跳转到内容

侯浚吉

维基百科,自由的百科全书

这是侯浚吉当前版本,由InternetArchiveBot留言 | 贡献编辑于2020年12月17日 (四) 21:06 (补救2个来源,并将0个来源标记为失效。) #IABot (v2.0.7)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

侯浚吉(1919年),上海人。中国翻译家。

早年考入浙江大学,后转入贵州的国立交通大学贵州分校铁道管理专业,1943年毕业。1947年,考入美国西北大学航空管理专业,获硕士学位。1950年秋回国,在华北革命大学学习,后供职于上海编译所上海译文出版社。译作有《钢与渣》、《诱拐》、《傻瓜威尔逊》、《库密阿克一家》、《格里沙中士案件》、《少年维特之烦恼》、《绿蒂在魏玛》等[1][2]

参考[编辑]

  1. ^ 中国的歌德译介与研究现状综述. 光明网. [2014-06-09]. (原始内容存档于2015-09-24). 
  2. ^ 关于《少年维特之烦恼》版本问题的疑惑. 东方早报. [2014-06-09]. (原始内容存档于2014-07-14).