跳转到内容

讨论:真龙

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

您好,关于部分韩国运动员的汉语名字[编辑]

微博上有人声称委托工作人员,向运动员本人询问了汉语名字:https://m.weibo.cn/status/4916834552516287

Jin Yong 汉语名字应为真龙,罗星升应为罗圣胜

请您看一下该文是否可信?是否应作出相应修改?谢谢!Chin2021留言2023年6月27日 (二) 01:49 (UTC)[回复]

@Chin2021本来有人问是件好事,但真龙这名字太威猛了,实在不敢直接采用。另通知@Xiiaowu97。--Terry850324留言2023年6月27日 (二) 10:12 (UTC)[回复]
(~)补充:这件事在中羽有讨论(参见:[1])。该博主在此条消息之前就曾说本人自称“金永”(3楼),导致大家在猜Jin Yong是不是中国人移民韩国,姓名才会使用汉语拼音,结果现在又发文说是“真龙”。查询“진”虽然对应汉字“真”,但“真”这个姓实在太少见。再参考微博下方讨论,看似选手自己都不确定,维基这边先不要使用“真龙”这个名字了吧!Na Sung Seung可以再研究。--Terry850324留言2023年6月27日 (二) 11:29 (UTC)[回复]
马来西亚有些报道也采用了罗圣胜和真龙,个人认为由本人去确认的名字较为适合。--Xiiaowu97留言2023年6月27日 (二) 12:06 (UTC)[回复]
博主有回应“金永”一事:嗯嗯,这条投稿当时也是我发的,我去找投稿小姐姐探讨过了,当时Jin Yong的回复第二句的语气好像不是很肯定机翻过来是“好像是这个”
如果这次是运动员自己提供身份证的汉语名字,那应该正确。不过目前无法确定。
也许可以再观察一下,如果有更多媒体采用罗圣胜和真龙,维基才修改。--Chin2021留言2023年6月27日 (二) 12:41 (UTC)[回复]
我是看了中羽这个帖子才知道此事,目前相关讨论仍在进行,中羽球员资料仍用旧名。有人(#60楼)提出韩国真姓比陈姓人多,李龙大的龙也是yong,真龙完全符合韩国姓,韩国名用字。我们可以等中羽相关讨论结束并采用新名字再作决定,--Chin2021留言2023年6月27日 (二) 13:12 (UTC)[回复]
@Terry850324@Xiiaowu97亚运会网站有提供韩国羽毛球运动员的中文名: Jin Yong=真龙,罗星升应为罗圣胜,姜敏赫应为姜珉赫,郑娜银应为郑那银。是否作出相应修改?Chin2021留言2023年9月19日 (二) 04:03 (UTC)[回复]
亚运会官方网站具足够可信度,我认为可以移动页面。--Terry850324留言2023年9月19日 (二) 04:05 (UTC)[回复]
(!)意见:虽说官方网站可信度较高,可是还是有误,例如日本选手仁平菜月变成任平菜月,我认为真实度还是有待查证。--Xiiaowu97留言2023年9月19日 (二) 06:27 (UTC)[回复]
了解,谢谢提醒,刚刚也发现“李绍希”在官网为“李昭希”,这个看起就不宜现在处理。至于刚刚移动的崔率圭看起来是以前误用“催姓”,郑那银原本就是音译,由于我已经移动和修改全部内连,只能先这样了。--Terry850324留言2023年9月19日 (二) 06:34 (UTC)[回复]
仁平菜月变成任平菜月应该是打错字而己,目前中羽在线已根据亚运会资料修改球员名字。我们可以个别考虑维基这里韩国球员中文名的来源,如果取自媒体或其他可靠来源,可以暂时不作修改;如果只是维基编辑自己翻译,那不如依据亚运会资料更正,毕竟有来源可依。我不太清楚当初这些中文名是怎样决定的,所以请比较资深的编辑代为修正。谢谢--Chin2021留言2023年9月20日 (三) 05:15 (UTC)[回复]
目前看来,搜寻选手报导能看到中马媒体都已采用“真龙”作为正式称法,台媒应是采用维基标题,看来应该再次移动条目。----Terry850324留言2024年5月26日 (日) 23:37 (UTC)[回复]
( ✓ )同意:看了中羽在线论坛,据说是中国媒体亲自采访问出来的,建议移动。--Xiiaowu97留言2024年5月27日 (一) 01:11 (UTC)[回复]
(~)补充来源:[2][3][4]。--Terry850324留言2024年5月30日 (四) 14:27 (UTC)[回复]