討論:滿語/存檔一

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

「滿族」

」滿族」一詞是近代政治的產物。很多滿洲人並不接受這個稱呼。在這點上,我認為用滿洲人這個更有歷史傳統的稱呼更為妥當。--Manchurian Tiger 06:52 2006年1月13日 (UTC)

「滿洲人」會引起歧異,所以還是不好,滿族一次已經被普遍接受,現在沒有人再說「滿洲人」。--荒野土豆 07:25 2006年1月14日 (UTC)

滿洲是滿洲人的祖先自己的命名。而所謂「滿族」是漢人推翻大清,特別是共產黨掌權後強加給滿洲的名字,滿洲人從來都沒有正式接受過。作為一個滿人,您不認為讓外族強加一個名字是一種恥辱嗎?而且,放棄祖先的名字而接受外人起的名字,是否愧對祖先?共產黨是什麼東西,有什麼資格改變我們的名字?
另外,閣下擔心「滿洲人」會引起歧異,請問有「歧義」的是些什麼人?他們有何資格對我們自己的名字有歧義?維基堅持中立原則,不能因為有些人有歧義就改變歷史。請作為滿洲同胞的閣下三思。--Manchurian Tiger 18:44 2006年1月14日 (UTC)
請樓上的同胞注意,wiki上的名字最好是現階段大家所公認的,官方的名稱就是滿族,而且被至少是中國大陸的民眾普遍接受,「滿洲人」還可被理解成中國東北人,基於以上原因,我認為還是滿族一詞比較好。--荒野土豆 02:01 2006年1月15日 (UTC)
叫「滿洲族」如何?--Manchurian Tiger 04:56 2006年1月15日 (UTC)
這比『滿洲人』要好,但是我不懂得您為何意為堅持少數人的叫法,也許這本是正式的族名,但時代在發展,這種稱呼還是放在」滿族歷史「中比較好。這就是我的看法,不然可以進行一下wiki中文投票,看看大家的看法。真誠希望您考慮。--荒野土豆 05:33 2006年1月15日 (UTC)

在下以為名稱的真偽或正誤不能由人數多寡來判斷,我更認為多數的滿人會更加認同「滿洲」的叫法。就像「支那」雖在日本流行為中國的稱呼,上世紀初時也曾為一些新派的中國人所接受,但現在恐怕沒有什麼中國人會喜歡被稱為「支那」。」滿族」是政治產物,且為外族所強加,當人們的民族意識覺醒後,就會摒棄這個稱呼。兄弟以為如何?--Manchurian Tiger 02:46 2006年1月21日 (UTC)

是否合併

滿語使用人數

滿語先生」石君廣
齊齊哈爾市富裕縣友誼達斡爾族滿族柯爾克孜族鄉三家子村,是世界上惟一保留完整滿族會話習慣的地方,被譽為滿語「活化石」。據省滿語研究所最新調查,三家子村能夠非常流利地說滿語的僅有3人,能聽懂並說大部分滿語的有15人。而這些人絕大多數在50至70歲之間,最大的已80多歲。石君廣,是村中立志挖掘拯救滿語文化的鄉村教師,被尊稱為「滿族先生」。 如今,他能熟練地教授由滿語專家編著的小學1-5冊的滿語教材,藉助滿文字典翻譯滿文資料;自編了漢滿語對譯40課的三家子滿語口語教材,編繪了滿語字帖,培養的80名滿語畢業生能夠熟練運用滿語與老人進行對話。幾年來,先後有吉林、遼寧、北京及日本、韓國等地的滿語專家來到三家子村與石君廣切磋滿語口語.—以上未簽名的留言由211.137.76.223對話貢獻)加入。

錫伯族的滿語使用者再不在此列?如果在就不應該只有「20 至 70 人」。(我和樓上那個滿洲虎不是一個人)—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年10月24日 (三) 10:54 (UTC)

有關拉丁化滿文

目前沒有任何證據可以證明拉丁化的滿文得到認同並且得以推廣,如果「拉丁化滿文」指的是穆林德夫轉寫的話,那麼是不是也可以視漢語拼音為「拉丁化的漢語」?畢竟滿語跟蒙古語在這一點上可不一樣。

故將「目前已有拉丁化的滿文」這句話改成「由於多數網頁不支持豎寫排版,所以現網絡上多採用穆林德夫轉寫進行交流。」Jala (留言) 2008年9月13日 (六) 19:15 (UTC)

滿語先生」石君廣
齊齊哈爾市富裕縣友誼達斡爾族滿族柯爾克孜族鄉三家子村,是世界上惟一保留完整滿族會話習慣的地方,被譽為滿語「活化石」。據省滿語研究所最新調查,三家子村能夠非常流利地說滿語的僅有3人,能聽懂並說大部分滿語的有15人。而這些人絕大多數在50至70歲之間,最大的已80多歲。石君廣,是村中立志挖掘拯救滿語文化的鄉村教師,被尊稱為「滿族先生」。 如今,他能熟練地教授由滿語專家編著的小學1-5冊的滿語教材,藉助滿文字典翻譯滿文資料;自編了漢滿語對譯40課的三家子滿語口語教材,編繪了滿語字帖,培養的80名滿語畢業生能夠熟練運用滿語與老人進行對話。幾年來,先後有吉林、遼寧、北京及日本、韓國等地的滿語專家來到三家子村與石君廣切磋滿語口語.—以上未簽名的留言由211.137.76.223對話貢獻)加入。

疑問

胳肢(gé ji)真的是受滿語影響嗎?怎麼潮州話口語中好像也有……。——♠白布¤飄揚§§ 2010年11月16日 (二) 21:58 (UTC)

滿清畢竟是統治中國超過200年的朝代,少數滿語口語詞彙傳遍全國並不奇怪 --九紫離火很高興認識你o(∩_∩)o 2011年12月15日 (四) 20:14 (UTC)

刪除漢語方言中的滿語借詞一項

未標明出處,不知依據何在? 而且冀魯官話也有很多這些方言詞彙。滿清雖然統治二百餘年,但這麼多詞彙湧入各漢語方言的底層,被廣泛應用,實在可疑。 在沒有更多證據支持下,已刪除。