跳至內容

File:Han Civilisation.png

頁面內容不支援其他語言。
這個檔案來自維基共享資源
維基百科,自由的百科全書

原始檔案 (880 × 650 像素,檔案大小:1 MB,MIME 類型:image/png


本圖片是以PNG、GIF或JPEG格式上傳。然而,其中包含的資料或訊息,應該重新建立成可縮放向量圖形SVG)檔案,以更有效率或更準確的方式儲存。如有可能,請上傳本圖片的SVG格式版本。在上傳之後,請修改維基各姊妹計畫中所有使用舊版圖片的條目(列在圖像連結章節中),替換為新版圖片,並在舊圖片的描述頁中加入{{Vector version available|新圖片名稱.svg}}模板,同時移除本模板。

維基百科

 該圖片曾為英文維基百科的特色圖片(Featured pictures)。它曾被認定為最佳圖像之一。

如果您覺得本檔案在維基共享資源上也堪稱特色,您可以自願提名它
如果您還有可以在合適授權條款下發表的相似品質的圖像,歡迎您上傳標註授權條款提名之

描述

Notes

Created and copyright (2006) by Yeu Ninje. Released under the GNU FDL.

This map shows the world as was known to en:Han Dynasty en:China in en:2 CE. The shaded areas show the extent of Han civilisation. I've based this on the existence of settlements under direct Han political authority or military control according to Tan Qixiang (ed.), Zhongguo lishi ditu (中国历史地图集; 1982).

The international boundary shown is the border claimed by but never actually administered by the en:People's Republic of China. Compare the territories of the historical Han dynasty and the territories over which the modern Chinese state claims sovereignty.

Territorial garrisons

The headquarters of chief commandants (都尉) are shown in yellow. Chief commandants commanded territorial garrisons and were responsible for the supression of local armed threats and supervision of recruitment for military service. Note that these were concentrated on the frontiers, especially on the northern border region. When in the interior of the Han empire, they were often placed near en:iron or en:salt industries, or on important communication routes. Dependent states (屬國) are shown in green. These were usually mixed settlements of Chinese and Xiongnu or more commonly, en:Qiang, under Han administration.

The Great Wall

During most of the Western Han period, the en:Great Wall served as a line of demarcation between Han and non-Chinese peoples, most notable of whom were the en:Xiongnu. The line of the Great Wall was extended by Emperor Wu along the en:Gansu corridor (the commanderies based at Dunhuang, Lufu, Lude and Guzang). This, along with walls north of the great loop of the en:Yellow River (beyond Wuyuan), provided the front line defences against the Xiongnu. A second line was maintained along the old Qin wall (the one that passes close to Fushi and Didao), which was important even into the en:1st century.

Both the lines of the Great Wall and Yellow River are based on Tan Qixiang (ed.), Zhongguo lishi ditu (中国历史地图集; 1982). Note that the Yellow River is considerably to the north of its present flow.

Routes of communication

The broad outline of communication and transport routes from the capital en:Chang'an is marked in white. These were based on en:Qin Dynasty imperial highways, Han roads (such as the Chang'an-Anyi-Taiyuan-Yu road) and navigable riverways (such as the Chenliu and Shouchun route). The long road extending west from Chang'an to the "en:Western Regions" is often known as the en:Silk Road.

These are based in part on the reconstruction of early Chinese roads and waterways by en:Joseph Needham in Science and Civilisation, Vol. IV, (1954), and the additions of en:Rafe de Crespigny in Generals of the South (1992). The northern and southern routes of the Silk Road in the Western Regions is based on Map 16 in Cambridge History of China, vol. 1, (1986).

The Western Regions

From the end of the en:2nd century BC, Han China fought with the Xiongnu over control of the Western Regions. By the time that they established the office of Protector General of the Western Regions (at Wulei) in en:60 BC or en:59 BC, the entire region was dominated by the Chinese. Tributary city-states, in light orange, sent periodic tribute to Chang'an and were rewarded by the Han court.

Transliteration

Names of non-Chinese peoples and states have been purposely left with their Chinese names (e.g. Dayuan instead of en:Fergana; Gaogouli instead of en:Goguryeo) to reflect the fact that our knowledge of participants in the Han world order comes almost exclusively from Chinese sources. Chinese names are transliterated by en:pinyin (e.g. Dayuan instead of Ta-yuan).

Transliteration of non-Chinese peopes and states follows the pronunciation guides given in the Hou Han shu. They often diverge from the Mandarin pronunciations which are now standard:

婼羌 Er-Qiang; 鄯善 Shanshan; 且末 Jumo; 小宛 Xiao-Yuan; 精絕 Jingjue; 戎盧 Ronglu; 扜彌 Wumi; 渠勒 Jule; 于闐 Yutian; 皮山 Pishan; 烏秅 Wucha; 西夜 Xiye (Xiyi); 蒲 Pu; 依耐 Yinai; 無雷 Wulei; 難兜 Nandou; 罽賓 Jibin; 烏弋山離 Wuyishanli; 安息 Anxi; 大月氏 Da-Yuezhi; 康居 Kangju; 大宛 Da-Yuan; 桃槐 Taohui; 休循 Xiuxun; 捐毒 Juandu; 莎車 Shaju; 疏勒 Shule; 尉頭 Weitou; 龜茲 Qiuci; 姑墨 Gumo; 焉耆 Yanqi.

日期
來源 Own work compiled from and based on the sources stated above
作者 User Yeu Ninje on en.wikipedia
授權許可
(重用此檔案)
Yeu Ninje 位于英语维基百科,此作品的版權所有人,決定用以下授權條款發佈本作品:
GNU head 已授權您依據自由軟體基金會發行的無固定段落、封面文字和封底文字GNU自由文件授權條款1.2版或任意後續版本,對本檔進行複製、傳播和/或修改。該協議的副本列在GNU自由文件授權條款中。
w:zh:共享創意
姓名標示 相同方式分享
此檔案採用共享創意 姓名標示-相同方式分享 3.0 未在地化版本授權條款。
姓名標示: Yeu Ninje
您可以自由:
  • 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
  • 重新修改 – 創作演繹作品
惟需遵照下列條件:
  • 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。
已新增授權條款標題至此檔案,作為GFDL授權更新的一部份。
其他版本

Derivative works of this file:  Han Civilisation bright large.jpg

Originally from en.wikipedia; description page is (was) here

* 21:06, 14 June 2006 [[:en:User:Yeu Ninje|Yeu Ninje]] 880×650 (1,051,992 bytes) <span class="comment">(Border of P. R. China --> Border claimed by P. R. China.)</span> * 12:44, 1 March 2006 [[:en:User:Yeu Ninje|Yeu Ninje]] 880×650 (1,054,864 bytes) <span class="comment">(more small changes.)</span> * 01:07, 26 February 2006 [[:en:User:Yeu Ninje|Yeu Ninje]] 880×650 (1,052,476 bytes) * 21:53, 25 February 2006 [[:en:User:Yeu Ninje|Yeu Ninje]] 880×650 (919,134 bytes) <span class="comment">(Created and copyright (2006) by [[:en:Yeu Ninje]]. Released under the [[:en:GNU FDL]].)</span>

(Uploaded using CommonsHelper or PushForCommons)

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)

共享創意署名-相同方式共享3.0Unported Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)

GNU自由文檔許可證1.2或更高版本 繁體中文 (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文 (已轉換拼寫)

image/png

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2006年11月2日 (四) 08:56於 2006年11月2日 (四) 08:56 版本的縮圖880 × 650(1 MB)Shizhao{{Information| |Description= __NOTOC__ == Notes == Created and copyright (2006) by Yeu Ninje. Released under the GNU FDL. This map shows the world as was known to en:Han Dynasty [[:en:Ch

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

檢視此檔案的更多全域使用狀況