跳转到内容

站起来,基里巴斯

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Hijk910留言 | 贡献2020年7月22日 (三) 05:58 WP:WIKIFY 維基化)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

Teirake Kaini Kiribati

 基里巴斯國歌
作詞Tamuera Ioteba Uriam
作曲Tamuera Ioteba Uriam
採用1979

站起来,基里巴斯(基里巴斯語:Teirake Kaini Kiribati),為基里巴斯國歌,作詞者與作曲者均為Tamuera Ioteba Uriam,採用於1979年。

歌詞

原文歌詞

Teirake kaini Kiribati, Anene ma te kakatonga,
Tauraoi nakon te mwioko, Ma ni buokia aomata.
Tauaninne n te raoiroi, Tangiria aomata nako.
Tauaninne n te raoiroi, Tangiria aomata.

Reken te kabaia ma te rau Ibuakoia kaain abara,
Bon reken te nano ae banin Ma te i-tangitangiri naba.
Ma ni wakina te kab'aia, Ma n neboa i eta abara.
Ma ni wakina te kab'aia, Ma n neboa abara.

Ti butiko ngkoe Atuara Kawakinira ao kairira Nakon taai aika i maira.
Buokira ni baim ae akoi.
Kakabaia ara Tautaeka Ma ake a makuri iai.
Kakabaia ara Tautaeka Ma aomata ni bane.

英語翻譯版本

Stand up, People of Kiribati!
Sing with jubilation!
Prepare to accept responsibility
And to help each other!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!

The attainment of contentment
And peace by our people
Will be achieved when all our hearts beat as one,
Love one another!
Promote happiness and unity!
Love one another!
Promote happiness and unity!

We beseech You, O God, To protect and lead us In the days to come.
Help us with Your loving hand.
Bless our Government and all our people!
Bless our Government and all our people!