模板讨论:汉字

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

图片[编辑]

我认为原本的图片更好,不但已沿用多年,为人习惯,也反映到汉字多方面历史形态,从甲骨文到不同书法书体,到雕板和电子屏显。因此不应更换。--Cangjie6留言2021年9月2日 (四) 03:48 (UTC)[回复]

该图在很多语言维基百科都有使用,而且其他语言需要知道这是什么意思,尤其是汉字文化圈,因此我反对你继续使用该图,并且该图背景极为杂乱。--因为光遇见你留言2021年9月2日 (四) 14:19 (UTC)[回复]
@因为光遇见你
(+)支持 我认为新的图可以展现出更完整的资讯,旧图的背景是真的乱,而且没有为其他语言的维基百科着想。--Alison 4069留言2021年9月3日 (五) 09:34 (UTC)[回复]
首先,原图(File:Chinese characters logo.svg及其前身File:Chinese characters logo.jpg)沿用多年,有十年以上的使用习惯,一直没有背景乱的意见,而且它能反映汉字的不同形态,这才可以一看即知汉字的多种面目,才真的符合汉字文化圈或其他语言用户了解“汉字”为何物的需求。其次,新图如何“为其他语言的维基百科着想”、如何“展现出更完整的资讯”?希望解释。
此外有一事我想严正说明,维基百科要参与讨论或投票,应当一人一账号,避免使用WP:傀儡。参与者也应该自身对该题目有所了解,而不是作为他人的WP:人肉傀儡。纵使我得善意推定,然而Alison 4069是一个全新的账号,没有任何贡献,注册后唯一的编辑纪录就是在这页上留言,其论点还跟因为光遇见你一模一样,还要第一次编辑就懂得使用Template:Support。这情况实在很符合一些在WP:傀儡账户的特点上所描述的。如果两位确实是同一人,我强烈希望阁下可以主动修改上方发言,统一由一人说出,避免干犯WP:傀儡#被视为滥用多重账号的行为,并在用户页上使用{{User Alternate Acct|主帐号名}}(用于子账户页上)、{{User Alt Acct Master}}(用于主账户页上)来标记。那么上方的问题,本人并不会追究。谢谢。-Cangjie6留言2021年9月3日 (五) 11:24 (UTC)[回复]
喔不好意思我是新账号没错,但是因为我原本用的账号遗失了,所以我新办一个,然后我本来就知道最近该图之事,我的观点跟@因为光遇见你一样。单然我也觉得该图真的很乱,因为你说你用到一些古字体到现代的字体,但我认为真正让汉字文化圈拥有明确的指引模板,是需要因应各个语言使用而改变,并非只有“汉字”两个字,像是日文、简体又或者谚文,最最重要的因为该图并不只有中文维基百科在用,日文、韩文和简体也皆在使用,我们讨论的并非要如何让汉字的历史一面了然,我们讨论的是该图的辨识率,就算使用了十年那并不代表没问题。--Alison 4069留言2021年9月3日 (五) 13:09 (UTC)[回复]

谢谢@Alison 4069(我的朋友)的观点,该图作者我在新图有谚文跟简体及日文,日文我设计为繁体跟日文的合体,让两个“汉”中间模糊。 该图阁下我希望的是能让新图具有引导性,所以我想改图,但是自己的作品都希望被录用,我在袒护我的图,你也在袒护自己的图(你不要否认相信多少会)在这种情状况下,再如何讨论都没用,所以希望你可以试试换我的,毕竟你的图也用很久了,真的希望可以换我的,如果不愿意就算了。--因为光遇见你留言2021年9月3日 (五) 14:44 (UTC)[回复]

首先请因为光遇见你阁下收起“你也在袒护自己的图(你不要否认相信多少会)”这一句,那不是我的图,File:Chinese characters logo.jpg不是我制作的,File:Chinese characters logo.svg也不是,我只不过在Xing已制作的File:Chinese characters logo.svg的图上稍作加粗主体“汉字”二字,以及对背景细节稍作修改让它们比较符合原碑帖而已。如果新图明显更好,我也乐见更换。
然而阁下的新图File:汉字.png,我认为有一定问题或缺点,如果阁下只是想“自己的作品都希望被录用”,可以想想下述这几点,然后尝试改善吗?包括:
  1. 图中含有非汉字成分。传统以来,谚文都不被视为汉字的一分子。新图中包含谚文,并且在样式上与简化汉字一样,反而会令人(尤其是不懂汉字的外国人)误会谚文是汉字的一部分。这问题我认为是严重的,必须改善。
  2. 如果想加进外语翻译,以照顾不懂看中文、不知其意思的外国用户,那么为什么只单独地加了谚文?单是汉字文化圈,日文假名不用加吗?越南文又不用加吗?这已是完全无法明白何解要如此操作的厚此薄彼。再者,如果放到所谓“为其他语言的维基百科着想”,那么英维、德维、法维、葡维等等各个语文版本的维基百科用户,又为何不用照顾,不用加上那些语文的翻译?
  3. 对于旧图呈现了多种汉字面貌,例如古汉字、书法汉字,希望新图也能在不太杂乱的设计下有所保留,而不是完全去掉。
我不介意用新图,但极力希望新图能解决上述这些问题。尤其是第一、第二点,是十分关键的。
还有,阁下朋友说他并不是你,只是“原本用的账号遗失了,所以我新办一个”,请问阁下朋友原账号是什么?即使遗失了无法登入,至少起码可以列出原账号吧?而且阁下的签名“因为光遇见你留言) ”中,User部分是阁下的,Uers talk部分却是你朋友的。要是你和你朋友并非同一人的分身,这种签名也太令人费解了吧?-Cangjie6留言2021年9月4日 (六) 04:57 (UTC)[回复]

该部分是我打错,然后我也放弃跟阁下沟通了,我不管是不是你的有没有袒护,我的设想仅只有考虑东亚地区的国家,以及如果阁下喜欢你自己的你就用吧,到此为止。--因为光遇见你留言) 2021年9月4日 (五) 9:23 (UTC)

我绝不是“喜欢自己的”,维基讲求的是共识而不是谁喜欢谁。问题是阁下的图片所存在的问题,尤其是第一及第二点。如果“仅只有考虑东亚地区的国家”,那么,绝不应只加入谚文,而且加入谚文时也应让人明显看到是翻译解释(如是者,至少应该也有日语、越语等)或韩语读音标注(如是者,除了日语越语,还有多种汉语语言),而不是以跟某些汉字一样地位的模式出现,让人误以为谚文是汉字的一种。这绝不是“我喜欢”,而是考虑图片的准确问题。
我先暂时回退到旧版的图片,之后我会思考一下如何从阁下图片中改善这些问题,届时可能会修改阁下的图片。如果阁下想到尝试解决的方法,欢迎试作新图片的新版并上传,我们大可再讨论。我没有拒阁下千里,绝对不必“对此为止”。
还有,我留意到阁下修改回上方发言的User talk了,但仍然没有说出到底Alison 4069遗失了登入方法的旧账号是哪个。有劳阁下或@Alison 4069说明,因为这点仍有必要为人知悉,Alison 4069应在其用户页上主动说明已遗失登入方法的旧账是哪个,现在由此新账号继承的。谢谢!-Cangjie6留言2021年9月4日 (六) 09:34 (UTC)[回复]