跳转到内容

有福之人,来吧

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由CommonsDelinker留言 | 贡献2023年11月22日 (三) 06:21 (移除Pitcairn_Islands.ogg,已被Krd刪除:No license since 14 November 2023。)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

Come Ye Blessed

皮特凯恩群岛诺福克岛頌歌
作曲约翰.普林德尔.斯科特(John Prindle Scott)

有福之人,来吧 》(皮特肯语及英语:Come Ye Blessed)是英国海外领土皮特凯恩群岛的两首领土歌曲之一,另一首是《我们来自皮特凯恩岛》(We from Pitcairn Island)。 [1] 《Come Ye Blessed》也是澳大利亚领地诺福克岛的官方领土歌曲,通常在大部分岛上的活动中演唱。它在诺福克岛也被称为“皮特凯恩国歌”,这表明它可能已被皮特凯恩岛民使用,并在1856 年皮特凯恩人大规模移居诺福克岛时沿用。[2]

歌词取自《马太福音》第 25 章第 34-36 节和第 40 节。[3] [4]该音乐由约翰·普林德尔·斯科特(John Prindle Scott,1877-1932 年)创作,并于 1917 年发行[5] 虽然这首歌被认为是皮特凯恩群岛和诺福克岛的“国歌”,但因为这两个领地分别隶属于英国和澳大利亚,所以其官方国歌仍为《天佑国王》和《前进,澳洲美之国》(仅限于诺福克岛)。 [3]

歌词

英文版(源于kjv版圣经) 皮特肯文版(岛民对英版的翻译) 中文版(引自和合本圣经)
歌词

Then shall the King
Say unto them
On his right hand:
Come ye blessed of my Father
Inherit the kingdom prepared for you
From the foundation of the world
I was hunger’d and ye gave me meat,
I was thirsty and ye gave me drink
I was a stranger and ye took me in,
Naked and ye clothed me,
I was sick and ye visited me,
I was in prison and ye came unto me
In as much ye have done it unto one of the least of These my brethren
Ye have done it unto me,
Ye have done it unto me.
[4][6]

Then gwen daa King
Tal unto dem
Orn hes rait haan:
Kam ye blessed o mais Faada
Inherit daa kingdum prepared f' yuu
Fram daa foundayshun o t' werl
I wos hungaa'd en ye giw mii miit,
I wos thirstii en ye giw mii a drink
I wos a strienja en ye tek mii iin,
Noe klorth en ye klorthd mii,
I wos sor en ye wisitiid mii,
I wos iin pris'n en ye kam unto mii
Iin es mach ye gat dan et unto wan o daa liis o
Thiis mais brethren
Ye gat dan et unto mii,
Ye gat dan et unto mii.

于是王要向那右边的说:
你们这蒙我父赐福的,
可来承受那创世以来为你们所预备的国;
因为我饿了,
你们给我吃,
渴了,
你们给我喝;
我作客旅,
你们留我住;
我赤身露体,
你们给我穿;
我病了,
你们看顾我;
我在监里,
你们来看我。
我实在告诉你们,
这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,
就是作在我身上了。
就是作在我身上了。

参考

  1. ^ Pitcairn Islands – nationalanthems.info. [2022-02-12]. (原始内容存档于2023-08-06) (美国英语). 
  2. ^ Norfolk Island – nationalanthems.info. [2022-02-12]. (原始内容存档于2023-08-06) (美国英语). 
  3. ^ 3.0 3.1 The World Factbook. Central Intelligence Agency. 2012: 542 (英语). 
  4. ^ 4.0 4.1 Our History. Norfolk Island Church Of England. 2014-11-26 [2022-02-12]. (原始内容存档于2023-03-30) (英语). 
  5. ^ Scott, John Prindle. Come, ye blessed. Harold B. Lee Library. New York : G. Schirmer. 1917. 
  6. ^ Pitcairn Anthem. Norfolk Island Central School. [2022-02-12]. (原始内容存档于2001-04-30). 

外部链接