跳转到内容

Talk:新飞跃贝弗利

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:90210

解释使用《新飞跃比弗利》的原因

[编辑]

关于90210剧名的中文译名

之前说过《乱爱高校生》和英文名完全不搭架

使用飞跃原因

飞跃飞越两个词的读音是一样的(相信港台新马和其他地区都是) 但是他们的意思不同

  • 飞跃
  • 1.[forward leap]∶事物从旧质到新质的转化;比喻突飞猛进

如:时代飞跃

  • 2.[leaps and bounds]∶飞腾跳跃

如:一只鹿在开阔的田野上飞跃前进

  • 飞越
  • 1.[fly;overfly]∶从上空飞行越过

如:飞越大西洋

  • 2.[float]∶飞扬

如:心神飞越 参考资料:金山词霸


飞跃一词的其中一个含义更好 飞越更长用来形容动作


使用比弗利原因

比弗利比佛利读音一样,但是比有多种读音,单独的话容易读成佛(主),而只有这个读音(相信港台新马和其他地区都是)。

Qa003qa003 (留言) 2011年9月7日 (三) 13:53 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了90210中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月31日 (一) 07:03 (UTC)[回复]