《自由的旗幟》O Le Fu'a o Le Sa'olotoga o Samoa |
---|
薩摩亞國旗 |
薩摩亞國歌
|
作詞 | Sauni Iiga Kuresa |
---|
作曲 | Sauni Iiga Kuresa |
---|
採用 | 1962年 |
---|
|
|
Instrumental rendition |
|
自由的旗幟(薩摩亞語:O Le Fu'a o Le Sa'olotoga o Samoa)是薩摩亞的國歌。詞作者與曲作者均為Sauni Iiga Kuresa。1962年,薩摩亞獨立後採用《自由的旗幟》作為國歌。
薩摩亞語 |
英語 |
譯文
|
- Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
- Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
- Vaai 'i na fetu o lo'ua agiagia ai:
- Le faailoga lea o Iesu, na maliu ai mo Samoa.
- Oi, Samoa e, uu mau lau pule ia faavavau.
- 'Aua e te fefe; o le Atua lo ta fa'avae, o lota sa'olotoga.
- Samoa, tula'i: 'ua agiagia lau fu'a, lou pale lea!
|
- Samoa, arise and raise your flag that is your crown!
- Samoa, arise and raise your flag that is your crown!
- Look at those stars that are waving on it:
- This is the symbol of Jesus, who died on it for Samoa.
- Oh, Samoa, hold fast your power forever.
- Do not be afraid; God is our foundation, our freedom.
- Samoa, arise: wave your flag that is your crown!
|
- 薩摩亞,起來!高舉你光榮的旗幟吧!
- 薩摩亞,起來!高舉你光榮的旗幟吧!
- 看那飄揚的旗幟上的星星!
- 這是耶穌的象徵,祂為薩摩亞而死!
- 啊!薩摩亞,堅守你的力量!
- 不要怕;上帝是我們的根基,我們的自由!
- 薩摩亞,起來!揮動你光榮的旗幟吧!
|