跳转到内容

六何法

维基百科,自由的百科全书

这是六何法当前版本,由Naven227留言 | 贡献编辑于2024年2月24日 (六) 10:48 (全形半形統一)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

六何法又稱為6W分析法5W1H,即何人(Who)、何時(When)、何事(What)、何地(Where)、為何(Why)及如何(How)。 由這六個疑問詞所組成的問句,都不是是非題,而是需要一或多個事實佐證的應用題。 有時「如何」不計在內,因為「如何」可以被「何事」、「何時」和「何地」描述,變成「五何法」。即何人(Who)、何事(What)、何時(When)、何地(Where)及為何(Why)。

分析问题的方法

[编辑]

6W为西方的分析问题方法的总结,中华文化有“知其然,而不知其所以然”和“一问三不知”的典故出处《左传·哀公二十七年》:君子之谋也,始、衷、终皆举之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦难乎!邓拓在他的《变三不知为三知》一文中,对“始、中、终”做了很详细的阐述:“‘始’,就是事物的起源、开端或创始阶段,它包括了事物发展的历史背景萌芽状态的种种情况在内。‘中’,就是事物在发展中间的全部过程情形,它包括了事物在不断上升或逐步下降的期间各种复杂变化过程在内。‘终’,这就是事物发展变法的结果,是一个过程的终了,当然它同时也可以说是另一个新过程的开始。”

另外,利用佛學中的四諦也能夠概括兩重的因果關係(即是迷界的因果和悟界的因果),也可以用作分析问题。

修辞

[编辑]

魯德亞德·吉卜林在1902年的《如此故事英语Just So Stories》中的《跟鱷魚拔河的小象英语The Elephant's Child》有以下詩句,提到了六何(5W1H)[1]

原文 中譯
I keep six honest serving-men:
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.
我養了六名忠實的僕人:
(我所知道的都是他們教的)
他們名叫何事何解何時
以及如何何地何人

參看

[编辑]

參考資料

[编辑]
  1. ^ The poem compares Kipling's own day-to-day situation as a writer/journalist, with that of Queen Victoria ("a person small") who "keeps ten million serving men", and, unlike Kipling, "gets no rest at all".