早期現代英語聖經翻譯
外觀
此條目沒有列出任何參考或來源。 (2023年9月15日) |
早期現代英語聖經翻譯指的是在1500年至1800年間進行的聖經翻譯,即早期現代英語時期。這是聖經首次被翻譯成英語的重要時期,包括《英王詹姆斯版聖經》和《杜阿伊聖經》。宗教改革和反改革導致人們需要用本地語言來閱讀聖經,各個團體都相繼出版了自己的版本。
儘管威克里夫聖經在新教改革之前就已存在,但英國實際上是歐洲最後一個擁有印刷本地語聖經的國家之一。這其中有幾個原因。首先,亨利八世希望避免異端的傳播,這一點在提恩達爾的《新約全書》和日內瓦聖經的頁邊注中得到了證明。其次,羅馬天主教教義中的教宗教義將教會描述為對聖經解釋的最終權威;在動盪的宗教改革年代,人們並不認為鼓勵私人對聖經的解釋,從而引發可能的異端,會有所幫助。
早期印刷的英文聖經中有幾個被鎮壓,至少是暫時被鎮壓。亨利八世抱怨了提恩達爾的「有害註釋」,只容忍了考弗代爾和馬修聖經,因為出版商仔細避免了提恩達爾的涉及。後來,因為瑪麗一世的羅馬天主教信仰,1539年的「授權大聖經」被鎮壓了。