跳转到内容

牧神的午後

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
馬奈為《牧神的午後》所畫的卷頭插畫
被畫成牧神的馬拉美,刊於法國文藝雜誌《今天的人》(Les hommes d'aujourd'hui),1887年

牧神的午後》(法語:L'Après-midi d'un faune)為法國詩人斯特凡·馬拉美的詩作,為他其中一首廣為人知的作品,也是法國文學象徵主義發展歷史上的里程碑。法國詩人、散文家哲學家瓦勒里視此詩為法國文學詩上最偉大的詩作。[1]

背景與內容

[编辑]

此詩的最初版本於1865年(馬拉美在1865年6月寫信給亨利·卡扎利(Henri Cazalis)時首次提到此詩)至1867年期間寫成,終稿於1876年出版。詩歌描述了古羅馬神話牧神法翁剛從午睡中甦醒過來的感官經驗,他以夢一樣的囈語詳述早晨與幾名寧芙相遇的經過,整段獨白儼如夢囈。

馬拉美的詩作以晦澀難懂見稱,同時亦有種迷濛的美,《牧神的午後》一詩正好傳達了這種似真非真,如夢如幻的美感。[2]主角牧神在詩中一再歌頌仙女,以及與她們相處的每一刻,但最後醒來發現孑然一人,只能慨嘆「別了,仙女們;我還會看見你們化成的影」。[3]

對後世的影響

[编辑]

《牧神的午後》啟發了法國作曲家德布西創作《《牧神午後》序曲》(Prélude à l'après-midi d'un faune),亦啟發了瓦斯拉夫·弗米契·尼金斯基傑羅姆·羅賓斯提姆·拉殊頓(Tim Rushton)編導同名的芭蕾舞作品。德布西的前奏曲與尼金斯基所編的《牧神的午後》芭蕾舞對藝術中的現代主義發展影響深遠。

資料來源

[编辑]
  1. ^ Weinfield, Henry. Stephane Mallarme, Collected Poems. Translated with commentary. 1994, University of California Press. Online version at GoogleBooks页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. ^ 《多情的散步:法國象徵派詩選》(1992年):14頁、243頁。
  3. ^ 《多情的散步:法國象徵派詩選》(1992年):293頁。

參考書籍

[编辑]
  • 魏尔伦、兰波、马拉美著;飞白、小跃譯(1992年):《多情的散步:法國象徵派詩選》,中國文聯出版社,ISBN 9787505904651
  • Hendrik Lücke: Mallarmé - Debussy. Eine vergleichende Studie zur Kunstanschauung am Beispiel von „L'Après-midi d'un Faune“. (= Studien zur Musikwissenschaft, Bd. 4). Dr. Kovac, Hamburg 2005, ISBN 3-8300-1685-9.