跳转到内容

採擷今日

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由HMGiovanniV留言 | 贡献2020年7月31日 (五) 13:50 (修正误译,原文against... background 意为“依托”不是反对,贺拉斯受伊比鸠鲁学派影响颇深。)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

写有“Carpe diem”的日晷

活在當下(常譯作及時行樂)為拉丁語格言Carpe diem」(把握今朝),語出自賀拉斯的拉丁語詩集《頌歌》。

完整詩文為「carpe diem, quam minimum credula postero」。可翻譯為「活在當下,儘量不要相信明天」。頌歌述說未來不可預見,不要盲目追尋未來,而是在今天盡力而為讓明天變得更好。這段話一般被認為体现了賀拉斯的伊比鳩魯學派背景。[1]賀拉斯「carpe diem」這句話的用意並不是要忽視未來,而是不要相信事情會自己到位,並在今天為未來做出行動。[2]

參考資料

  1. ^ Harrison, S. J. The Cambridge companion to Horace. Cam Press. 2012: 154, 168. ISBN 978-0-521-83002-7. 
  2. ^ Jacks, Lorra. The 5 Most Frequently Misused Proverbs. Cracked.com. February 17, 2013 [2014-01-02]. 

外部連結