讨论:高达创战者角色列表
外观
本条目页依照页面评级标准评为列表级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
谴责破坏地区字词转换的编辑
[编辑]- 本人曾参与高达创战者的编辑,当时尚未分割出“角色列表”,因此没为意此条目的创立。现在偶然一看,却可以说是两眼一黑——过往行之有效的地区字词转换,竟然有不少都失效。翻查纪录,发现自从“角色列表”分割开来后,有不少编辑者竟破坏地区字词转换,尤其是以IP户最多!在此本人谴责这种破坏,并力吁任何编辑者应当注意,大家有责任维持地区字词转换不受破坏,包括:——
- 若已经运用转换模组模板:CGroup/GBF解决了的译名差异,条目内就不应该修改,一来尊重先得者原则,二来避免修改后没顾及转换模组以致人为出错。比如说,当时《高达创战者》电视动画在香港播得早于台湾,条目里有些名字是用香港版本的,但已经利用转换模组模板:CGroup/GBF解决了台湾版的显示问题,结果现在一看,却发现有编辑者仍不顾一切去改成台版译名,结果有些地方出错,就导致转换失效。
- 若有必要修改名字,则必须连同模板:CGroup/GBF的内容也一并修改。例如假设“千奈”有什么原因要改成“智那”,那么编辑者不可以只修改条目,必须连模板:CGroup/GBF里“千奈”那一行的转换也一并编辑。否则条目的转换就会被破坏。
- 编辑者只顾自己地区的名字,不理会其他地区的显示会否由正确变成错误,是不负责任的行为。希望同类事件不要再发生。
- 还有,部分破坏地区字词转换的编辑者,还竟然说其破坏是“修正错字”、“修复错别字”,把其他地区的译名视为“错别字”,真的太过分了。Tvb10data(留言) 2019年3月14日 (四) 15:25 (UTC)
应该是否增加钢弹创斗者 潜网大战、钢弹创坏者和钢弹创斗者元宇宙的人物介绍
[编辑]随着钢弹创战者元宇宙的出现,钢弹创斗者、try和潜网大战的角色都有在元宇宙登场,甚至创坏者3和创坏者mobile的角色都以路人角色登场,但是潜网大战仍没有独立角色列表,创坏者和元宇宙仍没有中文版维基,因此是否好好利用扩充内容?--Abcisnoabc(留言) 2023年10月30日 (一) 12:24 (UTC)