国家标准代码

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

国家标准代码,简称国标码,是中华人民共和国的中文常用汉字编码集,亦为新加坡采用。

目前中华人民共和国官方强制使用GB 18030–2005标准,但GB 2312–80仍然在部分领域被使用。

强制标准冠以“GB”。推荐标准冠以“GB/T”。国家标准化指导性技术文件冠以“GB/Z”。

常见国家标准代码列表[编辑]

  • GB 2312–80《信息交换用汉字编码字符集 基本集》(又称 GB 或 GB0)
  • GB 13000–2010《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)》(相当于 ISO/IEC 10646:2003 中文版)
    • 已作废之旧版:GB 13000.1–93《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分:体系结构与基本多文种平面》(相当于 ISO 10646–1:1993 中文版)
  • GB 18030–2005《信息技术 中文编码字符集》
    • 已作废之旧版:GB 18030–2000《信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充》

其他中华人民共和国发布有关汉字标准代码列表:

  • GB 12345–90《信息交换用汉字编码字符集 辅助集》(又称 GB1)
  • GB/T 7589–87《信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集》(又称 GB2)
  • GB 13131–91《信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集》(又称 GB3)
  • GB/T 7590–87《信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集》(又称 GB4)
  • GB 13132–91《信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集》(又称 GB5)
  • GB/T 16500–1998《信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集》
  • SJ/T 11239–2001《信息技术 信息交换用汉字编码字符集 第八辅助集》
  • GB 8565.2–88《信息处理文本通讯用编码字符集 第二部分》

由於 GB 2312–80 只收录了6,763个汉字,未能覆盖繁体中文字、部分人名、方言、古汉语等方面出现的罕用字,所以发布了以上的辅助集。

其中,GB 12345–90辅助集是GB 2312–80基本集的繁体字版本;GB 13131–91是GB/T 7589–87的繁体字版本;GB 13132–91是GB/T 7590–87的繁体字版本。而GB/T 16500–1998是繁体字版本,并无对应的简体字版本。

鉴於第二辅助集及第四辅助集,有不少汉字均是“类推简化汉字”,实用性不高,因而较少人采用,而且沒有收入通用字符集ISO/IEC 10646 標準[1]

中华人民共和国国家标准总局于2000年推出强制性的GB 18030–2000标准。於2001年8月31日后发布或出厂的产品,必须符合GB 18030–2000的相关要求。这个标准的最新版本是GB 18030–2005,它的单字节编码部分、双字节编码部分和四字节编码部分的CJK统一汉字扩充A(0x8139EE39–0x82358738)部分为强制性。

相關標準列表(按首次出版時間排列)[编辑]

標準號 名稱 別名 漢字數 備注
GB 2312–80 信息交换用汉字编码字符集 基本集 GB / GB0 6,763 GB 6345.1–86 等字模集有附錄對 GB 2312–80 之修訂,但 GB 2312 本身一直未有更新,詳見 GB 2312 條目。
GB/T 7589–87 信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 GB2 7,237 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本。
GB/T 7590–87 信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 GB4 7,039 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本。
GB 8565.2–88 信息处理文本通讯用编码字符集 第二部分 (無)[2] 636 主要用於電訊;GB2漢字520個、GB4漢字92個、來自《第一批異體字整理表》之異體字23個及“啰”字。此字符集補充了 GB 2312,使之能包括整個《现代汉语通用字表》。
GB 12345–90 信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 GB1 6,866 GB 2312 繁體版,增補103字。
GB 13131–91 信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 GB3 7,237 GB/T 7589 繁體版。
GB 13132–91 信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 GB5 7,039 GB/T 7590 繁體版。
ISO-IR-165 通訊用中文多位元組字符集 (無) 8,464[3] 集合 GB 2312–80(包括 GB 6345.1–86 新增之字符及調整)及 GB 8565.2–88。
GB 13000.1–93 信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分 (無) 20,914 另有302個兼容漢字(當中十二個:U+FA0E, U+FA0F, U+FA11, U+FA13, U+FA14, U+FA1F, U+FA21, U+FA23, U+FA24, U+FA27, U+FA28 及 U+FA29 有獨立形音義,統一碼聯盟建議不要視之為兼容漢字)。舊版已作廢。
GBK 汉字扩展内码规范[4] (無) 21,003 除了來自 ISO 10646–1 / GB 13000.1 之20,902字,另有 ISO 10646–1 / GB 13000.1 中21個兼容漢字(包括上述12個有獨立形音義兼容字),以方便和 Big5CNS11643JISIBM 文件雙向轉換[4]、未收入 ISO 10646 的《簡化字總表》漢字52個、《康熙字典》及《辭海漢字部件28個;後80字暫時對應 Unicode 編碼之私人使用區(Private Use Area),新版 Unicode 已全部收納。Microsoft Code Page 936 收入21個兼容漢字[5][6],未收後80字。
GB/T 15564–1995 图文电视广播用汉字编码字符集 香港子集 (無) 111 所有字皆來自 GB 13000.1。
GB/T 16500–1998 信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集 (無)[7] 3,778 其他 GB 未收錄之 GB 13000.1 漢字。
GB 18030–2000 信息技术 中文编码字符集 (無)[8] 27,533 CJK、CJK 擴展A區、21 個兼容區漢字、當年 ISO/IEC 10646–1:2000 / Unicode 3.0 仍未編碼的 28 個收錄在 FE 區段的漢字和漢字部件。舊版已作廢。
SJ/T 11239–2001 信息技术 信息交换用汉字编码字符集 第八辅助集 GB8 2,501 收录GB 2312、GB 7589和GB 7590未收入的汉字,主要用于地名。
GB 18030–2005 信息技术 中文编码字符集 (無) 70,244 CJK、CJK 擴展A區、CJK 擴展B區、21 個兼容區漢字、28 個收錄在 FE 區段的漢字和漢字部件。替代 GB 18030–2000。
GB 13000–2010 信息技术 通用多八位编码字符集(UCS) (無) 70,207 替代 GB 13000.1–93。

参看[编辑]

注釋[编辑]

  1. ^ ISO 10646 收錄的是其非簡化形式(unsimplified forms),見中日韓統一表意文字#字源
  2. ^ 向 ISO 10646 提交漢字時稱為 G8
  3. ^ 一說8,443(Ken Lunde, CJKV Information Processing, 1999, O'Reilly & Associates, Inc., P.82)
  4. ^ 4.0 4.1 簡體中文版 Windows 95 “GBK 内码输入法”帮助文件,1995年
  5. ^ http://www.microsoft.com/globaldev/reference/dbcs/936/936_FD.mspx
  6. ^ http://www.microsoft.com/globaldev/reference/dbcs/936/936_FE.mspx
  7. ^ 在 ISO 10646 文件中稱為 GE;本應稱為“GB7”,但中國向 ISO 10646 提交漢字時將《現代漢語通用字表》稱為 G7
  8. ^ 在 ISO 10646 文件中稱為 G9

外部链接[编辑]