尾崎紅葉

維基百科,自由的百科全書
日語寫法
日語原文尾崎 紅葉
假名おざき こうよう
平文式羅馬字Ozaki Kōyō

尾崎紅葉(おざき こうよう,1868年1月10日—1903年10月30日,即慶應三年12月16日-明治三十六年),日本小說家。本名:德太郎。別號「緣山」、「半可通人」、「十千萬堂」。

生平[編輯]

1868年出生於江戶(現今東京)。東京帝國大學(現今東京大學)國文科中退。

明治18年(1885年),與山田美妙等愛好文學的同人在硯友社發行文學同人誌我樂多文庫》。明治30年(1897年)連載《金色夜叉》,可惜此作未完成,作者就去世了。尾崎紅葉是泉鏡花小栗風葉柳川春葉德田秋聲[1]等人的老師。

評價[編輯]

紅葉的作品以華麗的文筆而聞名於世,在批判歐化主義的潮流中,通過巧妙的描寫令人聯想起井原西鶴的風格而飽受褒獎。但是另一些評論家,例如北村透谷,則批評了《伽羅枕》中女性的舊觀念。 國木田獨步評價說,其前半期的作品是「穿着洋裝的元祿文學」。與山田美妙言文一致體「是」調相對應。他也嘗試過「是」(此處指「である」,日語中口語化的「是」)的文體,但在他的作品中並沒有成為主流。但是在他晚年的傑作《多情多恨》中,成功運用了文言一致體

紅葉的英文很好,當內田魯庵丸善書店發行《大不列顛百科全書》時,紅葉買下了前三套中的一套。(因為《大不列顛百科全書》賣完了,所以又進了《世紀大辭典》。)內田魯庵說:「即使知道自己死期將至,也在不怎麼富裕的條件下買了昂貴的辭典,紅葉有一種在文學上毫不吝惜的精神。直到死都不忘記對知識的追求。(中略)這是作為作家可貴的心,到死前我都不會忘記,他的故事值得被後人傳頌。」[2]紅葉的許多作品都以他閱讀過的美國流行小說做為參考,並對其進行了改編,且將其納入自己的作品中。例如,惠子(Keiko Hori)指出巴沙·克萊(Basa Clay)的《比女人更弱》(Weaker Than Woman)是他後來的作品《金色夜叉》的藍本。

年譜[編輯]

主要作品[編輯]

関連項目[編輯]

資料來源[編輯]

外部連結[編輯]

  1. ^ 高鵬飛.; [日]平山崇. 日本文學史 第一版. 蘇州大學出版社. : 194頁. ISBN 978-7-81137-687-6. OCLC 886176233. 
  2. ^ Oda, Mitsuo, 1951-; 小田光雄, 1951-. 書店の近代 Shohan. Tōkyō: Heibonsha. 2003. ISBN 4-582-85184-3. OCLC 53177087.