《阿富汗伊斯蘭共和國國歌》(普什圖語:ملی سرود,Milli Surūd;達利語:سرود ملی,Surudi Milli)根據《2004年阿富汗憲法》第20條內容確定,於2006年5月正式採用,歌詞為普什圖語,根據該條憲法規定,歌詞必須提及阿富汗各部族名稱及「真主至大」。
國歌由現於德國定居、阿富汗出生的作曲家巴布拉克·瓦薩(Babrak Wassa,1948-)作曲、阿卜杜勒·巴里·賈哈尼作詞。
2021年8月15日塔利班攻陷喀布爾後在塔利班控制區廢止使用。僅全國抵抗陣線控制區仍繼續使用。
國歌歌詞[編輯]
普什圖語歌詞
|
普什圖語注音歌詞
|
漢語翻譯歌詞
|
دا وطن افغانستان دى
دا عزت د هر افغان دى
كور د سولې، كور د تورې
هر بچى يې قهرمان دى
دا وطن د ټولو كور دى
د بلوڅو، د ازبكو
د پښتون او هزارهوو
د تركمنو، د تاجكو
ور سره عرب، ګوجر دي
پاميريان، نورستانيان
براهوي دي، قزلباش دي
هم ايماق، هم پشايان
دا هيواد به تل ځلېږي
لكه لمر پر شنه آسمان
په سينې كې د آسيا به
لكه زړه وي جاويدان
نوم د حق مو دى رهبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر
|
Dā watan Afghānistān dai,
Dā izzat de har Afghān dai.
Kor de solê, kor de tūrê,
Har bachai yê qahramān dai.
Dā watan de tholo kor dai,
De Baloco, de Uzbeko;
De Paxtūn au Hazārawo,
De Turkmeno, de Tājeko.
Wer sara Areb, Gujer di,
Pāmīriān, Nuristāniān;
Brāhuwi di, Qizilbāsh di,
Ham Aimāq, ham Pashāyān.
Dā hīwād ba tel dzalêjhi,
Leka lmar per shne āsmān.
Pe sīne kê de Āsiā ba,
Leka zrhe wi jāwidān.
Nūm de haq mo dai rahbar:
«Wāyu Allāhu Akbar!»
«Wāyu Allāhu Akbar!»
«Wāyu Allāhu Akbar!»
|
這是阿富汗人民的土地,
是每個阿富汗人的榮譽,
和平的國土利劍的土地,
她的子孫們都英勇無比。
這個國家歸各民族所有,
有俾路支族烏茲別克族,
有普什圖族和哈扎拉族,
有土庫曼族和塔吉克族。
阿拉伯民族和古賈爾族,
帕米里安和努里斯坦族,
布拉灰族和克茲巴什族,
也有艾馬克和帕沙耶族。
這土地會永遠閃爍光芒,
就像藍空中永恆的太陽,
照耀在亞細亞洲的胸膛,
將永遠存在我們的心上。
我們將會跟隨唯一的神,
我們歡呼:真主最偉大!
我們歡呼:真主最偉大!
我們歡呼:真主最偉大!
|
外部連結[編輯]