描述Bombardment of Foochow Arsenal.jpg |
中文:1884年馬江之役中,法軍砲轟馬尾造船廠。被裁剪掉的說明文字寫道:「中華帝國在《天津條約》(《中法會議簡明條約》)後對法國政府表現出最徹底的背信,其兩面手法得到了應有的懲罰,而勝利為我們在北黎倒下的英勇士兵(指觀音橋事變,依約接防的法軍被清軍擊斃)報了仇 —— 龐大的馬尾造船廠,中國在那裡積累了大量軍用物資,還駐紮了一支21艘船的中國艦隊,一些建築物剛剛在孤拔將軍的命令下被法國艦隊完全摧毀。 —— 8月23日下午兩點鐘,軍艦開始開火:窩爾達號、迪蓋-特魯安號、凱旋號、費勒斯號、德斯丹號、腹蛇號、角蝰號、野貓號和45號和46號杆雷艇。當晚六點鐘,造船廠起火,中國的9艘軍艦和12艘舢板沉沒,損失大量軍用物資,3-4,000人傷亡;而我方計有10人陣亡,27人受傷,其中14人為輕傷。 —— 孤拔將軍發電報向法國政府報告大捷時,對表現出不屈不撓的勇氣的艦隊官兵表達了最高的讚揚。我們的海軍榮耀從未如此光輝,孤拔將軍和我們勇敢的水手渾身光榮,是傑出的 讓·巴爾特曾經指揮過的老海狼的可貴效法者。」中譯說明中以括號插入解釋。
English: Bombardment of Foochow(Fuzhou) Arsenal, as part of Battle of Fuzhou. The caption reads:
"The Chinese Empire which, in the treaty of Tien-Tsin, had shown the most outstanding bad faith towards the French Government, received the right price for its duplicity, and our brave soldiers who fell in the trap of Bac-Lé were victoriously avenged — the big Fou-Tchéou arsenal, where China had accumulated considerable war material, and where a Chinese fleet of twenty one was also stationed, some buildings have just been completely destroyed by the French fleet under the orders of Admiral Courbet. — On August 23 at two o'clock in the afternoon, firing began on board the gunboats: the Volta, the Duguay-Trouin, the Triomphante, the Villars, the d'Estaing, the Vipère, the Aspic, the Lynx, and the torpedo boats No. 45 and 46. At six o'clock in the evening, the Arsenal was in flames, moreover 9 vessels and 12 junks composing the Chinese fleet were sunk low. — Besides the considerable losses of war material and vessels, the Chinese had 3 to 4,000 men dead or wounded; while on our side we report the loss of 10 men killed and 27 wounded, 14 of them slightly. In transmitting this great victory by telegram to the French Government, Admiral Courbet paid the greatest praise to the staff and crews of the fleet who, he said, displayed unfailing courage. Our naval glory has never shone brighter, and Admiral Courbet and our brave sailors, covering themselves with glory, remained the worthy emulators of the old sea-wolves once commanded by the illustrious Jean Bart."
Français : Guerre de Tonkin. Bombardement de Fou-Tchéou - 23 Août 1884.
L'Empire Chinois qui, dans le traité de Tien-Tsin, avait montré la plus insigne mauvaise foi à l'égard du Gouvernement Français, vient de recevoisr le juste prix de sa duplicité, et nos braves soldats tombés dans le guet-à-pens de Bac-Lé ont été victorieusement vengés. - le grand arsenal de Fou-Tchéou, où la Chine avait accumulé un matériel de guerre considérable, et où stationnait aussi une flotte chinoise de vingt et quelques bâtiments, viennent d'être complétement anéantis par la flotte française sous les ordres de l'Amiral Courbet. (...) Notre gloire navale n'a donc jamais brillé d'un plus vif éclat, et l'amiral Courbet et nos braves matelots, en se couvrant de gloire, sont restés les dignes émules des vieux loups de mer que commandait autrefois l'illustre Jean-Bart. |