英雄敘事詩
此條目需要补充更多来源。 (2019年1月27日) |
英雄敘事詩(阿伊努語:ユカㇻ,英語:yukar),又稱為「英雄詩曲」,利用拍子棒在爐邊敲擊節奏唱道少年英雄的冒險故事,有些地區稱之為「Hawki」或「Sakorope」,最長的故事可持續唱三天三夜。[1]
特徵
愛努族自古以來沒有文字,現今的紀錄多為拉丁字母及片假名書寫。由於愛努族為採集游獵民族,認為萬物皆有神,因此「與神共存」對他們而言相當重要,為了感謝善神、威嚇惡神,於是創造出大量的口傳文學。[1]
金田一京助為近代愛努文學做了分類,英雄敘事詩分為「人間的英雄敘事詩」以及「神謠」,人間的英雄敘事詩多以具神力的少年英雄為主角,內容則描寫他們的冒險故事,而兩者都具有以下特點:
- 以第一、第三人稱為敘事觀點
- 使用反覆技巧(Sakehe)重複詠頌,例如〈青蛙唱的歌〉:「トーロロハンロクハンロク!」藉由「反覆」來模擬青蛙的叫聲,並無實際意義
- 有韻文及散文兩種形式,韻文每一行的音節數相同
- 有「搭配旋律唱出」、「平鋪直敘描述」兩種表達方式[1]
這邊舉「サコロペ」の研究的《狐妖》節錄為例:
“ | 我們住在某個地方/哥哥自己在家中釀了酒/我看到他如何釀造出酒/雖然產出的酒很少/但我們向家中的神獻上此等神酒/在我們家中/坐在首席的神為年邁的女神/舉起神酒感謝祂/接著我和哥哥一同將酒飲盡/同時/我們談天說地/誰要說話/誰就得喝酒/到最後早已分不清誰必須得喝酒/我座位一旁的金色酒桶的底部/出現了嫂嫂的容貌/嫂嫂的臉上散發光芒/就像月光一般[2] | ” |
英雄敘事詩在不同地區會有不同的名字,此詩屬於Sakorpe(サコロペ),分布在石狩、十勝、釧路及北見等北海道東北部一帶。節錄為《狐妖》的第一段,描述勇者Otastonkuru(オタストンクル)歸來,發現嫂嫂的行跡詭異,懷疑是狐妖假扮而成,藉由將哥哥灌醉以蒙蔽了哥哥的雙眼;二、三段則在敘述狐妖偷走黃金珠寶後,他們如何追討,以及最後狐妖因疲憊不堪而被逮。
演奏方式
搭配旋律演唱,如同韻文體有音節規律。