讨论:真爱如血

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

True Blood在香港的译名[编辑]

我看cinemax的网站上有两个版本,“真爱如血”和“血夜迷情”,不晓得是哪一个,有哪位香港的网友知道吗?还有Sookie貌似是被翻成苏琪,所以我把原先的苏姬改成苏琪。—Cotangent (留言) 2009年4月22日 (三) 11:56 (UTC)[回复]