00:23 (UTC) 大陆:拳师犬装甲车 台灣:拳師甲車 香港:拳師裝甲車 澳門:拳師裝甲車狀態: 候选中
相应的Google 搜索结果:"拳师犬装甲车"、"拳師甲車"、"拳師裝甲車"、"拳師裝甲車"、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:翻譯不同—Huangsijun17(留言) 2021年3月2日 (二) 01:56 (UTC) 立陶宛向德国订购装甲战车 堪称史上最贵合同--国际--人民网 (people.com.cn) 軍情動態》澳洲展開「拳師」甲車換裝訓練 將成未來30年主力 - 國際 - 自由時報電子報 (ltn.com.tw) MRAV (mdc.idv.tw) ——Huangsijun17(留言) 2021年3月2日 (二) 01:56 (UTC) |
![]() |
错误转换修复请求 | |||||
這么小狀態: 已修复
请修复臺灣正體模式下错误转换:「這么小」,正确转换应为「這麼小」。--KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年8月2日 (日) 14:05 (UTC)
有隻能狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「有隻能」,正确转换应为「有只能」。其他說明:google搜尋:「有隻能」,另外google也搜尋:「有只能」,有些也有轉換錯誤的問題。--maki※有事請留言 2020年8月15日 (六) 03:27 (UTC)
文採好狀態: 已修复
请修复繁體模式下错误转换:「文採好」,正确转换应为「文采好」。--扬枭刘(言留) 2020年8月20日 (四) 10:59 (UTC) 堇、菫狀態: 待讨论
请修复繁體模式下错误转换:「堇」,正确转换应为「菫」。其他說明:繁體的堇、菫是兩個字,但簡體把二者合為“堇”。繁體“堇”字按照本義已極少使用,但“菫”字作為多種植物的稱謂仍在生物學、化學等領域廣泛使用,並且外來植物取名還將大量使用“菫”字,如紫菫、黃菫、煙菫、菫菜、三色菫、角菫、香菫酮、菫青石、捕蟲菫、非洲菫,因此需要進行全域簡繁轉換,堇為簡,菫為繁。例外情況以下有討論。 堇的含義: 根據“堇”的含義,全域簡繁轉換的同時將以下含有“堇”的詞語進行單向轉換: 由於菫菜有菫菫菜之別名,加之堇堇在現代漢語中幾乎不用,堇堇就不需要單向轉換了。(參考資料:《漢語大詞典》《教育部重編國語辭典修訂本》《康熙字典》)--Neux-Neux(留言) 2020年9月17日 (四) 16:37 (UTC)
制售狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「制售」,正确转换应为「製售」。其他說明:這是指製造和銷售,不是制度,google搜尋:制售--maki※有事請留言 2020年9月18日 (五) 18:07 (UTC)
于丹麥、于丹佛、于格陵蘭、于格魯吉亞狀態: 已修复
请修复繁體模式下错误转换:「于丹麥、于丹佛、于格陵蘭、于格魯吉亞」,正确转换应为「於丹麥、於丹佛、於格陵蘭、於格魯吉亞」。其他說明:因為上面格式出了一些問題,所以再提出一次,也麻煩管理員關閉上面格式出錯的提報。
布景主題狀態: 待讨论
请修复臺灣正體模式下错误转换:「布景主題」,正确转换应为「佈景主題」。--49.158.101.79(留言) 2020年9月24日 (四) 15:23 (UTC)
于吉爾吉斯狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「于吉爾吉斯」,正确转换应为「於吉爾吉斯」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:「于吉爾吉斯」,另外維基條目吉爾吉斯也有這問題。--maki※有事請留言 2020年10月7日 (三) 15:38 (UTC)
香港製裁狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「香港製裁」,正确转换应为「香港制裁」。其他說明:google搜尋:「香港製裁」--maki※有事請留言 2020年10月14日 (三) 15:29 (UTC) 于波特狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「于波特」,正确转换应为「於波特」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:于波特--maki※有事請留言 2020年10月21日 (三) 15:23 (UTC)
憍狀態: 已修复
请修复简体模式下错误转换:「憍」,正确转换应为「㤭」。出错页面:拘薩羅。其他說明:“憍-㤭”这一单字目前无法自动转换,望修复。--Bigbullfrog1996(留言) 2020年10月23日 (五) 18:44 (UTC)
疊代狀態: 已修复
请修复台灣正體模式下错误转换:「疊代」,正确转换应为「迭代」。出错页面:所有跟 iterator/iteration 相關的頁面。其他說明:台灣官方的字典就是寫「迭」代,見 https://terms.naer.edu.tw/detail/10575858/ 。不需要多此一舉轉換(https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/ZhConversion.php$14572)。(備註:香港另議)--Simple Symbol(留言) 2020年10月24日 (六) 20:33 (UTC)
精採狀態: 已修复
请修复臺灣正體模式下错误转换:「精採」,正确转换应为「精采」。出错页面:國立臺南第二高級中學。--RekishiEJ(留言) 2020年10月28日 (三) 15:08 (UTC) 「精采回憶」斷詞錯誤。 --AHuRh(留言) 2020年10月28日 (三) 15:24 (UTC) 几小時狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「几小時」,正确转换应为「幾小時」。其他說明:google搜尋:「几小時」--maki※有事請留言 2020年11月9日 (一) 15:37 (UTC)
𰻞狀態: 已修复
请修复大陸簡體模式下错误转换:「𰻞」,正确转换应为「𰻝」。出错页面:𰻝𰻝面。其他說明:嚴格來説不是錯誤,而是因為這是新字,並沒有相應的簡繁轉換規則。雖然已經在條目內部增加轉換規則,但本人認為加入全域轉換可能更為恰當,畢竟還有其他的條目可能會用到此字。如無法顯示字形,請安裝思源黑體或Noto Sans CJK。----- fei0316 ⬤ ★ ▲ 2020年11月16日 (一) 10:14 (UTC)
用于歸納狀態: 已修复
请修复繁體/正體模式下错误转换:「用于歸納」,正确转换应为「用於歸納」。其他說明:[7]除了站內搜尋,所有含有簡體字"用于归纳"的頁面在繁體/正體中的顯示都是錯誤的。--114.43.46.144(留言) 2020年11月19日 (四) 08:04 (UTC)
餵狀態: 已修复
请修复繁體模式下错误转换:「餵」,正确转换应为「喂」。其他說明:單獨的「喂」不應該轉成「餵」,出錯例子有[8][9][10][11]等--91.245.227.135(留言) 2020年11月19日 (四) 11:29 (UTC)
後翼狀態: 已修复
请修复繁體模式下错误转换:「後翼」,正确转换应为「后翼」。其他說明:[12]--114.43.46.144(留言) 2020年11月20日 (五) 16:47 (UTC)
條目王車易位的「后翼易位」就沒有問題。御犽真夜魂(留言) 2021年3月2日 (二) 00:43 (UTC) 短几年狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「短几年」,正确转换应为「短幾年」。其他說明:google搜尋:「短几年」--maki※有事請留言 2020年11月29日 (日) 03:50 (UTC)
開封后狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「開封后」,正确转换应为「開封後」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋「開封后」,看了一下應該是沒有修復後可能會過度轉換的情形,大多數都是指到達「開封」或是指東西開蓋時。--maki※有事請留言 2020年12月5日 (六) 04:15 (UTC)
里约奧運狀態: 已修复
请修复zh-hant模式下错误转换:「里约奧運」,正确转换应为「里約奧運」。其他說明:請前往toTrad.manual,只看見一項「年里約» 年里約 #里约奧運」的轉換規則中找到「里约奧運」字樣是「錯誤」字樣。--203.186.100.250(留言) 2020年12月10日 (四) 07:59 (UTC)
遶狀態: 已修复
请修复簡體模式下错误转换:「遶」,正确转换应为「绕」。出错页面:洪震。其他說明:「遶」、「繞」都簡化為「绕」。--Wikifresc(留言) 2020年12月14日 (一) 15:52 (UTC)
索馬里蘭狀態: 已修复
请修复臺灣正體模式下错误转换:「索馬里蘭」,正确转换应为「索馬利蘭」。其他說明:索馬里蘭、索马里兰能轉成索馬利蘭,索馬利蘭卻轉成了索馬里蘭。--Konno Yumeto 肺炎退散 2020年12月17日 (四) 04:20 (UTC)
疊代狀態: 已修复
请修复臺灣正體模式下错误转换:「疊代」,正确转换应为「迭代」。出错页面:迭代。其他說明:英文的iteration僅有重覆、替代之意,並不具有增加、積累的意思。所以用『迭』是比較準確的譯法。而且在『教育部重編國語辭典修訂本』中,只有『迭代』一辭(見 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000045593 ),並無『疊代』的用法。--ChunChung(留言) 2020年12月20日 (日) 03:17 (UTC)
沖啊狀態: 已修复
请修复繁(正)體模式下错误转换:「沖啊」,正确转换应为「衝啊」。其他說明:站內搜尋--111.252.214.106(留言) 2020年12月21日 (一) 13:08 (UTC)
塔什乾狀態: 已修复
请修复zh-hant模式下错误转换:「塔什乾」,正确转换应为「塔什干」。其他說明:不少看見「塔什干」字樣相關條目都有將「塔什干」錯誤轉換成「塔什乾」的問題,並進行正式的字詞轉換。--203.186.100.250(留言) 2020年12月25日 (五) 12:24 (UTC)
並查集狀態: 已修复
请修复臺灣整體模式下错误转换:「並查集」,正确转换应为「併查集」。出错页面:并查集。其他說明:「併」即「合併」,「查」即「查找」。目前臺灣競程界很多地方用「並查集」而非「併查集」,或許也是受到了維基百科的誤導。--Skylee03(留言) 2020年12月31日 (四) 11:55 (UTC)
被完全"螢幕"蔽狀態: 已修复
请修复臺灣正體模式下错误转换:「被完全"螢幕"蔽」,正确转换应为「被完全"屏"蔽」。出错页面:對維基媒體的審查和封鎖。其他說明:屏蔽雖非台灣一般用法,但大多數台灣人能懂得屏蔽的意思,如果不修改為"封鎖"的話,僅需修改轉換即可--Avexmtv(留言) 2021年1月8日 (五) 05:06 (UTC)
紐西蘭聯合報狀態: 未修复
请修复臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「紐西蘭聯合報」,正确转换应为「新西蘭聯合報」。其他說明:官方中文名是新西蘭聯合報,名從主人。--210.61.46.34(留言) 2021年1月20日 (三) 06:05 (UTC) 纽西兰联合报狀態: 未修复
请修复大馬簡體、新加坡簡體模式下错误转换:「纽西兰联合报」,正确转换应为「新西兰联合报」。其他說明:(▲)同上。--210.61.46.34(留言) 2021年1月20日 (三) 06:07 (UTC) 岑子傑狀態: 已修复
请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「岑子傑」,正确转换应为「岑子杰」。其他說明:香港政治人物岑子杰,本站常出現他的名字,建議加入至全域轉換表。--210.61.46.34(留言) 2021年1月21日 (四) 09:32 (UTC)
梁凌傑狀態: 已修复
请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「梁凌傑」,正确转换应为「梁凌杰」。其他說明:香港社運人物梁凌杰,他的名字在本站出現的頻次很高,建議加入至全域轉換表。--210.61.46.34(留言) 2021年1月21日 (四) 09:37 (UTC)
咸酥狀態: 已修复
请修复所有繁體模式下错误转换:「咸酥」,正确转换应为「鹹酥」。--Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年2月1日 (一) 02:32 (UTC)
九龙湾车辆段、将军澳车辆段、创富道车辆段狀態: 已修复
请修复大陆简体模式下错误转换:「九龙湾车辆段、将军澳车辆段、创富道车辆段」,正确转换应为「九龙湾车厂、将军澳车厂、创富道车厂」。出错页面:过海隧道巴士101线。其他說明:“车辆段”一般指铁路系统的车厂,建议对于巴士车厂不采用此自动转换。另外涉及香港巴士的多个条目均有此问题。--EddieZhang0128(留言) 2021年2月1日 (一) 14:36 (UTC) 裡脊狀態: 已修复
请修复繁體&正體模式下错误转换:「裡脊」,正确转换应为「里脊」。其他說明:參考https://www.qqxiuzi.cn/wz/wenzi/925.htm及[13][14][15][16][17][18]--61.217.8.7(留言) 2021年2月9日 (二) 13:12 (UTC)
併合並狀態: 已修复
请修复各繁體模式下错误转换:「併合並」,正确转换应为「並合併」。其他說明:斷詞錯誤。--紺野夢人 恭賀新春 2021年2月14日 (日) 16:16 (UTC)
頸須狀態: 已修复
请修复各繁體模式下错误转换:「頸須」,正确转换应为「頸鬚」。其他說明:簡化字合併致誤。--紺野夢人 恭賀新春 2021年2月15日 (一) 10:52 (UTC)
狄那裡克狀態: 已修复
请修复zh-hant模式下错误转换:「狄那裡克」,正确转换应为「狄那里克」。其他說明:誤撞「那裡」(there)。另,Dinaric 在台灣譯「第拿里」,港澳翻譯未知。zh-hant轉換不涉及地區詞。--210.61.46.90(留言) 2021年2月16日 (二) 15:14 (UTC)
蚵老挝中狀態: 已修复
请修复zh-cn模式下错误转换:「蚵老挝中」,正确转换应为「蚵寮国中」。出错页面:Template:高雄市國民中學。--203.186.100.250(留言) 2021年2月17日 (三) 11:02 (UTC)
蚵老撾中狀態: 已修复
请修复zh-hk及zh-mo模式下错误转换:「蚵老撾中」,正确转换应为「蚵寮國中」。其他說明:同上。--203.186.100.250(留言) 2021年2月17日 (三) 11:47 (UTC)
放射性同位素髮電機狀態: 已修复
请修复各繁體模式下错误转换:「放射性同位素髮電機」,正确转换应为「放射性同位素發電機」。--Fullwidth(留言) 2021年2月18日 (四) 01:39 (UTC)
菁老撾民小學、菁老撾小狀態: 已修复
请修复zh-hk及zh-mo模式下错误转换:「菁老撾民小學、菁老撾小」,正确转换应为「菁寮國民小學、菁寮國小」。出错页面:Talk:臺南市後壁區菁寮國民小學及Talk:菁寮國小木造禮堂、辦公室暨日治時期升旗臺。--203.186.100.250(留言) 2021年2月20日 (六) 06:22 (UTC)
傑狀態: 已修复
请修复繁体模式下错误转换:「傑」,正确转换应为「杰」。出错页面:魔法阿媽。其他說明:于分类“麥人杰”。仅转交下述意见,不代表认可或否认。--YFdyh000(留言) 2021年2月22日 (一) 22:16 (UTC)
正確是"木"+"灬"的"杰",錯誤(圖)出現在麥人杰、魔法阿媽、天才超人頑皮鬼、臥虎藏龍 (漫畫)、狎客行、腦筋急轉彎 (漫畫)。--114.24.27.38(留言) 2021年2月22日 (一) 11:16 (UTC) 相似的錯誤也出現在幹姓中,至今未修好。--114.24.27.38(留言) 2021年2月22日 (一) 11:22 (UTC)
權斗狀態: 已修复
请修复繁體模式下错误转换:「權斗」,正确转换应为「權鬥」。其他說明:站內搜尋--RcAlex36(留言) 2021年2月25日 (四) 17:35 (UTC)
柳叶刀狀態: 未完成
请修复柳叶刀模式下错误转换:「柳叶刀」,正确转换应为「柳葉刀」。出错页面:刺胳針。--白桓亮(留言) 2021年2月26日 (五) 11:24 (UTC) 天保歷狀態: 待修复
请修复各繁體模式下错误转换:「天保歷」,正确转换应为「天保曆」。其他說明:曆法--紺野夢人 恭賀新春 2021年3月1日 (一) 05:13 (UTC) 隻有狀態: 待修复
请修复各繁體模式下错误转换:「隻有」,正确转换应为「只有」。其他說明:很多「只」字在繁體版本裡都會被錯誤轉換為「隻」--御犽真夜魂(留言) 2021年3月2日 (二) 00:19 (UTC) |
![]() |
字词转换相关页面 |