跳转到内容

让我们胡作非为

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
让我们胡作非为
"Let's Misbehave"
伊莲·波多妮英语Irène Bordoni歌曲
语言英语
录制时间1927年
词曲科尔·波特

让我们胡作非为(英语:Let's Misbehave)是科尔·波特于1927年创作的一首歌曲,原本是为他的第一部大制作《巴黎英语Paris (1928 musical)》的女主角而准备的。虽然在百老汇开幕前用"Let's Do It, Let's Fall in Love英语Let's Do It, Let's Fall in Love"取而代之,但是百老汇明星伊莲·波多妮英语Irène Bordoni做了这首歌曲的一个留声机录音。这首歌在1928年因艾尔文·阿伦森和他的指挥官英语Irving Aaronson乐团而著名。这歌曲可能在《海上情缘》的1962年重演中变得更出名。

这首歌是在1927年由Banjo Buddy(又名Harold Sandelman)为Brunswick英语Brunswick Records唱片公司而录制的。[1]

现代使用[编辑]

艾尔文·阿伦森的歌曲版本在两部伍迪·艾伦的电影中被使用:1972年电影《性爱宝典》的开头和结尾,以及1994年电影《子弹飞越百老汇》的结尾。1981年歌舞电影《Pennies from Heaven英语Pennies from Heaven (1981 film)》中由基斯杜化·华坚演唱这首歌。它也出现在1994年电影《Timecop英语Timecop》中。2004年,描述科尔·波特生平(就是这首歌曲的原作曲家)的部电影《De-Lovely英语De-Lovely》(摇摆情事)中,则理所当然地成为推进剧情的插曲;由英国歌手艾维斯·卡斯提洛在电影中客串演出,而他演唱的版本也顺理成章地收录在这部电影的原声带中。最近期,它出现在2013年电影《了不起的盖茨比[2]。亦也出现在肯·伯恩斯的2011年PBS纪录片《禁酒令》中。

参考资料[编辑]

  1. ^ Banjo Buddy – Let's Misbehave. Discogs. [2017-11-14]. (原始内容存档于2017-08-19) (英语). 
  2. ^ Christopher Orr. A Grating Great Gatsby. The Atlantic. 2013-05-10 [2017-11-15]. (原始内容存档于2017-11-28) (英语).